Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens SIRIUS 3UG4624 Betriebsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SIRIUS 3UG4624:

Werbung

Deutsch (Beschreibung):
Das Überwachungsrelais wird mit einer Versorgungsspannung von 90 bis 690 V AC ( Effektivwert ), 50 / 60 Hz über die Klemmen Lx und Ly/N versorgt.
Das Gerät ist geeignet für die Zusammenarbeit mit den Summenstromwandlern für externe Erdschlussüberwachung 3UL22 (siehe Tabelle auf Seite 8).
Das Ausgangssignal des Summenstromwandlers wird mit den Klemmen C1 und C2 des Überwachungsrelais verbunden. Zur Vermeidung von Störeinkopplungen die zu möglichen Falsch-
messungen führen könnten, sollten diese Verbindungsleitungen möglichst parallel geführt werden!
Der verwendete Wandler mit seiner zugehörigen Angabe des Bemessungsfehlerstroms wird im Set-Menü als Einstellwert I n von 0,3 A bis 40 A in den 8 festen möglichen Stufen gewählt.
Durch diese Anpassung ist es möglich, den Warnwert (I !) und den Auslösewert ( I
) als Absolutwert (Effektivwert) in Ampere einzustellen, bzw. den aktuell gemessenen Wert des Fehler-
stroms anzuzeigen.
Wird die Hilfsspannung eingeschaltet, beginnt die eingestellte Anlaufverzögerungszeit (onDel). Die Relais reagieren nach dem eingestellten Funktionsprinzip Ruhestromprinzip NC oder
Arbeitsstromprinzip NO (siehe Funktionsdiagramm Seite 6). Während dieser Zeit führt eine Überschreitung der eingestellten Schwellwerte nicht zu einer Reaktion der Wechslerkontakte.
Überschreitet der gemessene Fehlerstrom den eingestellten Warnwert (I !), ändert der zugehörige Wechslerkontakt 21-22-24 unverzögert den Schaltzustand und in der Anzeige erscheint
ein (!) als ein Hinweis dafür. Überschreitet der gemessene Fehlerstrom den eingestellten Auslösewert ( I
), beginnt die eingestellte Verzögerungszeit ( I Del ) und das zugehörige Re-
laissymbol blinkt. Nach Ablauf dieser Zeit ändert der zugehörige Wechslerkontakt 11-12-14 den Schaltzustand.
Der aktuell angezeigte Messwert und das Symbol für Überschreitung in der Anzeige blinken (siehe Menüführung Seite 7 und 8).
Ist das Gerät auf Auto-Reset eingestellt (Memory = no siehe Funktionsdiagramm Seite 6), schaltet das Relais für den Auslösewert, nachdem die eingestellte Hystereseschwelle (Hyst) un-
terschritten wurde und das Blinken der Anzeige wird beendet. Wird der feste Hysteresewert von 5 % des Warnwertes unterschritten, ändert das zugehörige Relais seinen Schaltzustand.
Die aufgetretenen Überschreitungen werden also nicht gespeichert.
Wird im Einstellmenü Hand-Reset gewählt (Memory = yes siehe Funktionsdiagramm Seite 6), bleiben die Schaltrelais im aktuellen Schaltzustand und der aktuelle Messwert und das Sym-
bol für Überschreitung blinken weiterhin, auch wenn der gemessene Fehlerstrom wieder einen zulässigen Wert annimmt. Dieser gespeicherte Fehlerzustand kann durch gleichzeitiges
Drücken der UP- (
) und DOWN- (
) Taste für > 2 Sekunden oder durch Aus- und Einschalten der Versorgungsspannung zurückgesetzt werden.
English (Description):
The monitoring relay is supplied with a supply voltage of 90 to 690 V AC (rms value), 50 / 60 Hz via terminals Lx and Ly/N.
The device can be combined with 3UL22 summation current transformers for external earth-fault monitoring (refer to table on page 8).
