Herunterladen Diese Seite drucken
IME Nemo 96HDLe Installationsanleitungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Nemo 96HDLe:

Werbung

I
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
L'installazione di questo apparecchio deve essere effettuata esclusi-
vamente da personale qualificato.
Verificare che i dati di targa dell'apparecchio (tensione di misura,
tensione di alimentazione ausiliaria, corrente di misura, frequenza)
corrispondano a quelli effettivi della rete a cui viene collegato lo
strumento.
Nei cablaggi rispettare scrupolosamente lo schema di inserzione;
una inesattezza nei collegamenti è inevitabilmente causa di misura
falsate o di danni allo strumento.
Collegato lo strumento, completare l'installazione con la configu-
razione dell'apparecchio.
La documentazione tecnica è disponibile sul sito
www.imeitaly.com nell'area "Documentazione tecnica" digitare nel
campo "Codice Nota Tecnica: NT854".
F
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
L'installation de ce dispositif ne doit être fait que par personnel
qualifié. Vérifier que les données indiquées sur la plaque (tension
de mesure, courant de mesure, alimentation auxiliaire, fréquence)
correspondent à celles du secteur ou l'appareil est branché.
Lors du câblage, respecter scrupuleusement le schéma de saisie;
une connexion erronée est source inévitable de fausses mesures ou
de dommages à l'appareil.
Quand l'appareil est branché, compléter l'installation avec la confi-
guration de l'appareil.
La documentation technique est disponible sur le site www.imei-
taly.com dans la section "Technical documentation" saisir dans le
champ "Technical Note Code: NT854".
10782661W
02/2015
cod.MF964...
Nemo 96HDLe
E
MOUNTING INSTRUCTIONS
Mounting of this equipment must be carried out just by skilled per-
sonnel.
Please make sure that the data on the label (measuring voltage,
measuring current, extra supply voltage, frequency) correspond to
the network on which the meter must be connected.
In the wiring scrupulously respect the wiring diagram; an error in
connection unavoidably leads to wrong measurements or damages
to the meter.
When the meter is connected, conclude the mounting with the
configuration.
The technical documentation is available on the website
www.imeitaly.com in the section "Technical documentation"
key in the field "Technical Note Code: NT854".
D
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Der Einbau dieses Gerätes muss nur von Fachkräften ausgeführt.
Bevor das Gerät eingebaut wird, muss das Typenschild (Mess-Span-
nung, Mess-Strom, Hilfsspannung, Frequenz) mit den tatsächlichen
Netzgegebenheiten verglichen werden.
Der Anschluss erfolgt gem. Anschlussbilder. Falschanschluss führt
zu erheblichen Anzeigefehlern! Es können sogar Beschädigungen
auftreten.
Wenn das Gerät angeschlossen ist, ergänzen die Installation mit
der Gerätskonfiguration.
Sie konnen die technische Dokumentation in der Website
www.imeitaly.com in dem Abschnitt "Technical documentation"
finden - geben im Feld "Technical Note Code: NT854" ein.
Via Travaglia 7 20094 CORSICO (MI) ITALIA Tel. +39 02 44 878.1
www.imeitaly.com info@imeitaly.com
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IME Nemo 96HDLe

  • Seite 1 Nemo 96HDLe ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE MOUNTING INSTRUCTIONS L’installazione di questo apparecchio deve essere effettuata esclusi- Mounting of this equipment must be carried out just by skilled per- vamente da personale qualificato. sonnel. Verificare che i dati di targa dell’apparecchio (tensione di misura,...
  • Seite 2 : 1A gG S 1000/395 S 1000/397 3-1E 3-2E INPUT RS 485 INPUT RS 485 AUX. AUX. SUPPLY SUPPLY CURRENT VOLTAGE CURRENT VOLTAGE Rx / Tx GND Rx / Tx GND – + – – + – 21 21 TI T2 21 21 2 5 8 TI T2...
  • Seite 3 PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING La programmazione è suddivisa su due livelli: Programming is subdivided on two levels: LIVELLO 1 LEVEL 1 Password 1000 = pagina visualizzazione personalizzata, connes- Password 1000 = customized display page, connection, current sione, tempo integrazione corrente e potenza media, contrasto di- delay time and average power, display contrast, display backli- splay, retroilluminazione display, corrente nominale.
  • Seite 4: Programmierung

