WJNCH Einführung - 1.0 Sicherheitsrichtlinien - S. 3 S. 3 1.1 Sicherheitshinweise - S. 4 1.2 Kennzeichnung - 1.3 Sicherheitsinformation - S. 4 2.0 Vor erster Inbetriebnahme - 2.1 Bei Empfangnahme der Winde - S. 5 S. 5 "2.2 Einschalten des Motors - S.
Winde. Falls Sie Fragen oder Probleme haben, wenden Sie sich bitte an einen Portable Winch Co. Vertragshändler oder direkt an uns. 1.0 Sicherheitsrichtlinien Die tragbare Winde (Portable Winch ™ ) PCW5000 ist für das Ziehen von nicht rollenden Objekten, üblicherweise in einem Winkel von 45 Grad bezogen auf die Horizontale, konzipiert.
Durchmesser: 16 mm. 1.3 Sicherheitsinformation Kinder dürfen die tragbare Winde (Portable Winch ™ ) nicht benützen. Halten Sie Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fern. Gestatten Sie niemals ungeschulten Personen die Nutzung der Winde (Portable WinchTM). Gehen Sie sicher, dass der Benutzer die Sicherheits- und Nutzungsbestimmungen kennt und sowohl die vorliegende als auch die Honda Motor Bedienungsanleitung gelesen hat.
GEFAHR Ziehen Sie niemals rollende Objekte, über die Sie die Kontrolle verlieren könnten. Die tragbare Winde (Portable Winch ™ ) wurde nicht für Hebezwecke Verwenden Sie die tragbare Winde (Portable Winch ™ ) niemals, um Personen zu heben. 2.0 Vor der ersten Inbetriebnahme 2.1 Bei Empfangnahme der Winde...
• 2.2.4 Spilltrommel Ihre tragbare Winde (Portable Winch ™ ) ist mit einer Standardtrommel -Durchmesser 57 mm (2- 1/4") . ausgerüstet. Falls Sie die Schneillauftrommel- Durchmesser 85 mm (3-3/8") - (PCA-11 00, nicht inkludiert) benutzen, befolgen Sie die folgenden Anweisungen zur Installation (Abb. 1, 2, 3, 4 und 5, siehe nächste...
Benzinmotors ohne Funkenableiter verboten. Überprüfen örtlichen Vorschriften. Funkenableiter ist bei Portable Winch Co. als auch bei Honda Maschinenhändlern erhältlich. Installation: 1) Schieben Funkenableiter Abgasrohr. Beachten Sie, dass die beiden Öffnungen einander decken (Abb. 1 rechts). 2) Ziehen Sie die Metallschraube (Innenvierkant) mittels eines Schraubenziehers #1 von Philips (Abb.
3.0 Anwendung der Winde Die meisten Situationen während des Windens stellen POTENTIELLE GEFAHRENSITUATIONEN dar! 3.1 Seil Bleiben Sie außerhalb des Bereiches der Seilstrecke. 3.1.1 Seilarten Verwenden Sie ausschließlich dehnfestes Seil. Wir empfehlen die Verwendung von doppelt verflochtenem Polyesterseil mit einem Mindestdurchmesser von 10 mm. Der maximale Durchmesser sollte 16 mm nicht überschreiten.
WINCH 3.1.2 Instandhaltung des Seils Kon trol lier en Sie Ihr Seil vor jedem Gebrauch. Im Falle jeglicher Abnutzungserscheinungen (gerissene Fasern, übermäßiger Abrieb) ersetzen Sie das Seil. Falls Ihr Seil verschmutzt ist, waschen Sie es. Verschmutzte Seile nutzen sich schneller ab und verursachen vorzeitige Abnutzung der Spilltrommel und der Seilführung.
3.2.2 Empfohlene Haken Falls Sie gewöhnlich mit einer Würgekette ziehen, verwenden Sie einen Parallelhaken (Abb. 1 ) oder einen Parallelhaken mit Sicherheitsriegel (Abb. 2). Falls Sie gewöhnlich mit einer Schlinge oder einem Ring ziehen, verwenden Sie einen Sicherheitshaken mit Schnappriegel (Abb. 3). •...
3.3.1 Die Verwendung einer Polyesterschlinge (i n kludiert) Legen Sie die Schlinge um die Verankerungsstelle. Führen Sie die beiden Enden der Schlinge in die jeweiligen Sicherheitshaken an der Winde ein (Abb. 1 , nächste Seite). Installieren Schlinge nicht an scharfen Kanten, an denen sie beschädigt werden könnte.
\r\!INCH 4) Winden Sie das Seil um die Trommel und beginnen Sie den Windevorgang (Abb. 3). HINWEIS: Lassen Winde nicht eingeschaltetem Motor Anhängerkupplung hängen; durch die Ruheposition wird die Ö lwarnsystemfunktion aktiviert, die den Honda Motor ausschaltet (siehe Abschnitt 3.4). Verwenden Sie die Halteplatte- "hitch plate"...
WINCH 3.3.4 Verwendung der Baum-/Masthalterung mit Gummistempel (PCA-1263, wird separat 1) Lehnen Sie die Baum-/Masthalterung an den Fuß des Baumes oder Masts. Führen Sie den Haken der Schlinge in den Ankerpunkt auf der linken Seite ein (Abb. 1, Nr. 1, unten); dann führen Sie das Ende der Schlinge durch das Ratschensystem (Abb.
mehr als 20 Grad (+/- 4 Grad) arbeitet. Stellen Sie sicher, dass Ihre Vorrichtung die Winde während des Windens und im Leerlauf auf einem relativ horizontalen Niveau hält. 3.5 Installation des Seils Die Anwendung von gesundem Menschenverstand bei der Installation des Seils ist die wichtigste Voraussetzung für den sicheren Umgang mit der Winde.·...
WINCH Kontrollieren Sie die Position der Winde, den Zustand des Seils, die Solidität der Verankerungsstelle und der Knoten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden. 3.6.1 Befestigung des Seils an der Spilltrommel Ü N IEMALS HREN SPILLTROMMEL oder Ü HRUNG, während der MOTOR L Ä UFT. SEILF 1) Schalten Sie den Motor ein und lassen Sie ihn 30 Sekunden laufen.
WINCI-I verringern Sie die Spannung des Seils, und schalten Sie den Motor ab, während Sie das überkreuzte Seil lösen. 3.6.2.1 Falls das Seil abgleitet: Falls das Seil während des Windens auf der Trommel abgleitet, winden Sie es ein viertes Mal um die Trommel.
WINCH 3.6.2.5 Fortsetzung des Windens Sie müssen die Spannung vor Wiedereinschalten des Motors verringern. Zuerst lösen Sie die beiden Halbknoten. Lassen Sie etwas Seil los, um die Spannung zu verringern. Während Sie das Seil mit einer Hand halten, schalten Sie den Motor ein, indem Sie am Starter ziehen und den Hebel hochziehen, Nun können Sie das Winden fortsetzen, 3.6.2.6 Notwendigkeit einer Seilspannung zu Beginn •...
1) Verringern Sie die Spannung allmählich und lassen Sie die Winde langsam auf den Boden herab; 2) Drosseln Sie den Motor in den Leerlauf; 3) Schalten Sie die Zündung ab. 4.0 Instandhaltung 4.1 Reinigung Sobald das Winden beendet ist, reinigen und trocknen Sie Ihre Winde.
WJNCH 4.4 Lagerung Lagern Sie Ihre tragbare Winde (Portable Winch ™ ) stets in vertikaler Lage. Die Anweisungen für die Lagerung des Motors finden Sie in der Honda Motor Betriebsanleitung. 4.5 Funkenableiter Falls Ihre tragbare Winde (Portable Winch ™ ) m einem zusätzlichen Funkenableiter (PCA-...
PCA-1151 Funkenableiter für Honda Motor GHX-50 5.2 Garantie Die Garantie für Produkte der Firma Portable Winch Co. gilt für Defekte in Material und Herstellung, während sich das jeweilige Produk1 im Eigentum des "ursprünglichen Käufers" -wie folgend definiert-, befindet. Der "Ursprüngliche Käufer" wird definiert als Partei oder Gesamtheit, die die Winde und/oder Zubehör von einem Vertragshändler der Firma Portable Winch Co erwirbt, zu belegen durch die...
WINCH 5.4 CE- Konformitätserklärung KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, die Firma PORTABLE WINCH CO. 1170 Thomas-Tremblay St. Sherbrooke, OC J1G 5G5 CANADA Tel: +1 819 563-2193 www.portablewinch.com deklarieren, dass das Produkt Tragbare Spillwinde Modell PCW5000 Seriennummern 4603 und höher konzipiert für folgende Verwendung: Ziehen von nicht rollenden Objekten in einem Winkel von ±45Q relativ zur Horizontalen...
Seite 27
SINGLE SWING SIDE PULLEY WITH STAINESS STEEL INOX PLATES PCA-1270 POULIE DE RENVOI À FACE OUVERTE OPEN FACE CORNER BLOCK PCA-1291 DÉCLENCHEUR AUTOMATIQUE POUR POULIE AUTOMATIC RELEASE FOR OPEN FACE CORNER OUVERTE BLOCK 12.3 PORTABLE WINCH CO. | +1 819 563-2193 | 1-888-388-7855 | www.portablewinch.com...
Seite 37
SET SCREW 1/4-20 X 3/8 10-0096 CAPSTAN DRUM 57 MM 31-0035 SET SCREW 10-24 X 1/4 10-0100 ROPE GUIDE FOR CAPSTAN DRUM 57 MM 31-0025 BHCS 1/4-20 X 3/4 SS 12.13 PORTABLE WINCH CO. | +1 819 563-2193 | 1-888-388-7855 | www.portablewinch.com...