The output signal of the summation current transformer is connected to terminals C1 and C2 of the monitoring relay. To prevent interference injection leading to possible faulty measurements,
these connecting cables should be routed in parallel where possible.
The transformer used with its rated fault current is selected in the set menu as setpoint value I n in 8 possible steps between 0.3 A and 40 A. Through this adjustment it is possible to set
the alarm value ( I ! ) and the tripping value ( I
) as absolute values (rms values) in ampere or to indicate the latest measured fault current value.
Switching on the auxiliary voltage starts the set start-up delay time (onDel ). The relays react according to the set function principles: closed-circuit current principle NC ; or open-circuit
current principle NO (see Function diagram, page 6). During this time, overshooting the set threshold values will not cause a reaction of the changeover contact.
If the measured fault current value exceeds the set alarm value ( I ! ), the respective changeover contact 21-22-24 changes its switching status without delay and the display shows ( ! ).
When the measured fault current exceeds the set tripping value (I
), the set delay time begins (I Del) and the respective relay symbol blinks. After the delay time has passed, the respective
changeover contact 11-12-14 changes its switching status.
The present measured value displayed and the symbol for overshooting blink on the display (refer to Menu function, page 7 and 8).
If the device is set to Auto reset ( Memory = no refer to Function diagram, page 6) the relay for the tripping value operates after the set hysteresis threshold has been undershot (Hyst ) and
the display stops blinking. If the set hysteresis value of 5 % of the alarm value is undershot the respective relay changes its switching status. Violations are thus not stored.
If Manual reset is selected in the setting menu (Memory = yes refer to Function diagram, page 6), the switching relays will remain in their present switching status and the current measured
value as well as the symbol for overshooting will continue to blink even when the measured fault current has returned to a permissible value. This stored fault status can be reset by
simultaneously pressing the UP (
) and DOWN (
) buttons for > 2 seconds or by switching the supply voltage on and off.
Français (Description):
Le relais de surveillance est alimenté en tension de 90 à 690 V AC (valeur effective), 50 / 60 Hz par les bornes Lx et Ly/N.
L'appareil est destiné à fonctionner avec les transformateurs de courant sommateur de surveillance externe des défauts à la terre 3UL22 (voir tableau page 8).
Le canal du signal de sortie du transformateur de courant sommateur est raccordé aux bornes C1 et C2 du relais de surveillance. Tirer ces câbles de raccordement si possible en parallèle
afin d'éviter des perturbations pouvant causer des erreurs de mesure !
Le transformateur utilisé, avec l'indication correspondante du courant assigné de défaut, est sélectionné comme valeur de réglage I n de 0,3 A à 40 A dans le menu set parmi les 8 gradins
fixes possibles. Cette adaptation permet de régler la valeur d'alarme (I ! ) et la valeur de déclenchement ( I
) comme valeur absolue (valeur effective) en ampère ou d'afficher la valeur
actuelle mesurée du courant de défaut.
La temporisation de démarrage réglée est amorcée dès que l'appareil est mis sous tension auxiliaire (onDel). Les relais réagissent selon le principe fonctionnel réglé, courant de repos NF
ou courant de travail NO (voir diagramme fonctionnel page 6). Le dépassement des valeurs seuil réglées ne provoque pas de réaction des contacts inverseurs pendant cette durée.
Le contact inverseur 21-22-24 modifie l'état de commutation sans temporisation si le courant de défaut mesuré est supérieur à la valeur d'alarme (I ! ), et un (! ) apparaît à l'affichage. Lorsque
le courant de défaut mesuré est supérieur à la valeur d'alarme (I
), la temporisation réglée (I Del) est amorcée et le symbole de relais correspondant clignote. Le contact inverseur
correspondant 11-12-14 modifie l'état de commutation après écoulement de la temporisation.
La valeur actuelle de mesure affichée et le symbole de dépassement vers le haut apparaissant dans l'affichage clignotent (voir menu pages 7 et 8).