    PROGRAMMATION PROGRAMMIERUNG La programmation est subdivisée sur deux niveaux: Die Programmierung ist in verschiedene Unterpunkte aufgeteilt: NIVEAU 1 LEVEL 1 Mot de passe 1000 = page d’affichage personnalisable, raccorde- Kennwort 1000 = Kundenspezifische Anzeigeseite, Netzart, Inte- ment, temps d’intégration du courant et de la puissance moyenne, grationszeit für Strommittelwert und Leistungsmittelwert, Kontra- contraste de l’afficheur, rétro-éclairage de l’afficheur, courant nominal.
  • Seite 5 PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING • PROGRAMMATION • PROGRAMMIERUNG Indietro 1 pagina Uscita senza salvataggio Ingresso programmazione A page backward Exite without backup Input programming Une page en arrière Sortie sans sauvegarde Entrée programmation Eine Seite zurück Abbruch (ohne Speicherung) Programmierung starten PASSWORD 1 PASSWORD 1 MOT DE PASSE 1...
  • Seite 6 PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING • PROGRAMMATION • PROGRAMMIERUNG CONTAORE HOURS RUN METER COMPTEUR HORAIRE BETRIEBSSTUNDENZÄHLER Posizione cursore Position of the cursor INDIRIZZO Position du curseur Cursorposition ADDRESS Incrementa valore Increases the value ADRESSE Augmente la valeur Erhöhen den Wert Decrementa valore Decreases the value ADRESSE Décroître la valeur...
  • Seite 7 PROGRAMMAZIONE • PROGRAMMING • PROGRAMMATION • PROGRAMMIERUNG ENERGIA ASSOCIATA ASSOCIATED ENERGY ENERGIE ASSOCIEE MESSGRÖßE PESO IMPULSO PULSE WEIGHT POIDS IMPULSION IMPULSWERTIGKEIT DURATA IMPULSO PULSE DURATION DUREE IMPULSION IMPULSDAUER ANALISI ARMONICA HARMONIC ANALYSIS ANALYSE HARMONIQUE HARMONISCHE ANALYSE PASSWORD 2 PASSWORD 2 MOT DE PASSE 2 KENNWORT 2 Posizione cursore...
  • Seite 8 PAGINA PERSONALIZZATA CUSTOMIZED PAGE PAGE PERSONNALISEE KUNDENSPEZIFISCHE SEITE Tab.1 Riga 1 Line 1 Ligne 1 Reihe Tensione L1 L1 Voltage Tension L1 Spannung L1 Tensione L1-L2 L1-L2 Voltage Tension L1-L2 Spannung L1-L2 Corrente L1 L1 Current Courant L1 Strom L1 Corrente Trifase 3-phase Current Courant Triphasée...
  • Seite 9 PAGINA PERSONALIZZATA CUSTOMIZED PAGE PAGE PERSONNALISEE KUNDENSPEZIFISCHE SEITE Tab.1 Riga 2 Line 2 Ligne 2 Reihe Tensione L2 L2 Voltage Tension L2 Spannung L2 Tensione L2-L3 L2-L3 Voltage Tension L2-L3 Spannung L2-L3 Corrente L2 L2 Current Courant L2 Strom L2 Potenza Attiva 3-phase Puissance Active...
  • Seite 10 PAGINA PERSONALIZZATA CUSTOMIZED PAGE PAGE PERSONNALISEE KUNDENSPEZIFISCHE SEITE Tab.1 Riga 3 Line 3 Ligne 3 Reihe Tensione L3 L3 Voltage Tension L3 Spannung L3 Tensione L3-L21 L3-L1 Voltage Tension L3-L1 Spannung L3-L1 Corrente L3 L3 Current Courant L3 Strom L3 Potenza Attiva 3-phase Puissance Active...
  • Seite 11 In the software of the device, from version 2.28, in the device soft- introdotto un algoritmo di diagnostica e di riparazione della ware IME have added a specific functionality to detect and correct sequenza di inserzione voltmetrica ed amperometrica. many problems concerning voltage and / or current connection.
  • Seite 12 AFFICHAGE ANZEIGE L’affichage est divisé en quatre menus accessibles en appuyant sur Die Anzeige ist in vier Hauptgruppen unterteilt. Diese sind durch les touches fonctions correspondantes: U / I / P – Q – S / E - T Drücken der entsprechenden Taste zugänglich: U / I / P-Q-S / E-T tension Spannung courant...
  • Seite 13 VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • • AFFICHAGE ANZEIGE Tensione di fase - Energia attiva Corrente di fase - Energia attiva Potenza attiva, reattiva, apparente, distorcente Phase voltage - Active energy Phase current - Active energy Active, reactive, apparent, deforming power Tension simple – Energie active Courant par phase –...
  • Seite 14 VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • • AFFICHAGE ANZEIGE Fattore di potenza - Frequenza - Contaore Energia reattiva parziale Power factor - Frequency - Working hours and minutes Power factor - Frequency - Working hours and minutes Partial reactive energy Partial reactive energy Facteur de puissance - Fréquence - Heures et minutes de fonctionnement Facteur de puissance - Fréquence - Heures et minutes de fonctionnement Energie réactive partielle...
  • Seite 15 VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • • AFFICHAGE ANZEIGE Tensione concatenata - Energia reattiva Corrente di fase - Energia attiva Potenza attiva, reattiva, apparente - Energia attiva Linked voltage - Reactive energy Active, reactive, apparent power - Active energy Phase current - Active energy Puissance active, réactive, apparente –...
  • Seite 16 VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • • AFFICHAGE ANZEIGE Energia attiva parziale Fattore di potenza - Frequenza - Contaore - Energia attiva Partial active energy Partial active energy Power factor - Frequency - Working hours and minutes - Active energy Energie active partielle Energie active partielle Facteur de puissance - Fréquence - Heures et minutes de fonctionnement –...
  • Seite 17 VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • • AFFICHAGE ANZEIGE Corrente - Corrente media - Picco corrente media- Energia attiva Potenza attiva, reattiva, apparente - Energia attiva Tensione - Tensione minima e massima - Energia attiva Voltage - Min. and max. voltage - Active energy Voltage - Min.
  • Seite 18 VISUALIZZAZIONE • DISPLAY • • AFFICHAGE ANZEIGE Energia attiva parziale Fattore di potenza - Frequenza - Contaore - Energia attiva Partial active energy Partial active energy Power factor - Frequency - Working hours and minutes - Active energy Energie active partielle Energie active partielle Facteur de puissance - Fréquence - Heures et minutes de fonctionnement –...
  • Seite 19 La I.M.E. S.p.A. si riserva in qualsiasi momento, di modificare le caratteristiche tecniche senza darne preavviso. / I.M.E. S.p.A. reserves the right, to modify the technical characteristics without notice La I.M.E. se réserve le droit de modifier les appareils sans aucun préavis. / IME behaltet den Recht vor, die Geräte ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern.