Herunterladen Diese Seite drucken

IME Conto D4-Pd Handbuch Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Conto D4-Pd:

Werbung

+
Prog
Prog
Page
Page
Page
Page
4 5 6
+
Prog
Prog
Page
Page
Prog
Prog
Page
Page
+
Prog
Prog
Page
Page
Prog
Page
+
Prog
Prog
Page
Page
Prog
Page
+
Prog
Prog
Page
Page
Prog
Page
+
Prog
Prog
Page
Page
Prog
Page
+
Prog
Prog
Page
Page
Prog
Page
+
Prog
Prog
Page
Page
Prog
Page
+
Prog
Prog
Page
Page
Page
+
Prog
Prog
Page
Page
PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING • PROGRAMMATION • PROGRAMMIERUNG
Prog
Page
Comunicazione RS485
Comunicazione RS485
RS485 Communication
RS485 Communication
Communication RS485
Communication RS485
Kommunikation RS485
Kommunikation RS485
Uscita impulsi
Uscita impulsi
Pulse output
Pulse output
Sortie impusions
Sortie impusions
Impulsausgang
Impulsausgang
Prog
Password
Password
Mot-clé
Kennwort
Configurazione
(vedi tabella)
Configuretion
(see table)
Configuration
Konfiguration
(voir table)
(siehe Tabelle)
Tempo integrazione Potenza Media
Average Power integration time
Average Power integration time
Temps d'intégration de la Puissance Moyenne
Temps d'intégration de la Puissance Moyenne Integrationszeit der mittleren Leistung
Integrationszeit der mittleren Leistung
Velocità trasmissione
Transmission speed
Vitesse de transmission
Übertragungsgeschwindigkeit
Indirizzo
Address
Adresse
Adresse
Grandezza associata
Coupled quantity
Grandeur associée
Zusammengefügte Größe
Peso impulso
Pulse weight
Poids impulsion
Impulsgewicht
Durata impulso
Width of the pulse
Durée d'impulsion
Impulsdauer
Personalizzazione Password
Personalizzazione Password
Password customization
Password customization
Personnalisation du Mot-clé
Personnalisation du Mot-clé
Kennwortmaßschneidern
Kennwortmaßschneidern
INSTRUCTIONS POUR L' INSTALLATION
L'appareil ne nécessite pas de soins particuliers pour son installation mécanique et électrique.
Das Gerät benötigt keine speziellen elektrischen oder mechanischen Installationsvorberei-
Montage encastré sur un rail de 35mm, type à chapeau TH35-15, selon EN60715.
tungen.Er kann auf die Normschiene 35mm, Deckeltyp TH35-15 (gem. EN60715)
La position de fixation n'a aucune incidence sur le fonctionnement.
geschraubt werden.
Avant de procéder à l'installation, il faut vérifier que les données indiquées sur la plaque
Die Einbaulage hat keinen Einfluss auf die Funktion.
(tension, courant, fréquence) correspondent à celles du secteur.
Bevor das Gerät eingebaut wird, muss das Typenschild mit den tatsächlichen
Netzgegebenheiten (Spannung, Strom, Frequenz) verglichen werden.
• PROGRAMMIERBARE PARAMETER
• PARAMETRES PROGRAMMABLES
MOT-CLE
KENNWORT
L'accès au menu de programmation est protégé par un mot-clé d'accès numérique (valeur
Die Änderung von Parameter in der Konfiguration ist nur nach richtiger Eingabe des
standard 1000). Pendant la programmation est possible de modifier le mot-clé d'accès à la
Digitalzugriffskennwort (Standardwert) möglich. Während der Programmierung ist es
möglich, den Programmierungszugriffskennwort mit einem kundenspezifischen Wert
programmation avec une valeur personnalisée (la valeur chargée doit être comprise entre
ändern. (Der eingelade Wert muss zwischen 0001 und 8999 inbegriffen sein).
0001 et 8999).
ATTENTION ! Il est indispensable enregistrer et garder d'une façon sûre le mot-clé chargé
ACHTUNG! ! Für zukünftige Zugriffe zum Programmierungsmenü, ist es notwendig den
pour pouvoir accéder à l'avenir au menu de programmation.
eingeladenen Kennwort aufzeichnen und in zuverlässige Art aufbewahren.
CONNEXION
ANSCHLUSSTYP – NETZART
Das Gerät kann für Einphasen oder Drehstromleitungsanschluss (3 oder 4 Leitungen)
L'appareil peut être utilisé pour connexion sur une ligne monophasée ou triphasée (3 ou 4
benutzt werden. Wählen Sie die gewünschte Anschlussart und erinnern Sie sich an dass,
fils).
Choisir le type de connexion désiré et, lors du câblage, respecter scrupuleusement le schéma
der Anschluss gem. Anschlussbilder erfolgt. Falschanschluss führt zu erheblichen
de saisie ; une connexion erronée est source inévitable de fausses mesures ou de dommages
Anzeigefehlern! Es können sogar Beschädigungen auftreten.
à l'appareil.
KONFIGURATION
Mode ASY: Zählung der Teilenergie immer aktiv.
CONFIGURATION
Mode ASY: Comptage de l'énergie partielle toujours actif.
Mode SYn: Zählung der Teilenergie durch die Schließung des Außenkontaktes
Mode SYn: Comptage de l'énergie partielle mis en marche par la fermeture du contact
(Klemmen C - D) inbetriebgesetzt.
externe (bornes C - D).
Mode trf: Energiezählung mit Doppeltarif. Tarifumschaltung mit Schließung des
Mode trf: Comptage de l'énergie avec double tarif. La commutation du tarif avec
Außenkontaktes (Klemmen C - D).
la fermeture du contact externe (bornes C - D).
MITTLERE LEISTUNG
Integrationszeit: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 Minute
PUISSANCE MOYENNE
Temps d'intégration: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutes
Nullstellung des gespeicherten Höchstwertes
Mise à zéro de la valeur maximale mémorisée
KOMMUNIKATION RS485
COMMUNICATION RS485
Übertragungsgeschwindigkeit: 4800, 9600, 19200 Bits pro Sekunde
Adressezahl: 1...255
Vitesse de transmission : 4800, 9600, 19200 bits par seconde
Numéro d'adresse: 1...255
IMPULSAUSGANG
SORTIE IMPULSIONS
Zusammengefügte Größe: Wirk- oder Blindenergie
Grandeur associée: énergie active ou réactive
Impulsgewicht: 1 Impuls/10 – 100 – 1.000 – 10.000Wh oder varh
Poids impulsions: 1 impulsion/10 – 100 – 1.000 – 10.000Wh ou varh
Impulsdauer: 50 – 100 – 150 – 200 – 300 – 400 – 500ms
Durée d'impulsion: 50 – 100 – 150 – 200 – 300 – 400 – 500ms
ENERGIE
Nullstellung der Wirk- oder Blindteilenergie.
ENERGIE
Remise à zéro de l'énergie partielle active ou réactive
ENERGIA CON DOPPIA TARIFFA • ENERGY WITH DOUBLE TARIFF
ENERGIE AVEC DOUBLE TARIF • ENERGIEZÄHLUNG MIT DOPPELTARIF
Energia Attiva Tariffa 1
Energia Attiva Tariffa 1
00065800
Active Energy Tariff 1
Active Energy Tariff 1
k W h
Energie Active Tarif 1
Energie Active Tarif 1
Wirkenergie Tariff1
Wirkenergie Tariff1
Page
Energia Reattiva Tariffa 1
Energia Reattiva Tariffa 1
00055800
Reactive Energy Tariff 1
Reactive Energy Tariff 1
Energie Rèactive Tarif 1
Energie Rèactive Tarif 1
k
v ar h
Blindenergie Tariff1
Blindenergie Tariff1
Page
Energia Attiva Tariffa 2
Energia Attiva Tariffa 2
0003 5000
Active Energy Tariff 2
Active Energy Tariff 2
k W h
Energie Active Tarif 2
Energie Active Tarif 2
Wirkenergie Tariff 2
Wirkenergie Tariff 2
Page
Energia Reattiva Tariffa 2
Energia Reattiva Tariffa 2
00025000
Reactive Energy Tariff 2
Reactive Energy Tariff 2
Energie Rèactive Tarif 2
Energie Rèactive Tarif 2
k
v ar h
Blindenergie Tariff 2
Blindenergie Tariff 2
Page
Valore Massimo Potenza Attiva Media Tariffa 1
Valore Massimo Potenza Attiva Media Tariffa 1
9500
Active Power Max. Demand Tariff 1
Active Power Max. Demand Tariff 1
Puissance Active Moyenne Maximale Tarif 1
Puissance Active Moyenne Maximale Tarif 1
k W
P MD
Wirkleistungsmittelwert Max. Tariff 1
Wirkleistungsmittelwert Max. Tariff 1
Page
Valore Massimo Potenza Attiva Media Tariffa 2
Valore Massimo Potenza Attiva Media Tariffa 2
9500
Active Power Max. Demand Tariff 2
Active Power Max. Demand Tariff 2
Puissance Active Moyenne Maximale Tarif 2
Puissance Active Moyenne Maximale Tarif 2
k W
Wirkleistungsmittelwert Max. Tariff 2
Wirkleistungsmittelwert Max. Tariff 2
P MD
Page
Potenza Attiva Media
Potenza Attiva Media
7 500
Active Power Demand
Active Power Demand
Puissance Active Moyenne
Puissance Active Moyenne
k W
Wirkleistungsmittelwert
Wirkleistungsmittelwert
MD
Page
INSTALLATION
00000000
> 5s
Page
Azzeramento
Reset
Remise à zéro
Nullstellung
00000000
> 5s
Page

Werbung

loading