Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
KEYPAD
MICROPHONE
RMN5065
USER GUIDE
en-US
id-ID
nl-NL
fr-CA
es-LA
de-DE
es-ES
pt-PT
ru-RU
pt-BR
zh-CN
fr-FR
it-IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola RMN5065

  • Seite 1 KEYPAD MICROPHONE RMN5065 USER GUIDE en-US fr-CA es-LA pt-BR zh-CN id-ID de-DE es-ES fr-FR it-IT nl-NL pt-PT ru-RU...
  • Seite 3 FOREWORD Product Safety and RF Exposure Compliance Before using this product, read the operating instructions for safety usage contained in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio. ATTENTION! The Keypad Microphone, when attached to the radio, is restricted to occupational use only to satisfy FCC RF energy exposure requirements.
  • Seite 4: Installation

    DESCRIPTION The Keypad Microphone (Mic) for Digital Radios is a full keypad handheld microphone. The keypad on this microphone is intended to assist in navigating through the menus on its parent device, as well as entering information such as phone numbers and menu picks. INSTALLATION Refer to illustration below and attach hangup clip (1) to vehicle using the two...
  • Seite 5 Vehicle Vehicle Dashboard Dashboard MAEPF-26073-O MOTOROLA ITEM SOLUTIONS DESCRIPTION PART NUMBER 0180757T98 Hang-up Clip 0312002C01 Flat-Head Screw 0312002A01 Hex-Washer Head Screw 0780257N01 Back-up Plate...
  • Seite 6: Operation

    DISCONNECTING MIC FROM RADIO Turn the locking collar on the radio end of the Mic cord 1/4 turn counter clock- wise. Pull cable from accessory interface connector to release. OPERATION Press PTT switch before speaking into Mic. Position Mic about 1-inch away from mouth and speak into Mic in a normal voice.
  • Seite 7 REPLACING MIC CORD Removing Cord from Mic Body Refer to illustration on next page. Grasp locking collar and, while pushing it firmly towards Mic body, turn it counterclock- wise 1/4 turn to disengage it from Mic body. Disconnect cord from Mic body by pulling TELCO connector (which has no tab on it) out of TELCO jack on circuit board inside Mic body.
  • Seite 8 Push-to-Talk Microphone (PTT) Button Ok Button Left Navigation Button Right Navigation Menu Button Button Back Button Keypad Buttons Keypad Mic - front view Note: Refer to your radio’s user guide for further information on the specific functionality of the buttons.
  • Seite 9 Push-to-Talk (PTT) Button Accy No Dot Button Accy 1-dot Button Accy 2-dot Button Keypad Mic - side view USING THE PROGRAMMABLE BUTTONS The Accessory (Accy) No Dot Button, Accy 1- dot and Accy 2-dot buttons on the Keypad Mic are programmable through the radio’s Customer Programming Software (CPS).
  • Seite 10 The Keypad Microphone is not repairable. Order a replacement Mic as necessary. TELCO Connector Strain Relief Locking Collar Accessory Connector Tabs Field Replaceable Units MOTOROLA SOLUTIONS DESCRIPTION ITEM PART NO. Mic Head 3205508Z02 O-Ring, White (On Mic Head) RLN6277 Cord...
  • Seite 11 Notes...
  • Seite 12 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2007 and 2018 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Seite 13 PRÉFACE Sécurité du produit et conformité pour l'exposition aux fréquences radioélectriques Avant d'utiliser ce produit, lisez les instructions de fonctionnement pour l'utilisation de sécurité figurant dans Précaution la brochure Sécurité du produit et exposition aux fréquences radioélectriques fournie avec votre radio. ATTENTION! Le microphone à...
  • Seite 14 DESCRIPTION Le microphone à clavier (Mic) pour les radios numériques est un microphone de poche avec clavier complet. Le clavier sur ce microphone est prévu pour aider à la navigation au moyen de menus sur le périphérique parent et pour entrer des informations comme les numéros de téléphone et les sélections de menu.
  • Seite 15 Vehicle Tableau de bord du véhicule Dashboard MAEPF-26073-O NUMÉRO DE PIÈCE ÉLÉMENT DESCRIPTION MOTOROLA SOLUTIONS 0180757T98 Clip de support 0312002C01 Vis à tête plate 0312002A01 Vis à tête hexagonale 0780257N01 Plaque de fixation...
  • Seite 16: Dépannage

    DÉCONNEXION DU MICROPHONE DE LA RADIO Tournez le collier de blocage positionné sur l'extrémité radio du cordon du microphone d'un quart de tour dans le sens anti-horaire. Tirez le câble du connecteur d'interface d'accessoire pour le relâcher. FONCTIONNEMENT Appuyez sur le bouton de transmission (PTT) avant de parler dans le microphone.
  • Seite 17 REMPLACEMENT DU CORDON DU MICROPHONE Débranchement du cordon du microphone Reportez-vous à l'illustration sur la page suivante. Saisissez le collier de blocage et, tout en le poussant fermement vers le bas de l'appareil microphone, tournez le d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le désengager de l'appareil.
  • Seite 18 Passez la prise TELCO par l'orifice positionné au bas du corps du microphone et branchez la dans le connecteur TELCO sur la carte de circuit à l'intérieur du corps du microphone. Glissez le collier de blocage sur le cordon avec les onglets sur ses côtés faisant face aux côtés de l'appareil microphone.
  • Seite 19 Bouton de Microphone transmission (PTT) Bouton Bouton Navigation gauche Bouton Navigation Bouton Menu droite Bouton Retour Clavier Boutons Clavier microphone - vue avant Remarque : Reportez-vous au Guide de l'utilisateur de la radio pour obtenir plus d'informations sur la fonctionnalité spécifique de ces boutons.
  • Seite 20 Bouton de transmission (PTT) Bouton Accessoire sans point Bouton Accessoire un point Bouton Accessoire deux points Clavier microphone - vue de côté UTILISATION DES BOUTONS PROGRAMMABLES Les boutons Accessoire (Accy) sans point, Accessoire (Accy) 1 point et Accessoire (Accy) 2 points sur le clavier microphone sont programmables par le biais du logiciel de programmation (CPS).
  • Seite 21 Commandez un microphone de rechange si cela s'avère nécessaire. TELCO Connector Strain Relief Locking Collar Accessory Connector Tabs Unités remplaçables sur site MOTOROLA SOLUTIONS DESCRIPTION ÉLÉMENT NUMÉRO DE PIÈCE Tête microphone 3205508Z02 Rondelle d'arrêt, Blanc (sur tête du microphone) RLN6277 Cordon...
  • Seite 22 Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2007 et 2018 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
  • Seite 23 PRÓLOGO Seguridad del producto y Cumplimiento de las normas de exposición a RF Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de operación para un uso seguro que encontrará en el Precaución folleto de Seguridad del producto y Exposición a RF que recibió junto con su radio.
  • Seite 24: Instalación

    DESCRIPCIÓN El micrófono con teclado para radios digitales es un micrófono de mano con teclado. El teclado del micrófono tiene por fin ayudar a navegar los menús del dispositivo principal e introducir información, como números de teléfono y opciones de los menús. INSTALACIÓN Consulte la ilustración que se encuentra más adelante e instale el clip de soporte...
  • Seite 25 Vehicle Tablero del vehículo Dashboard MAEPF-26073-O NÚMERO DE PIEZA DE ELEMENTO DESCRIPCIÓN MOTOROLA SOLUTIONS 0180757T98 Clip de soporte 0312002C01 Tornillo de cabeza plana 0312002A01 Tornillo de cabeza hexagonal 0780257N01 Placa de apoyo...
  • Seite 26: Operación

    DESCONEXIÓN DEL MICRÓFONO DE LA RADIO Tome el anillo de traba ubicado en el extremo del cable del micrófono que se debe conectar a la radio. Gírelo 1/4 de vuelta en el sentido opuesto al de las agujas del reloj. Jale el cable del conector de la interfaz del accesorio para liberarlo.
  • Seite 27 REEMPLAZO DEL CABLE DEL MICRÓFONO Quitar el cable del cuerpo del micrófono Consulte la ilustración de la siguiente página. Sujete el anillo de traba y, mientras empuja firmemente hacia el cuerpo del micrófono, gírelo 1/4 de vuelta en el sentido opuesto al de las agujas de un reloj.
  • Seite 28 Oriente la ficha TELCO que se encuentra en el extremo del cable que se conecta al micrófono para alinearla con la ficha TELCO ubicada dentro del cuerpo del micrófono y para que sus contactos se orienten hacia la parte posterior de la carcasa del micrófono. Pase la ficha TELCO a través del orificio ubicado en la parte inferior del cuerpo del micrófono y conéctela a la ficha...
  • Seite 29 Botón de Micrófono transmisión (PTT) Botón Botón de Aceptar navegación hacia la Botón de izquierda navegación Botón hacia la Menú derecha Botón Botones del Atrás teclado Vista frontal del micrófono/teclado Nota: Consulte el manual del usuario de su radio para obtener más información sobre las funciones específicas de los botones.
  • Seite 30 Botón de transmisión (PTT) Botón para accesorio superior Botón para accesorio medio Botón para accesorio inferior Vista lateral del micrófono con teclado USO DE LOS BOTONES PROGRAMABLES El botón para accesorio superior, el botón para accesorio medio y el botón para accesorio inferior del micrófono se pueden programar por medio del Software de Programación.
  • Seite 31 El micrófono con teclado no se puede reparar. Solicite un micrófono de reemplazo, de ser necesario. TELCO Connector Strain Relief Locking Collar Accessory Connector Tabs Unidades reemplazables NÚM. DE PIEZA MOTOROLA DESCRIPCIÓN ELEMENTO SOLUTIONS Cabezal de micrófono 3205508Z02 O-Ring, blanco (en cabezal) RLN6277 Cable...
  • Seite 32 M son marcas de fabrica o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y son usadas bajo licencia. Todas otras marcas registradas son la propiedad de sus dueños respectivos. © 2007 y 2018 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos están reservados.
  • Seite 33 INTRODUÇÃO Segurança do produto e Conformidade com as normas de exposição à radiofreqüência Antes de usar este produto, leia as instruções de operação para uso seguro contidas no folheto A t e n ç ã o Segurança do produto e Exposição à...
  • Seite 34 DESCRIÇÃO O microfone com teclado para rádios digitais é um microfone de mão com teclado. O teclado nesse microfone tem como objetivo ajudar a navegar pelos menus do dispositivo principal e digitar informações, como números de telefone e opções de menu. INSTALAÇÃO Consulte a ilustração a seguir e conecte o clipe de suporte (1) ao veículo usando...
  • Seite 35 Vehicle Painel do veículo Dashboard MAEPF-26073-O NÚMERO DE PEÇA DA ITEM DESCRIÇÃO MOTOROLA SOLUTIONS 0180757T98 Clipe de suporte 0312002C01 Parafuso de cabeça chata 0312002A01 Parafuso de cabeça sextavada 0780257N01 Placa de suporte...
  • Seite 36: Solução De Problemas

    DESCONEXÃO DO MICROFONE DO RÁDIO Gire o anel de aperto localizado na extremidade do fio do microfone que se conecta ao rádio 1/4 de giro no sentido anti-horário. Puxe o fio do conector da interface do acessório para liberá-lo. OPERAÇÃO Pressione o botão de transmissão (PTT) antes de falar no microfone.
  • Seite 37 SUBSTITUIÇÃO DO FIO DO MICROFONE Remoção do fio do corpo do microfone Consulte a ilustração na próxima página. Segure o anel de aperto e, enquanto empurra-o firmemente em direção ao corpo do microfone, gire-o no sentido anti-horário 1/4 de giro para desengatá-lo.
  • Seite 38 Passe o plugue TELCO pelo orifício na parte inferior do corpo do microfone e conecte-o à tomada TELCO na placa de circuitos no interior do corpo do microfone. Deslize o anel de aperto novamente no fio de forma que as lingüetas em suas laterais fiquem voltadas para as laterais do corpo do microfone.
  • Seite 39 Botão de Microfone transmissão (PTT) Botão Ok Botão de navegação Botão de esquerdo navegação direito Botão de menu Botão Voltar Botões do teclado Vista frontal do microfone com teclado Nota: Consulte o guia do usuário de seu rádio para obter informações adicionais sobre as funções específicas dos botões.
  • Seite 40 Botão de transmissão (PTT) Botão para acessório direito superior Botão para acessório médio direito Botão para acessório inferior direito Vista lateral do microfone com teclado UTILIZAÇÃO DOS BOTÕES PROGRAMÁVEIS Os botões para acessório superior, acessório médio e acessório inferior do microfone com teclado são programáveis por meio do Software de Programação do rádio.
  • Seite 41 O microfone com teclado não é reparável. Solicite um microfone de reposição quando necessário. TELCO Connector Strain Relief Locking Collar Accessory Connector Tabs Unidades de reposição NÚMERO DE PEÇA MOTOROLA DESCRIÇÃO ITEM SOLUTIONS Cabeçote do microfone 3205508Z02 Anel O, branco (no cabeçote do microfone) RLN6277...
  • Seite 42 Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas mediante licença. Todas as outras marcas registradas são de propriedade de seus respectivos proprietários. © 2007 e 2018 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 43 前言 产品安全和射频辐射说明 在使用本对讲机之前,请仔细阅读 随机附带的产品安全和射频辐射手 册中关于安全使用对讲机的操作说 明。 注意! 此键盘麦克风连接到对讲机仅限于能够符合 FCC 射频能量辐射要求的职业应用。在使用 本对讲机之前,请仔细阅读随机附带的产品安 全和射频辐射手册中有关的射频能量信息和安 全操作说明,以确保符合射频能量辐射限制标 准。 简 体 中 文...
  • Seite 44 说明 用于数字对讲机的键盘麦克风 (Mic) 是一种手 持式的键盘麦克风。通过这种麦克风上的键盘 可以在其父设备的菜单之间导航,也可以输入 信息如电话号码和菜单选项。 安装 参照以下图示进行安装,用附带的两个薄 板螺丝和推靠板将麦克风挂夹 (1) 固定到 汽 车上。将推靠板 (4) 放在仪表盘的后 面。 上面的安装孔用平头螺丝 (2), 下面的 安装孔用六角头带垫圈螺丝 (3)。确保将 拧入推靠板孔中的安装螺丝拧紧。 将麦克风后壳上的锁扣嵌入挂夹。 将麦克风的螺旋线插头连接到对讲机前面 的麦克风接口。与接口的管脚对齐。 将麦克风线对讲机端的锁环顺时针旋转 1/4 圈以使其固定。 简 体 中 文...
  • Seite 45 车辆 Vehicle 仪表盘 Dashboard MAEPF-26073-O 编号 摩托罗拉组件编号 说明 简 0180757T98 挂夹 体 0312002C01 平头螺丝 中 0312002A01 六角头带垫圈螺 文 丝 0780257N01 推靠板...
  • Seite 46 拆卸对讲机上的麦克风 将麦克风线对讲机端的锁环逆时针旋转 1/4 圈。 从附件接口中拔出电缆。 操作 在对着麦克风讲话前按一下 PTT 开关。麦克 风与嘴之间保持大约 1 英寸的距离,然后用正 常音量开始讲话。 故障排除 对麦克风进行故障排除只限于判断麦克风是否 由于麦克风线或麦克风头故障而导致麦克风不 能正常使用。要在做出判断后排除故障,可以 先用备用线更换麦克风线。如果更换麦克风线 后还无法使用,就需要订购一个新的麦克风。 麦克风线和麦克风头是不可维修的部件,因此 如果判断是它们的故障就必须进行更换。 简 体 中 文...
  • Seite 47 更换麦克风线 从麦克风上取下麦克风线 参照下一页的图示。抓住锁环,在用力推 向麦克风的同时将它逆时针旋转 1/4 圈就 可以从麦克风上取下它。 通过将 TELCO 插头 (上面没有锁扣)从 麦克风内部电路板上的 TELCO 插孔中拔 出就可以断开麦克风线。 连接麦克风线 将麦克风线麦克风端的锁环从 TELCO 插 头移开,并穿过麦克风线上的耐扭式线 扣。 调节麦克风线麦克风端的 TELCO 插头方 向,使它与麦克风内的 TELCO 插孔对 齐,并且其触点要对着麦克风外壳的后 面。 将 TELCO 插头穿过麦克风底部的孔,并 插入麦克风内部电路板上的 TELCO 插孔 简 中。 体 将锁环移回到麦克风线,并且其两侧的锁 中 扣应对着麦克风两侧。...
  • Seite 48 麦克风 通话键 (PTT) 确定键 左导航键 右 导航键 菜单键 返回键 键盘 按键 键盘麦克风 - 前视图 简 体 中 文 注意: 有关按键特殊功能的详情,请参考您的对讲机 用户手册。...
  • Seite 49 通话 (PTT) 键 键 附件无点 键 附件一点 附件两点 键 键盘麦克风 - 侧视图 使用可编程按键 简 键盘麦克风上的附件 (Accy) 无点键、附件一 体 点键和附件两点键都可以通过对讲机的用户编 中 程软件 (CPS) 进行编程。 关于通过这些按键可 文 以使用的可编程功能,您的对讲机用户手册中 含有完整的说明。请与当地的代理商联系以获 取有关支持可编程按键的详情。 维修 键盘麦克风不可维修。若有必要请更换一个麦 克风。...
  • Seite 50 Tabs 固定卡 现场可换部件 摩托罗拉 简 编号 说明 部件号 体 麦克风头 中 3205508Z02 O 形环,白色 (位于麦 文 克风头上) RLN6277 螺旋线 MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 和独特的 M 标志 均为 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商标,且获 得使用授权。所有其他商标均为其各自所有者的财产。 版权所有 © 2007 和 2018 Motorola Solutions, Inc。保留所有权 利。...
  • Seite 51 PRAKATA Keselamatan Produk dan Pematuhan Batas Pancaran RF Sebelum menggunakan produk ini, bacalah petunjuk penggunaan mengenai pemakaian secara aman di dalam buklet Keselamatan Produk dan Pancaran RF yang disertakan bersama radio Anda. PERHATIAN! Mikrofon dengan Papan Tombol, saat terpasang pada pesawat radio, dibuat untuk penggunaan di lingkungan kerja sesuai persyaratan FCC mengenai pancaran energi RF.
  • Seite 52 URAIAN Mikrofon dengan Papan Tombol (Mic) untuk Radio Digital merupakan mikrofon genggam dengan papan tombol yang lengkap. Papan tombol pada mikrofon ini berfungsi untuk membantu kegiatan navigasi melalui menu- menu pada piranti induk, juga memasukkan informasi-informasi seperti nomor telepon dan pilihan menu. PEMASANGAN Lihat gambar di bawah dan pasangkan klip penggantung (1) pada kendaraan...
  • Seite 53 Putar kerah pengunci pada kabel Mic di sisi radio 1/4 putaran searah jarum jam untuk menguncinya. Dasbor Vehicle Kendaraan Dashboard MAEPF-26073-O NOMOR SUKU CADANG ITEM URAIAN MOTOROLA SOLUTIONS 0180757T98 Klip Penggantung 0312002C01 Sekrup Kepala Datar 0312002A01 Sekrup Kepala Segi Enam 0780257N01 Pelat Belakang...
  • Seite 54: Cara Kerja

    MELEPASKAN MIC DARI PESAWAT RADIO Putar kerah pengunci pada kabel Mic di sisi radio 1/4 putaran berlawanan arah jarum jam. Tarik kabel dari konektor aksesori untuk melepaskannya. CARA KERJA Tekan tombol PTT sebelum berbicara ke dalam Mic. Genggamlah Mic kira-kira 1 inci dari mulut Anda dan bicaralah ke Mic dengan suara yang normal.
  • Seite 55 MENGGANTI KABEL MIC Melepaskan Kabel dari Badan Mic Lihat gambar pada halaman berikutnya. Pegang kerah pengunci, kemudian sambil mendorongnya ke arah badan Mic, putar 1/4 putaran berlawanan arah jarum jam untuk melepaskannya dari badan Mic. Lepaskan kabel dari badan Mic dengan menarik konektor TELCO (yang tidak ada penguncin.ya) keluar dari soket TELCO pada papan rangkaian di dalam badan Mic.
  • Seite 56 Dorong kerah pengunci ke dalam lubang di bagian bawah badan Mic, kemudian putar 1/4 putaran searah jarum jam untuk menguncinya. Tombol Push- Mikrofon to-Talk (PTT) Tombol Tombol Navigasi Kiri Tombol Navigasi Tombol Menu Kanan Tombol Kembali Tombol Papan Tombol Mic dengan Papan Tombol - tampak depan Catatan: Lihat buku pedoman pengguna pesawat radio...
  • Seite 57 Tombol Push- to-Talk (PTT) Tombol Accy Tanpa Titik Tombol Accy 1-titik Tombol Accy 2-titik Mic dengan Papan Tombol - tampak samping MENGGUNAKAN TOMBOL YANG DAPAT DIPROGRAM Tombol Aksesori (Accy) tanpa titik, Accy 1- titik dan Accy 2-titik pada Mic dengan Papan Tombol dapat diprogram melalui perangkat lunak pemrograman radio, yaitu Customer Programming Software (CPS).
  • Seite 58 fungsi yang dapat diprogram dan tersedia melalui tombol-tombol ini. Hubungi dealer Anda untuk informasi lebih lanjut mengenai penggunaan tombol-tombol yang dapat diprogram. PERBAIKAN Mikrofon dengan Papan Tombol tidak dapat diperbaiki. Pesanlah Mic pengganti sesuai keperluan. TELCO Connector Strain Relief Locking Collar Accessory Connector...
  • Seite 59 Bagian yang Dapat Diganti MOTOROLA SOLUTIONS URAIAN ITEM NO. SUKU CADANG TIDAK ADA Kepala Mic 3205508Z02 Cincin-O, Putih (Pada Kepala Mic) RLN6277 Kabel...
  • Seite 60 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS dan logo Stylized M adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar Motorola Trademark Holdings, LLC dan digunakan berdasarkan lisensi. Semua merek dagang lainnya adalah properti dari masing-masing pemilik. © 2007 dan 2018 Motorola Solutions, Inc. Semua hak dilindungi undang-undang.
  • Seite 61 VORWORT Produktsicherheit und Einhaltung der Strahlenschutzbedingungen Lesen Sie vor Benutzung dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät mitgelieferte Beilage über Produktsicherheit und VORSICHT! Funkfrequenzstrahlung und die darin enthaltene Betriebsanleitung. ACHTUNG! Zur Erfüllung der FCC-Strahlenschutzbedingungen ist das am Funkgerät angeschlossene Tastaturmikrofon ausschließlich für den beruflichen Einsatz bestimmt.
  • Seite 62 BESCHREIBUNG Das Tastaturmikrofon für digitale Funkgeräte ist ein Bedienmikrofon mit Volltastatur. Die Tastatur an diesem Mikrofon dient zum Navigieren durch die Menüs im angeschlossenen Funkgerät sowie zur Eingabe von Informationen wie Telefonnummern und zur Menüauswahl. INSTALLATION Bringen Sie die Aufhängung (1) unter Bezugnahme auf die Zeichnung unten mit den zwei Blechschrauben und der Gegenplatte (mitgeliefert) am Fahrzeug an.
  • Seite 63 Instrumententafel Vehicle des Fahrzeugs Dashboard MAEPF-26073-O MOTOROLA SOLUTIONS BESCHREIBUNG TEILE-NR. Aufhängung 0180757T98 Flachkopfschraube 0312002C01 Sechskantkopf- 0312002A01 Schraube mit Scheibe Gegenplatte 0780257N01...
  • Seite 64: Trennen Des Mikrofons Vom Funkgerät

    TRENNEN DES MIKROFONS VOM FUNKGERÄT Drehen Sie den Sicherungsring am Funkgerätende des Mikrofonkabels um eine Vierteldrehung entgegen dem Uhrzeigersinn. Ziehen Sie das Kabel aus dem Zubehörschnittstellenanschluss, um es zu lösen. BEDIENUNG Drücken Sie die Sendetaste (PTT-Taste), bevor Sie in das Mikrofon sprechen. Sprechen Sie aus einer Entfernung von ungefähr 2,5 cm ganz normal in das Mikrofon.
  • Seite 65 ERSETZEN DES MIKROFONKABELS ntfernen des Kabels vom Mikrofongehäuse Beziehen Sie sich auf die Abbildung auf der nächsten Seite. Halten Sie den Sicherungs- ring fest und drehen Sie ihn, während Sie ihn fest in Richtung auf das Mikrofongehäuse drücken, um eine Vierteldrehung im Uhrzei- gersinn, um ihn vom Mikrofongehäuse zu trennen.
  • Seite 66 Sendetaste Mikrofon (PTT-Taste) Ok-Taste Linke Navigationstaste Rechte Menütaste Navigationstaste Rücktaste Tastatur Tastaturmikrofon – Vorderansicht Hinweis: Weitere Informationen über die spezifische Funktionalität der Tasten finden Sie in der Bedienungsanleitung für das Bedienteil.
  • Seite 67 Sendetaste (PTT-Taste) Zubehörtaste ohne Punkt Zubehörtaste mit einem Punkt Zubehörtaste mit 2 Punkten Tastaturmikrofon – seitliche Ansicht BENUTZUNG DER PROGRAMMIERBAREN TASTEN Die Zubehörtaste (Accy-Taste) ohne Punkt, die Zubehörtaste mit einem Punkt und die Zubehörtaste mit zwei Punkten am Tastaturmikrofon können über die CPS- Programmierungssoftware programmiert werden.
  • Seite 68 Das Tastaturmikrofon kann nicht repariert werden. Bestellen Sie bei Bedarf ein Ersatzmikrofon. TELCO-Stecker TELCO Connector Zugentlastung Zugentlastu Strain Relief Sicherungsring Locking Collar Ansatz Accessory Zubehörstecker Connector Ansätze Tabs Austauschbare Teile MOTOROLA POS. BESCHREIBUNG SOLUTIONS TEILE-NR Nicht zutreffend Mikrofonkopf 3205508Z02 O-Ring, weiß (an Mik.-Kopf) RLN6277 Kabel...
  • Seite 69 Hinweis...
  • Seite 70 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC, ihre Benutzung ist lizenzpflichtig. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2007 und 2018 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 71 PRÓLOGO Seguridad del producto y cumplimiento con la exposición a radiofrecuencia Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para uso seguro PRECAUCIÓN que se incluyen en el catálogo de exposición de radiofrecuencia y seguridad del producto del radioteléfono.
  • Seite 72 DESCRIPCIÓN El micrófono de teclado numérico para radioteléfonos digitales es un micrófono portátil que presenta un teclado numérico completo. El teclado numérico de este micrófono está pensado para servir de ayuda en la navegación por los menús del dispositivo raíz, así como en la introducción de información como, por ejemplo, de números de teléfono y selecciones de menús.
  • Seite 73 Salpicadero del Vehicle vehículo Dashboard MAEPF-26073-O NÚMERO DE REFERENCIA DESCRIPCIÓN ELEMENTO MOTOROLA SOLUTIONS 0180757T98 Soporte 0312002C01 Tornillo de cabeza perdida 0312002A01 Tornillo de cabeza hexagonal con arandela 0780257N01 Placa de soporte...
  • Seite 74: Solución De Problemas

    DESCONEXIÓN DEL MICRÓFONO DEL RADIOTELÉFONO Gire la abrazadera de cierre del extremo del cable del micrófono del radioteléfono 1/4 de vuelta en la dirección contraria a las agujas del reloj. Extraiga el cable del conector de interfaz de accesorios para soltarlo. FUNCIONAMIENTO Pulse el conmutador PTT antes de hablar al micrófono.
  • Seite 75 SUSTITUCIÓN DEL CABLE DEL MICRÓFONO Extracción del cable del cuerpo del micrófono Vea la ilustración de la página siguiente. Agarre la abrazadera de cierre y, empujándola con firmeza hacia el cuerpo del micrófono, gírela 1/4 de vuelta en la dirección contraria a las agujas del reloj para desconectarla del cuerpo del micrófono.
  • Seite 76 Pulsador PTT Micrófono (pulsar para hablar) Botón Botón de Selecc. navegación izquierdo Botón de navegación Botón de derecho menú Botón Atrás Botones del teclado numérico Micrófono de teclado numérico: vista frontal Nota: Consulte los manuales de la cabeza de control para obtener más información sobre la funcionalidad específica de los botones.
  • Seite 77 Botón PTT (pulsar para hablar) Botón Accy liso Botón Accy 1 Botón Accy 2 Micrófono de teclado numérico: vista lateral USO DE LOS BOTONES PROGRAMABLES Los botones de accesorio (Accy) liso, Accy 1 y Accy 2 del micrófono de teclado numérico se pueden programar mediante Software de Programación para Clientes (CPS, Customer Programming Software).
  • Seite 78: Mantenimiento

    Locking Abrazadera de cierre era de Collar Tabulador Conector Accessory auxiliar Connector Lengüetas Tabs Campos de unidades sustituibles MOTOROLA SOLU- TIONS DESCRIPCIÓN ELEMENTO NÚMERO DE REFERENCIA Frontal del micrófono 3205508Z02 Junta tórica, blanca (en el frontal del micrófono) RLN6277 Cable...
  • Seite 79 Notas...
  • Seite 80 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC, y se utilizan con los permisos correspondientes. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. © 2007 y 2018 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos...
  • Seite 81 AVANT-PROPOS Normes de sécurité et d’exposition à l’énergie de RF Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de sécurité dans la brochure intitulée Normes de sécurité et d’exposition à l’énergie de radiofréquence, AVERTISSEMENT fournie avec votre radio. ATTENTION! Ce Microphone à clavier, une fois connecté à un poste, est uniquement limité...
  • Seite 82: Installation

    DESCRIPTION Le microphone à clavier RMN5065 pour postes radios numériques est un microphone manuel équipé d’un clavier complet. Ce clavier facilite la navigation dans les menus du dispositif connecté, sert à entrer des informations, y compris les numéros de téléphone ou les sélections dans les menus.
  • Seite 83 Tableau de bord Vehicle du véhicule. Dashboard MAEPF-26073-O RÉFÉRENCE ÉLÉMENT MOTOROLA DESCRIPTION SOLUTIONS 0180757T98 Pince de fixation 0312002C01 Vis à tête plate 0312002A01 Vis hexagonale à rondelle 0780257N01 Plaque de renfort...
  • Seite 84 DÉCONNEXION DU MICROPHONE Tournez la bague de verrouillage du cordon spiralé du micro (sur le poste) d’un quart de tour dans le sens anti-horaire. Tirez sur la prise du câble pour la sortir du connecteur du poste. FONCTIONNEMENT Appuyez sur l’alternat avant de parler dans le micro.
  • Seite 85 REMPLACEMENT DU CORDON DU MICRO Pour débrancher le cordon du micro Voir l’illustration à la page suivante. Saisissez la bague de verrouillage de la prise TELCO du cordon, poussez-la vers le micro et faites- la tourner d’un quart de tour dans le sens anti- horaire.
  • Seite 86 Microphone Alternat Bouton de navigation Bouton OK Gauche Bouton de navigation Bouton Menu Droit Bouton Retour Touches du clavier Vue avant du micro à clavier Remarque Pour obtenir d’autres informations sur les fonctionnalités des boutons, veuillez consulter le manuel de la tête de commande.
  • Seite 87 Alternat Bouton d’accessoire - sans point Bouton d’accessoire - un point Bouton d’accessoire - deux points Vue latérale du micro à clavier POUR UTILISER LES BOUTONS PROGRAMMABLES Les boutons d’accessoire (identifiés par un point, deux points et sans point) qui équipent le micro à clavier peuvent être programmés avec le logiciel Customer Programming Software (CPS).
  • Seite 88 Strain Décharge de traction Relief Locking Bague de verrouillage Collar Onglet Connecteur Accessory d’accessoire Connector Onglets Tabs Éléments remplaçables par l’utilisateur RÉFÉRENCE MOTOROLA SOLU- DESCRIPTION ÉLÉMENT TIONS Tête de micro 3205508Z02 Joint annulaire, blanc (pour tête de micro) RLN6277 Cordon...
  • Seite 89 Remarques...
  • Seite 90 Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Les droits des propriétaires de toutes les autres marques déposées mentionnées sont reconnus. © 2007 et 2018 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.
  • Seite 91 PREMESSA Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza (RF) Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per il funzionamento sicuro riportate nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ATTENZIONE ed esposizione all’energia di radiofrequenza che accompagna la radio. ATTENZIONE L’uso del microfono con tastiera, collegato alla radio, è...
  • Seite 92: Installazione

    DESCRIZIONE Il microfono con tastiera per radio digitali è un microfono a mano dotato di tastiera completa, che, una volta collegato alla radio, consente all’utente di navigare i menu dell’apparecchio, nonché di immettere dati quali numeri telefonici e voci di menu.
  • Seite 93 Cruscotto Vehicle del veicolo Dashboard MAEPF-26073-O CODICE PARTE ARTICOLO MOTOROLA DESCRIZIONE SOLUTIONS 0180757T98 Staffa di montaggio 0312002C01 Vite testa piatta 0312002A01 Vite testa esagonale 0780257N01 Piastra di rinforzo...
  • Seite 94: Funzionamento

    SCOLLEGAMENTO DEL MICRO- FONO DALLA RADIO Ruotare di ¼ di giro in senso antiorario la ghiera di fissaggio all’estremità del microfono vicina alla radio. Scollegare il cavo staccandolo dal connettore di interfaccia dell’accessorio. FUNZIONAMENTO Premere il PTT prima di parlare nel microfono. Tenere il microfono a circa 2,5 cm di distanza dalla bocca e parlare nel microfono con tono normale.
  • Seite 95 SOSTITUZIONE DEL CAVO DEL MICROFONO CON TASTIERA Rimozione del cavo dal corpo del microfono con tastiera Consultare l’illustrazione alla pagina successiva. Afferrare la ghiera di fissaggio, spingerla saldamente verso il corpo del microfono e, contemporaneamente, ruotarla di ¼ di giro in senso antiorario per staccarla dal corpo.
  • Seite 96 Pulsante premere per Microfono parlare (PTT) Pulsante Pulsante di navigazione Pulsante di sinistro navigazione destro Tasto del menu Pulsante posteriore Pulsanti della tastiera Microfono con tastiera – vista frontale sensoorario per fissarla in posizione Nota: Per ulteriori informazioni sulla funzionalità specifica dei pulsanti, consultare i manuali del frontalino di controllo.
  • Seite 97 Pulsante premere per parlare (PTT) Pulsante Accy senza puntino Pulsante Accy un puntino Pulsante Accy con due puntini Microfono con tastiera – vista laterale USO DEI PULSANTI PROGRAMMABILI I pulsanti accessori (Accy) del microfono con tastiera con uno e due puntini possono essere programmati con il CPS (Software di programmazione utente).
  • Seite 98: Manutenzione

    TELCO Connector Dispositivo Strain antitensione Relief Locking Ghiera di Collar fissaggio Linguetta Connettore Accessory accessori Connector Lingue Linguette Tabs Parti sostituibili CODICE PARTE MOTOROLA DESCRIZIONE ARTICOLO SOLUTIONS Testina del microfono 3205508Z02 Anello di tenuta, bianco (testina del microfono) RLN6277 Cavo...
  • Seite 99 Nota...
  • Seite 100 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e la M stilizzata sono marchi commerciali o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC e vengono utilizzati in concessione. Tutti gli altri prodotti o servizi appartengono ai rispettivi titolari. © 2007 e 2018 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 101 VOORWOORD Naleving van de richtlijnen inzake productveiligheid en blootstelling aan radiogolven Lees alvorens dit product te gebruiken de bedieningsinstructies voor veilig gebruik in het boekje Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven, dat met uw LET OP mobilofoon werd geleverd. LET OP! Teneinde te voldoen aan de vereisten van FCC ten aanzien van blootstelling aan radiogolven, mag deze microfoon met...
  • Seite 102 OMSCHRIJVING De microfoon met toetsenbord voor digitale mobilofoons is een handheld microfoon met volledig toetsenbord. Het toetsenbord op deze microfoon is bedoeld om te helpen met het navigeren door de menu’s van het moederapparaat, voor het invoeren van telefoonnummers en het selecteren van menuopties.
  • Seite 103 Dashboard Vehicle van voertuig Dashboard MAEPF-26073-O MOTOROLA ITEM SOLUTIONS OMSCHRIJVING ONDERDEELNUMMER 0180757T98 Ophangbeugel 0312002C01 Platkopschroef 0312002A01 Zeskantschroef 0780257N01 Bevestigings- plaat...
  • Seite 104: Problemen Oplossen

    DE MICROFOON VAN DE MOBI- LOFOON LOSKOPPELEN Draai de borgkraag aan het mobilofoonuiteinde van het microfoonsnoer een kwartslag linksom. Trek het snoer uit de ingang van de accessoireaansluiting. BEDIENING Druk op de zendtoets (PTT) alvorens in de microfoon te spreken. Houd de microfoon ongeveer 2,5 centimeter van uw mond en spreek met een normale stem in de microfoon.
  • Seite 105 HET MICROFOONSNOER VERVANGEN Het snoer van de microfoon loskoppelen Raadpleeg de afbeelding op de volgende pagina. Pak de borgkraag vast, duw hem ste- vig naar de microfoon toe en draai hem in deze stand een kwartslag linksom om hem te ontgrendelen.
  • Seite 106 Zendtoets Microfoon (PTT) Linkse navigatietoets Rechtse Menutoets navigatie- toets Terug Toetsenbord Microfoon met toetsenbord – vooraanzicht Opmerking: Raadpleeg de handleidingen van de regeleenheid voor nadere informatie over de werking van de toetsen.
  • Seite 107 Zendtoets (PTT) Accessoireknop zonder stip Accessoireknop met 1 stip Accessoireknop met 2 stippen Microfoon met toetsenbord – zijaanzicht GEBRUIK VAN DE PROGRAMMEERBARE KNOPPEN De accessoireknoppen zonder stip, met 1 stip en met 2 stippen op de microfoon met toetsenbord zijn knoppen die via de Customer Programming Software (CPS) van de mobilofoon geprogrammeerd kunnen worden.
  • Seite 108 U dient wanneer nodig een vervangende microfoon te bestellen. TELCO- TELCO stekker Connector Trekontlasting Strain Relief Borgkraag Borgkraa Locking Collar Lipje Accessoireaansl Accessory uiting Connector Accessoireaansluiting Lipjes Tabs Vervangbare eenheden MOTOROLA SOLUTIONS- OMSCHRIJVING ITEM ONDERDEELNR. Microfoonkop 3205508Z02 O-ring, wit (op microfoonkop) RLN6277 Snoer...
  • Seite 109 Nota...
  • Seite 110 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden onder licentie gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. © 2007 en 2018 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 111 PREFÁCIO Segurança do Produto e Conformidade Relativamente à Exposição a RF Antes de utilizar este produto, leia as instruções de utilização segura contidas no folheto de Segurança do Produto e Exposição a RF CUIDADO fornecido com o rádio. ATENÇÃO! Este Microfone com Teclado, quando ligado ao rádio, limita-se apenas à...
  • Seite 112 DESCRIÇÃO O Microfone com Teclado para Rádios Digitais é um microfone portátil com teclado completo. O teclado deste microfone destina-se a auxiliar a navegação pelos menus do dispositivo principal, bem como a introdução de informações, tais como números de telefone e escolhas de menu. INSTALAÇÃO Consulte a ilustração seguinte e fixe o clip para pendurar (1) ao veículo utilizando os dois...
  • Seite 113 Tablier do Vehicle Veículo Dashboard MAEPF-26073-O REFERÊNCIA ITEM MOTOROLA DESCRIÇÃO SOLUTIONS 0180757T98 Clip para Pendurar 0312002C01 Parafuso de Cabeça Chata 0312002A01 Parafuso de Cabeça Sextavada com Anilha...
  • Seite 114 REFERÊNCIA ITEM MOTOROLA DESCRIÇÃO SOLUTIONS 0780257N01 Placa Posterior DESLIGAR O MICROFONE DO RÁDIO Rode o anel de bloqueio da extremidade do fio do microfone junto ao rádio 1/4 de volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Puxe o cabo do conector de interface de acessórios para soltá-lo.
  • Seite 115 microfone não são reparáveis, pelo que devem ser substituídos sempre que se verificar que estão defeituosos. SUBSTITUIÇÃO DO FIO DO MICROFONE Retirar o Fio do Corpo do Microfone Consulte a ilustração na página seguinte. Agarre o anel de bloqueio e, enquanto o empurra com firmeza em direcção ao corpo do microfone, rode-o 1/4 de volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o soltar do corpo do...
  • Seite 116 Empurre o anel de bloqueio com firmeza para o orifício na parte inferior do corpo do microfone e depois rode-o 1/4 de volta no sentido dos ponteiros do relógio para o fixar na devida posição. Botão Premir Microfone para Falar (PTT) Botão de Botão Ok...
  • Seite 117 Botão Premir para Falar (PTT) Botão de Acessório sem Ponto Botão de acessório com 1 ponto Botão de acessório com 2 pontos Microfone com Teclado – visto de lado UTILIZAÇÃO DOS BOTÕES PROGRAMÁVEIS Os botões de acessórios sem ponto, com 1 ponto e 2 pontos no microfone com teclado são programáveis através do software de programação do cliente "Customer Programming Software"...
  • Seite 118 Relief da Tensão Anel de Locking Bloqueio Collar Patilha Conector Accessory para acessórios Connector Patilhas Tabs Unidades Substituíveis no Terreno REFERÊNCIA ITEM DESCRIÇÃO MOTOROLA SOLUTIONS Cabeça do Microfone 3205508Z02 Anel em O, Branco (na cabeça do microfone) RLN6277...
  • Seite 119 Notas...
  • Seite 120 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M Estilizado são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas mediante licença. As restantes marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários. © 2007 e 2018 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 121 œ–≈ƒ»—ÀŒ¬»≈ —‚‰ÂÌˡ Ó ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËË ËÁÎÛ˜‡ÂÏÓÈ р‡‰ËÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓÈ ˝ÌÂр„ËË œÂр‰ ̇˜‡ÎÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ìˡ ˝ÚÓ„Ó ËÁ‰ÂÎˡ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ËÌÒÚрÛÍˆËˇÏË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, Ôр˂‰ÂÌÌ˚ÏË ‚ ·ÛÍÎÂÚ Œ—“Œ–Œ∆ÕŒ "—‚‰ÂÌˡ Ó ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËË ËÁÎÛ˜‡ÂÏÓÈ р‡‰ËÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓÈ ˝ÌÂр„ËË", ÍÓÚÓр˚È ‚ıÓ‰ËÚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË ‚‡¯ÂÈ р‡‰ËÓÒڇ̈ËË.
  • Seite 122 Œœ»—¿Õ»≈ ÃËÍрÓÙÓÌ Ò Í·‚ˇÚÛрÓÈ ‰Îˇ ˆËÙрÓ‚˚ı р‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ Ôр‰ÒÚ‡‚ΡÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÔÂрÂÌÓÒÌÓÈ ÏËÍрÓÙÓÌ, ÓÒ̇˘ÂÌÌ˚È ÔÓÎÌÓÈ Í·‚ˇÚÛрÓÈ.  Î‡‚ˇÚÛр‡ ÏËÍрÓÙÓ̇ Ôр‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îˇ ̇‚Ë„‡ˆËË ÏÂÌ˛ χÚÂрËÌÒÍÓ„Ó ÛÒÚрÓÈÒÚ‚‡, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îˇ ‚‚Ó‰‡ ËÌÙÓрχˆËË, Ú‡ÍÓÈ Í‡Í ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ÌÓÏÂр‡ Ë ‰‡ÌÌ˚ ÏÂÌ˛. ”—“¿ÕŒ¬ ¿ –ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÛˇÒ¸ Ôр˂‰ÂÌÌÓÈ ÌËÊ ËÎβÒÚр‡ˆËÂÈ, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠ‰ÂрʇÚÂθ...
  • Seite 123 œрË·Óр̇ˇ Vehicle Ô‡ÌÂθ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΡ Dashboard MAEPF-26073-O π »«ƒ≈À»fl œŒ  ¿“¿ÀŒ√” œŒ«»÷»fl Œœ»—¿Õ»≈ MOTOROLA SOLUTIONS 0180757T98 ƒÂрʇÚÂθ ‰Îˇ ÔÓ‰‚¯˂‡Ìˡ 0312002C01 ¬ËÌÚ Ò ÔÎÓÒÍÓÈ „ÓÎÓ‚ÍÓÈ 0312002A01 ¬ËÌÚ Ò ¯ÂÒÚË„р‡ÌÌÓÈ „ÓÎÓ‚ÍÓÈ Ë ·ÛрÚËÍÓÏ...
  • Seite 124 π »«ƒ≈À»fl œŒ  ¿“¿ÀŒ√” œŒ«»÷»fl Œœ»—¿Õ»≈ MOTOROLA SOLUTIONS 0780257N01 œÓ‰Í·‰Í‡ Œ“—Œ≈ƒ»Õ≈Õ»≈ û –Œ‘ŒÕ¿ Œ“ –¿ƒ»Œ—“¿Õ÷»» œÓ‚ÂрÌËÚ ÙËÍÒËрÛ˛˘Â ÍÓθˆÓ ̇ ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÏÓÏ Í р‡‰ËÓÒڇ̈ËË ÍÓ̈ ¯ÌÛр‡ ÏËÍрÓÙÓ̇ ̇ 1/4 Ó·ÓрÓÚ‡ ÔрÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚрÂÎÍË. ŒÚÒÓ‰ËÌËÚ ÏËÍрÓÙÓÌ, ‚˚ÌÛ‚ ͇·Âθ ËÁ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡рÌÓ„Ó „ÌÂÁ‰‡. › —œÀ”¿“¿÷»fl œрÂʉÂ, ˜ÂÏ „Ó‚ÓрËÚ¸ ‚ ÏËÍрÓÙÓÌ, ̇ÊÏËÚÂ...
  • Seite 125 ÏËÍрÓÙÓ̇ Ë „ÓÎӂ͇ ÏËÍрÓÙÓ̇ рÂÏÓÌÚÛ Ì ÔÓ‰ÎÂʇÚ, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ÔрË ‚˚ıӉ ËÁ ÒÚрÓˇ Ëı ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌˇÚ¸. «¿Ã≈Õ¿ ÿÕ”–¿ û –Œ‘ŒÕ¿ ŒÚÒÓ‰ËÌÂÌË ¯ÌÛр‡ ÓÚ ÏËÍрÓÙÓ̇ –ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÛˇÒ¸ Ôр˂‰ÂÌÌÓÈ ÌËÊ ËÎβÒÚр‡ˆËÂÈ, ‚ÓÁ¸ÏËÚÂÒ¸ Á‡ ÙËÍÒËрÛ˛˘Â ÍÓθˆÓ Ë, ÍрÂÔÍÓ ÔрËÊËχˇ Â„Ó Í ÍÓрÔÛÒÛ ÏËÍрÓÙÓ̇, ÔÓ‚ÂрÌËÚ ÍÓθˆÓ ÔрÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚрÂÎÍË...
  • Seite 126 ·ÓÍÓ‚˚ı ÒÚÂÌÓÍ ÍÓрÔÛÒ‡ ÏËÍрÓÙÓ̇. ¬ÒÚ‡‚¸Ú ÙËÍÒËрÛ˛˘Â ÍÓθˆÓ ‚ ÓÚ‚ÂрÒÚË ‚ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ÍÓрÔÛÒ‡ ÏËÍрÓÙÓ̇ Ë, ÍрÂÔÍÓ ÔрËʇ‚, ÔÓ‚ÂрÌËÚ ̇ 1/4 Ó·ÓрÓÚ‡ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚрÂÎÍ ‰Ó ÙËÍÒ‡ˆËË. “‡Ì„ÂÌÚ‡ –““ ÃËÍрÓÙÓÌ  ÌÓÔ͇ Œ  À‚‡ˇ ̇‚Ë„‡ˆËÓÌ̇ˇ œр‡‚‡ˇ ÍÌÓÔ͇ ̇‚Ë„‡ˆËÓÌ̇ˇ ÍÌÓÔ͇  ÌÓÔ͇ ìÃÂÌ˛î  ÌÓÔ͇ ìÕ‡Á‡‰î  Î‡‚ˇÚÛр‡...
  • Seite 127 “‡Ì„ÂÌÚ‡ –““ ¿ÍÒÂÒÒÛ‡р̇ˇ ÍÌÓÔ͇ ·ÂÁ ÚÓ˜ÍË ¿ÍÒÂÒÒÛ‡р̇ˇ ÍÌÓÔ͇ Ò Ó‰ÌÓÈ ÚÓ˜ÍÓÈ ¿ÍÒÂÒÒÛ‡р̇ˇ ÍÌÓÔ͇ Ò ‰‚ÛÏˇ ÚӘ͇ÏË ÃËÍрÓÙÓÌ Ò Í·‚ˇÚÛрÓÈ - ‚ˉ Ò·ÓÍÛ »—œŒÀ‹«Œ¬¿Õ»≈ œ–Œ√–¿Ãû–”≈ä’  ÕŒœŒ  œрÓ„р‡ÏÏËрÓ‚‡ÌË ‡ÍÒÂÒÒÛ‡рÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ ÏËÍрÓÙÓ̇, ÔÓϘÂÌÌ˚ı Ó‰ÌÓÈ Ë ‰‚ÛÏˇ ÚӘ͇ÏË, ‡ Ú‡ÍÊ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡рÌÓÈ ÍÌÓÔÍË ·ÂÁ ÚÓ˜ÍË ÓÒÛ˘ÂÒڂΡÂÚÒˇ...
  • Seite 128 Strain œр‰Óıр‡ÌËÚÂÎ ¸ Relief œр‰Óıр‡ÌËÚÂθ Locking ‘ËÍÒËрÛ˛˘Â Collar ÍÓθˆÓ ¬˚ÒÚÛÔ Accessory ¿ÍÒÂÒÒÛ‡рÌ˚È р‡Á˙ÂÏ Connector ¬˚ÒÚÛÔ˚ Tabs ◊‡ÒÚË, Á‡ÏÂÌˇÂÏ˚ ‚ ıӉ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË π »«ƒ≈À»fl œŒ  ¿“¿ÀŒ√” MOTOROLA Œœ»—¿Õ»≈ œŒ«»÷»fl SOLUTIONS ÕÂÔрËÏÂÌËÏÓ √ÓÎӂ͇ ÏËÍрÓÙÓ̇ 3205508Z02 Œ-ÍÓθˆÓ, ·ÂÎÓ (̇ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÏËÍрÓÙÓ̇) RLN6277 ÿÌÛр...
  • Seite 129 Примечания...
  • Seite 130 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. © 2007 и 2018 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.
  • Seite 132 *6881098C82* 6881098C82-CA Printed in...

Inhaltsverzeichnis