Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Omron M3 Intellisense Gebrauchsanweisung

Omron M3 Intellisense Gebrauchsanweisung

Automatisches digitales blutdruckmessgerät
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
7051_E.book Page 1 Friday, July 15, 2005 4:36 PM
Digital Automatic Blood Pressure Monitor
Model M3 Intellisense
• Instruction Manual
• Mode d'emploi
• Gebrauchsanweisung
• Manuale di istruzioni
• Manual de instrucciones
• Gebruiksaanwijzing
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EN
FR
DE
IT
ES
NL
RU
IM-HEM-7051-E-01-07/05
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Omron M3 Intellisense

  • Seite 1 7051_E.book Page 1 Friday, July 15, 2005 4:36 PM Digital Automatic Blood Pressure Monitor Model M3 Intellisense • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-HEM-7051-E-01-07/05...
  • Seite 39: Руководство По Эксплуатации

    7051_E.book Page 39 Friday, July 15, 2005 4:36 PM Tensiomètre numérique automatique Modèle M3 Intellisense • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-HEM-7051-E-01-07/05...
  • Seite 77: Руководство По Эксплуатации

    7051_E.book Page 77 Friday, July 15, 2005 4:36 PM Automatisches digitales Blutdruckmessgerät Modell M3 Intellisense • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-HEM-7051-E-01-06/05...
  • Seite 78: Inhalt

    7051_E.book Page 78 Friday, July 15, 2005 4:36 PM Inhalt Inhalt..................78 Einführung ................79 Sicherheitsinformationen ............80 1. Überblick................81 2. Vorbereitung..............84 2.1 Batterien einsetzen und auswechseln ......84 2.2 Datum und Uhrzeit einstellen .........86 2.3 Anpassen der Einstellungsmodi........89 3. Verwendung des Messgeräts...........90 3.1 So sitzen Sie beim Messen richtig .........90 3.2 Anlegen der Armmanschette .........92 3.3 Eine Messung vornehmen ..........94 3.4 Anweisungen für spezielle Bedingungen .......98...
  • Seite 79: Einführung

    7051_E.book Page 79 Friday, July 15, 2005 4:36 PM Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das OMRON M3 Oberarm-Blut- druckmessgerät entschieden haben. Das OMRON M3 Intellisense ist ein vollautomatisches Blut- druckmessgerät, das auf dem oszillometrischen Prinzip beruht. Es misst Ihren Blutdruck und die Pulsfrequenz einfach und schnell.
  • Seite 80: Sicherheitsinformationen

    Bei Schwangerschaft, Arrhythmie und Arteriosklerose sollten Sie sich an Ihren Arzt wenden. Ändern Sie niemals die Dosis eines vom Arzt verordneten Medikaments. Verwenden Sie das M3 Intellisense nur für sich selbst. Achtung: • Das Messgerät nicht unbeaufsichtigt bei Kleinkindern oder sol- chen Personen lassen, die ihre Zustimmung nicht ausdrücken...
  • Seite 81: Überblick

    7051_E.book Page 81 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 1.Überblick 1. Überblick Hauptgerät A. Anzeige E. Batteriefach B. Taste EIN/AUS-START (O/I) F. Luftschlauchbuchse C. Taste MEMORY G. Netzanschluss (für das optio- nale Netzteil) D. Taste SET...
  • Seite 82 7051_E.book Page 82 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 1.Überblick Armmanschette Falls die Armmanschette anfängt, Luft zu verlieren, sollten Sie sie gegen eine neue austauschen. (Siehe hierzu Kapitel 7 „Optionale Zusatzprodukte“.) H. Armmanschette (mittlere Manschette: Armumfang 22-32 cm) I. Luftschlauch J.
  • Seite 83: Lieferumfang

    7051_E.book Page 83 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 1.Überblick Anzeige K. Systolischer Blutdruck Q. Herzschlagsymbol L. Diastolischer Blutdruck 1. (Blinkt bei der Messung) M. Speichersymbol 2. (Wenn es nach Abschluss der (Erscheint, wenn die im Spei- Messungen blinkt, zeigt dies, cher hinterlegten Werte ange- dass der Blutdruck außerhalb zeigt werden.)
  • Seite 84: Vorbereitung

    7051_E.book Page 84 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 2.Vorbereitung 2. Vorbereitung Batterien einsetzen und auswechseln Das Hauptgerät kopfüber drehen. Schieben Sie die Batterieab- deckung in Pfeilrichtung und drücken Sie dabei auf den geriffelten Teil der Abdeckung. Installieren oder ersetzen Sie vier AA Batterien so, dass der + (positive) und - (negative) Pol...
  • Seite 85: Batterie-Lebensdauer Und Austausch

    7051_E.book Page 85 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 2.Vorbereitung Batterie-Lebensdauer und Austausch Wenn das Batterieladestand-Symbol ( ) auf dem Display erscheint, alle vier Batterien auswechseln. - Wenn das Batterieladestand-Symbol ( ) zu blinken beginnt, können Sie das Messgerät noch eine kurze Zeit verwenden.
  • Seite 86: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    7051_E.book Page 86 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 2.Vorbereitung Datum und Uhrzeit einstellen Das Blutdruckmessgerät speichert automatisch bis zu 42 Mess- werte im Speicher und berechnet einen Mittelwert, der auf den letzten drei Messungen, die innerhalb von 10 Minuten zur der letz- ten Messung liegen, basiert.
  • Seite 87 7051_E.book Page 87 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 2.Vorbereitung Drücken Sie die Taste SET, um die Einstellung zu bestätigen, wenn die gewünschte Zahl in der Anzeige erscheint. Wenn das Jahr eingestellt ist, blinken die Ziffern für den Monat (Datum) auf der Anzeige. Schritte 2 und 3 wiederholen, um den Monat einzustellen.
  • Seite 88 7051_E.book Page 88 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 2.Vorbereitung Schritte 2 und 3 wiederholen, um die Stunde einzustellen. Wenn die Stunde eingestellt ist, blinken die Ziffern für die Minuten auf der Anzeige. Schritte 2 und 3 wiederholen, um die Minuten einzustellen. Die Minuten sind eingestellt.
  • Seite 89: Anpassen Der Einstellungsmodi

    7051_E.book Page 89 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 2.Vorbereitung Anpassen der Einstellungsmodi Sie können die Optionen für die verschiedenen Einstellungen Ihres Messgeräts ändern. Dazu wird durch Drücken der Taste SET eine Einstellung gewählt und anschließend werden durch Drücken der Taste MEMORY die Optionen für diese Einstellung gewählt. Nach der Wahl einer Einstellung diese durch Drücken der Taste EIN/AUS-START (O/I) bestätigen und das Gerät ausschalten.
  • Seite 90: Verwendung Des Messgeräts

    7051_E.book Page 90 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 3.Verwendung des Messgeräts 3. Verwendung des Messgeräts So sitzen Sie beim Messen richtig Sie können die Messung am rechten oder linken Arm durchführen. Hinweise: • Messungen sollten an einem ruhigen Ort durchgeführt wer- den und Sie sollten entspannt sitzen.
  • Seite 91: Falsche Haltung

    7051_E.book Page 91 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 3.Verwendung des Messgeräts Hinweise: • Die richtige Körperhaltung ist zum Erlangen genauer Ergeb- nisse notwendig. • Sie sollten auch versuchen, Ihren Blutdruck täglich zur selben Zeit zu messen. (Innerhalb von 1 Stunde nach dem Aufstehen wird empfohlen.) Falsche Haltung •...
  • Seite 92: Anlegen Der Armmanschette

    7051_E.book Page 92 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 3.Verwendung des Messgeräts Anlegen der Armmanschette Stellen Sie zum Erlangen genauer Messwerte sicher, dass die Armmanschette richtig um Ihren Arm gewickelt ist. Messungen sollten bei leichter Bekleidung erfolgen. Dicke Klei- dungstücke, wie Pullover, sollten Sie vor dem Messen entfernen. Den Luftschlauchanschluss in die Luftschlauchbuchse auf der linken Seite des Hauptgeräts einstecken.
  • Seite 93: Messungen Am Rechten Arm

    7051_E.book Page 93 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 3.Verwendung des Messgeräts Armmanschette richtig anbringen. 1) Der Schlauch muss mittig entlang der Innenseite des Unterarms in Höhe des Mittelfingers verlaufen. 2) Der untere Rand der Man- schette muss ca. 1 bis 2 cm oberhalb des Ellbo- gens liegen.
  • Seite 94: Eine Messung Vornehmen

    7051_E.book Page 94 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 3.Verwendung des Messgeräts Eine Messung vornehmen Drücken Sie die Taste EIN/AUS-START (O/I), um das Messge- rät einzuschalten. Setzen Sie sich auf einen Stuhl, stellen Sie Ihre Füße flach auf den Boden auf, und stützen Sie Ihren Arm so auf einem Tisch auf, dass sich die Manschette auf der Höhe Ihres Herzens befindet.
  • Seite 95 7051_E.book Page 95 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 3.Verwendung des Messgeräts Überprüfen Sie die Messergebnisse. Systolischer Das Messgerät speichert Blutdruck Blutdruck und Pulsfrequenz automatisch im Diastolischer Blutdruck Speicher. Siehe hierzu „3.5 Benut- Pulsanzeige zung der Speicherfunktion“. Der Summer ertönt, wenn die Mes- sung abgeschlossen ist.
  • Seite 96 7051_E.book Page 96 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 3.Verwendung des Messgeräts • Ihr Blutdruckmessgerät beinhaltet eine Funk- tion für unregelmäßige Herzschläge. Unregel- mäßige Herzschläge können die Messergeb- nisse beeinflussen. Der entsprechende Algo- rithmus ermittelt automatisch, ob die Messung verwertbar ist oder ob sie wiederholt werden muss.
  • Seite 97 7051_E.book Page 97 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 3.Verwendung des Messgeräts Was ist Arrhythmie? Ein Herzschlag wird durch elektrische Signale angeregt, die ein Kontrahieren des Herzens verursachen. Arrhythmie ist eine Krankheit, bei der der Herzrhythmus auf- grund von Fehlern im bioelektrischen System, das den Herz- schlag steuert, anormal ist.
  • Seite 98: Anweisungen Für Spezielle Bedingungen

    7051_E.book Page 98 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 3.Verwendung des Messgeräts Anweisungen für spezielle Bedingungen Ist von Ihrem systolischen Blutdruck bekannt, dass er mehr als 220 mmHg beträgt, drücken und halten Sie die Taste EIN/AUS- START (O/I) gedrückt, bis das Gerät die Armmanschette um 30 bis 40 mmHg höher als Ihr erwarteter systolischer Blutdruck aufpumpt.
  • Seite 99: Benutzung Der Speicherfunktion

    7051_E.book Page 99 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 3.Verwendung des Messgeräts Benutzung der Speicherfunktion Das Gerät besitzt einen Speicher zum Speichern von bis zu 42 Messungen. Nach jeder Messung speichert das Gerät automa- tisch den Blutdruck und die Pulsfrequenz. Falls drei Messungen innerhalb von 10 Minuten zur letzten Messung vorliegen, wird der Mittelwert dieser drei Messwerte angezeigt.
  • Seite 100 7051_E.book Page 100 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 3.Verwendung des Messgeräts Drücken Sie, während der Mittelwert angezeigt wird, die Taste MEMORY erneut. Das Ergebnis der letzten Messung wird angezeigt. Das Datum und die Uhrzeit jeder Messung werden im Wechsel mit den Messwerten angezeigt.
  • Seite 101: Löschen Aller Gespeicherten Werte

    7051_E.book Page 101 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 3.Verwendung des Messgeräts Löschen aller gespeicherten Werte Sie können nicht einzelne gespeicherte Messwerte löschen. Alle Messwerte im Messgerät werden gelöscht. Um gespeicherte Messwerte zu löschen, drücken Sie zuerst die Taste MEMORY. Halten Sie diese gedrückt und drücken Sie dabei die Taste EIN/AUS-START (O/I) gleich- zeitig 2 bis 3 Sekunden lang.
  • Seite 102: Kurzanleitung

    7051_E.book Page 102 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 4.Kurzanleitung 4. Kurzanleitung Wenn Sie das Messgerät das erste Mal verwenden, sollten Sie Kapitel 3 dieser Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Um eine verlässliche Messung zu garantieren, mindestens 30 Minuten vorher nicht essen, rauchen oder körperliche Anstrengungen unternehmen.
  • Seite 103: Störungen: Ursachen Und Behebung

    7051_E.book Page 103 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 5.Störungen: Ursachen und Behebung 5. Störungen: Ursachen und Behebung Fehlermeldungen Fehleranzeige Ursache Behebung Die Schritte aus Abschnitt Abschnitt Manschettendruck ist zu 3.4 sorgfältig durchlesen und wie- niedrig. derholen. Messung wiederholen. Halten Sie still und sprechen Sie nicht während Bewegung bei der Mes- der Messung.
  • Seite 104 7051_E.book Page 104 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 5.Störungen: Ursachen und Behebung Fehleranzeige Ursache Behebung Wenden Sie sich an Ihren OMRON- Fachhändler oder Distributor. Gerätefehler. Siehe hierzu Kapitel 8. Hinweis: Das Symbol unregelmäßiger Herzschlag kann auch mit einer Fehlermeldung...
  • Seite 105: Fehlersuche Und -Behebung

    7051_E.book Page 105 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 5.Störungen: Ursachen und Behebung Fehlersuche und -behebung Problem Ursache Behebung Armmanschette richtig Armmanschette anlegen. nicht richtig ange- legt. Siehe hierzu Abschnitt 3.2. Halten Sie still und spre- Bewegung oder chen Sie nicht während Die Messwerte sind Sprechen bei der der Messung.
  • Seite 106 Die Taste EIN/AUS-START (O/l) drücken und die Messung wiederholen. Wenn das Problem weiter bestehen bleibt, die Bat- Andere Probleme. terien versuchsweise gegen neue austauschen. Falls das Problem dadurch immer noch nicht beho- ben ist, wenden Sie sich an Ihren OMRON-Fach- händler oder Distributor.
  • Seite 107: Wartung Und Aufbewahrung