Le relais de la valeur de déclenchement commute si la valeur mesurée est inférieure au seuil de l'hystérésis (Hyst ) et quand l'appareil est réglé sur reset auto (Memory = no voir diagramme
fonctionnel page 6) ; le clignotement de l'affichage s'arrête. Le relais modifie son état de commutation si la valeur fixe d'hystérésis de 5 % de la valeur d'alarme est dépassée vers le bas.
Les dépassements vers le haut ne sont donc pas sauvegardés.
Les relais de commutation démeurent dans l'état actuel si le mode reset manuel est sélectionné dans le menu (Memory = yes voir diagramme fonctionnel page 6) ; la valeur actuelle de
mesure et le symbole du dépassement vers le bas continuent à clignoter même si le courant de défaut mesuré a de nouveau atteint une valeur admissible. Cet état de défaut sauvegardé
peut être annulé en appuyant en même temps les touches UP (
) et DOWN (
) pendant > 2 secondes ou en mettant l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.
Español (Descripción):
El relé de vigilancia se alimenta con una tensión de 90 a 690 V AC (valor efectivo), 50 / 60 Hz a través de los bornes Lx y Ly/N.
El equipo puede funcionar en combinación con transformadores de intensidad sumador para la detección externa de defectos a tierra 3UL22 (ver tabla en página 8).
La señal de salida del transformador de intensidad sumador se conecta con el relé de vigilancia a través de los bornes C1 y C2. A ser posible, estos cables de conexión deben colocarse
en paralelo para evitar influencias parásitas que podrían provocar errores de medida.
Por medio del menú de ajuste, se selecciona el transformador deseado, así como la correspondiente corriente residual asignada, como valor de ajuste I n en un rango de 0,3 A a 40 A
con ocho niveles fijos. De esta manera, el usuario puede especificar el valor de aviso ( I ! ) y el valor de disparo ( I
) como valor absoluto (valor efectivo) en amperios, o bien visualizar
el valor efectivo de la corriente residual.
Al aplicar la tensión auxiliar, se inicia el tiempo de retardo al arranque ajustado ( onDel ). Los relés reaccionan según el principio de funcionamiento seleccionado, es decir, principio corriente
de reposo NC o principio corriente de trabajo NA ( ver diagrama de funcciones en página 6 ). Durante este tiempo, un rebasamiento de los valores umbral ajustados no provocará ninguna
reacción de los contactos inversores.
Si la corriente residual medida rebasa el valor de aviso ajustado ( I ! ), el contacto inversor correspondiente 21-22-24 cambiará inmediatamente del estado de conmutación y en el dispay
se visualizará el valor ( ! ). Si la corriente residual medida rebasa el valor de disparo ajustado ( I !
), se inicia el tiempo de retardo ajustado ( I Del ) y el símbolo de relé correspondiente
aparece parpadeando. Transcurrido este tiempo, el contacto inversor 11-12-14 cambiará del estado de conmutación.
El valor de medida indicado, así como el símbolo de rebasamiento aparecen parpadeando ( ver guía de menús, páginas 7 y 8 ).
Si el equipo funciona en modo reset automático ( Memory = no ver diagrama de funciones, página 6 ), el relé cambia al modo de disparo y deja de parpadear el valor indicado, una vez
rebasado el límite inferior de histéresis ( Hyst ). Alcanzando un nivel de histéresis inferior al límite admisible (un 5 % del valor de aviso), el correspondiente relé cambiará del estado. Es
decir, no se memorizan los rebasamientos que se hayan producido.
Si en el menú de ajuste se selecciona reset manual ( Memory = yes, ver diagrama de funciones, página 6 ), los relés de conmutación no cambiarán del estado y el valor de medida efec-
tivo, así como el símbolo de rebasamiento seguirán parpadeando, aunque la corriente residual vuelva al rango admisible. Este estado de fallo guardado puede resetearse pulsando
simultáneamente las teclas UP (
) y DOWN (
) para > 2 segundos o desconectando y conectando la tensión de alimentación.
3ZX1012-0UG46-2BA1
3

Werbung

loading