Herunterladen Diese Seite drucken

ABB SACE Isomax S Anweisungen Und Wartung Seite 3

Ausschaltspule für rcs

Werbung

ISTRUZIONI
C
3
C
C
Rimontare il coperchio (4) e fissarlo con le
viti (3).
N.B. Per interruttore S2 verificare la corretta
posizione del regolatore (5) e del corrispondente
albero (6) dello sganciatore di sovracorrente.
D
Allentare le viti dei morsetti inferiori dell'inter-
ruttore. Collegare la spina (7) del solenoide
di apertura al connettore (8) del differenzia-
le.
INSTRUCTIONS
3
4
6
5
3
C
C
Fit the cover (4) and fix it by means of the
screws (3).
N.B. For circuit-breaker S2 check the correct
position of the regulator (5) and of the relevant
shaft (6) of the overcurrent release.
D
Unloose the screws of the lower clamps of
the circuit-breaker. Connect the opening
solenoid plug (7) to the connector (8) of the
residual current release.
ANWEISUNGEN
D
C
Den Deckel (4) wieder montieren und durch
die Schrauben (3) befestigen.
N.B. Für den Leistungsschalter S2 die korrekte
Lage des Reglers (5) und der entsprechenden
Welle (6) des Überstrom-Auslösers überprüfen.
D
Die Schrauben der unteren Klemmen
lokkern. Den Stecker (7) des Ausschalt-
Magnets an die Steckverbindung (8) des
Fehlerstrom-Auslösers schliessen.
3
INSTRUCTIONS
7
8
C
Remettre le couvercle (4) et le fixer à l'aide
des vis (3).
N.B. Pour disjoncteur S2 vérifier la position correcte
du régulateur (5) et de l'arbre correspondant (6) du
déchencheur à maximum de tension.
D
Desserrer les vis des bornes inférieurs du
disjoncteur. Brancher la fiche (7) du solé-
noïde d'ouverture au connecteur (8) du
différentiel.
INSTRUCCIONES
C
Volver a montar la tapa (4) y fijarla con los
tornillos (3).
N.B. Para interruptor S2 comprobar la posición
correcta del regulador (5) y de su correspondiente
eje (6) del reléde sobreintensidad.
D
Aflojar los tornillos de los bornes inferiores
del interruptor. Conectar el conector macho
(7) del solenoide de apertura al conector
(8) del diferencial.

Werbung

loading