    ähnliche Lösungsmittel verwenden. • Die Armmanschette mit einem weichen, feuchten Tuch und mit Seife reinigen. • Nehmen Sie selbst keine Reparaturen vor. Wenden Sie sich bei Auftreten eines Defekts an Ihren OMRON-Fachhändler oder Distributor, der auf der Verpackung angegeben ist.
  • Seite 108: Kalibrierung Und Wartung

    • Es wird im Allgemeinen empfohlen, bei dem Messgerät alle zwei Jahre eine Inspektion durchführen zu lassen, um die kor- rekte Funktion und Genauigkeit des Gerätes sicherzustellen. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten OMRON-Fachhändler oder OMRON-Kundendienst, dessen Adresse auf der Verpa- ckung oder den beigelegten Broschüren angegeben ist.
  • Seite 109: Aufbewahrung

    7051_E.book Page 109 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 6.Wartung und Aufbewahrung Aufbewahrung Das Messgerät in die Aufbewahrungstasche legen, wenn es nicht verwendet wird. Ziehen Sie den Luftschlauch aus der Luftschlauchbuchse her- aus. Legen Sie den Luftschlauch vor- sichtig zusammengelegt in die Arm- manschette.
  • Seite 110: Optionale Zusatzprodukte

    7051_E.book Page 110 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 7.Optionale Zusatzprodukte 7. Optionale Zusatzprodukte Mittlere Armmanschetten Große Armmanschette Netzteil „Q“ Armumfang 22-32 cm Armumfang 32-42 cm CM-4997086-7 CL-4997065-4 Q Adapter-1098336-8 CM1-7935058-8 Verwendung des optionalen Netzteils Legen Sie auch bei Verwendung des Netzteils Batterien ins Batteriefach ein.
  • Seite 111: Technische Daten

    7051_E.book Page 111 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 8.Technische Daten 8. Technische Daten Produktbeschreibung Automatisches digitales Blutdruckmessgerät Modell OMRON M3 Intellisense (HEM-7051-E) Anzeige Digitale LCD-Anzeige Messmethode Oszillometrische Methode Druck: 0 mmHg bis 299 mmHg Messbereich Puls: 40 bis 180/Min.
  • Seite 112 7051_E.book Page 112 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 8.Technische Daten OMRON HEALTHCARE UK LTD. Niederlassung Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK 15 0DG, Vereinigtes Königreich OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft m.b.H. Niederlassung Windeckstraße 81a D-68163 Mannheim, Deutschland www.omron-medizintechnik.de OMRON SANTÉ FRANCE...
  • Seite 113: Einige Nützliche Informationen Über Den Blutdruck

    7051_E.book Page 113 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 9.Einige nützliche Informationen über den Blutdruck 9. Einige nützliche Informationen über den Blutdruck Blutdruck - was ist das eigentlich? Der Blutdruck ist die Kraft, mit der der Blutstrom gegen die Arterienwände drückt. Der arterielle Druck ändert sich im Ver- lauf des Herzzyklus ständig.
  • Seite 114: Einstufung Von Blutdruckwerten Durch Die Weltgesundheitsorganisation (Who)

    7051_E.book Page 114 Friday, July 15, 2005 4:36 PM 9.Einige nützliche Informationen über den Blutdruck Obere Kurve: systolischer Blutdruck Untere Kurve: diastolischer Blutdruck Tageszeit Beispiel: Schwankungen innerhalb eines Tages (männlich, 35 Jahre alt) Einstufung von Blutdruckwerten durch die Weltgesund- heitsorganisation (WHO) Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) und die Internationale Bluthochdruckgesellschaft (ISH) haben die in der nachstehen- den Abbildung gezeigte Einstufung des Blutdrucks entwickelt.
  • Seite 115: Руководство По Эксплуатации

    7051_E.book Page 115 Friday, July 15, 2005 4:36 PM Misuratore di pressione automatico digitale Modello M3 Intellisense • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-HEM-7051-E-01-07/05...
  • Seite 153: Руководство По Эксплуатации

    7051_E.book Page 153 Friday, July 15, 2005 4:36 PM Monitor de presión arterial digital automático Modelo M3 Intellisense • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 191: Руководство По Эксплуатации

    7051_E.book Page 191 Friday, July 15, 2005 4:36 PM Digitale automatische bloeddrukmeter Model M3 Intellisense • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-HEM-7051-E-01-07/05...
  • Seite 229 7051_E.book Page 229 Friday, July 15, 2005 4:36 PM Измеритель артериального давления и частоты пульса автоматический Модель M3 Intellisense • Instruction manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...

Inhaltsverzeichnis