Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

cam CORTINA X3 TRIS EVOLUTION Gebrauchsanweisungen Seite 31

Modular system
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
12. AVERTISSEMENT! Le fait d'accrocher à la poussette une charge influe sur sa stabilité. Ne
jamais poser de poids supérieurs à 2 kg dans le panier de la poussette. 13. Ce produit
est conçu pour un enfant seulement. Ne jamais transporter plus d'un enfant à la fois.
14. IMPORTANT! Pour raisons techniques ou commerciales, Cam il mondo del bambino se
réserve la possibilité d'apporter des modifications au produit. 15. IMPORTANT! veuillez utiliser
ce produit dans sa fonction uniquement. Dans le cas contraire, le fabricant décline toute
responsabilité. Utiliser seulement des pièces de rechange fournies par le fabricant. Ce produit
est conçu pour un enfant seulement. 16. AVERTISSEMENT! Utiliser systématiquement le
harnais de sécurité et la sangle entrejambes. 17. AVERTISSEMENT! En cas d'utilisation d'un
harnais supplémentaire (non fourni avec la poussette), veuillez l'accrocher aux anneaux
plastiques D (voir 53). 18. AVERTISSEMENT! Avant toute utilisation, veuillez vous assurer qu'il
n'y ait aucune déchirure ou pièce cassée, tordue ou perdue. 19. AVERTISSEMENT! S'assurer
que tous les dispositifs de verrouillage de la nacelle, du siège auto et de la poussette sont
correctement enclenchés avant utilisation. 20. Cette nacelle est adaptée pour des enfants qui
ne peuvent pas rester assis tout seul et qui ne peuvent pas grimper ou marcher sur les genoux.
21. Le siège auto et la poussette ne remplacent pas une nacelle ou un couffin. Si votre enfant
souhaite dormir, veuillez utiliser une nacelle, un couffin ou un lit. 22. AVERTISSEMENT! Ne
pas ajouter de matelas ayant une épaisseur supérieure à "20" mm dans la nacelle (optionnel).
23. Ce châssis est compatible uniquement avec les nacelles et sièges auto (optionnels)
approuvés par le fabricant, équipés du système d'accrochage «quicky System».
24. AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser le châssis sans hamac/nacelle/siège auto pour
transporter votre enfant.
"CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE" - EN 1888:2012
MONTAGE DE LA POUSSETTE
1. Relever le train avant en aluminium jusqu'à entendre le «click»
de blocage.
2. Relever le guidon en gardant les deux boutons (B) de chaque
côté enfoncés.
3. Pour ouvrir complètement la poussette, dégager le crochet
de sécurité (A) et tirer les deux crochets (C) se trouvant de
chaque côté du guidon. ATTENTION! Avant de procéder au
montage d'autres parties, veuillez vérifier que la poussette est
complètement ouverte et que tous les dispositifs de verrouillage
sont correctement enclenchés.
ASSEMBLAGE DES ROUES ARRIERES
4. Chaque roue présente un autocollant de coloris différent
(rouge ou bleu) qui doit correspondre à la fente de fixation et à
l'axe. vérifier.
5. Enfi ler l'axe arrière dans la roue en appuyant sur la pièce (H)
jusqu'à entendre un «click». Procéder de la même façon pour fi
xer l'autre roue.
FIXATION DE LA ROUE AVANT (PIVOTANTE)
6. Renverser doucement la poussette de façon à ce que le
guidon soit au sol.
7. Insérer la fourche (I) dans la fente (L) du repose pieds jusqu'à
entendre le "click".
8. Bloquer en position la fourche (I) par le bouton (M).
9. Dévisser légèrement (pas trop) le boulon (N) situé au fond de
l'axe (O), précédemment enfilé dans la roue.
10. Enfiler l'axe (O) dans la fourche (I).
11. Fixer de chaque côté les clips de sécurité (P) dans les fentes
(q) prévues à cet effet.
12. visser le boulon (N) afin de bloquer complètement la roue.
13. Rabattre le levier (R) et vérifier que tout est bien fixé.
ATTENTION: avant d'installer l'enfant, vérifi er que les roues
sont bien fi xées afi n d'éviter tout incident.
NOTICE D'EMPLOI
NOTICE D'EMPLOI
14. Pour régler la hauteur du guidon, appuyer simultanément
sur les deux boutons (B) situés sur les côtés et arrêter dans la
position souhaitée.
15. Pour débloquer la fourche avant (I), pousser vers le haut le
bouton (M). Afin de bloquer la roue pivotante, il est nécessaire
de tourner la fourche (I) jusqu'à ce que la fente (W) et le bouton
(M) s'alignent. Appuyer ensuite sur le bouton (M).
16. Pour actionner le frein, appuyer sur la
barre J. Pour le débloquer, soulever la barre J.
17. Afin de régler le ressort de suspension arrière (K) utiliser la
molette de suspension (A1). Tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre pour une suspension plus rigide. Dans le sens
contraire la suspension est plus souple.
18. Le dossier est réglable en 4 positions différentes. Tirer la
poignée (A3) située dans le dossier et régler dans la position
souhaitée. (Le dossier remonte aussi sans que la poignée A3 soit
tirée). Pour baisser le dossier il est par contre nécessaire de tirer
la poignée A3 jusqu'à la position souhaitée.
19. UTILISATIONS PERMISES:
Dans le schéma il est indiqué l'âge/poids d'utilisation de la
poussette dans les différentes configurations et le montage
correct des pièces. La nacelle et le siège auto sont équipés du
système de fixation rapide «quicky System». Le hamac de
poussette est réversible: il peut être installé soit «face aux
parents», soit «face à la route» (via vai System Reverse).
ASSISE REVERSIBLE ET AMOVIBLE
Il est conseillé d'enlever l'assise lorsqu'on utilise le châssis avec
nacelle ou siège auto, afin que la housse ne soit pas abîmée et
le châssis soit plus léger. A l'ouverture, l'assise est installée sur
le châssis dans le sens de marche.
20. Détacher la housse des accoudoirs de la poussette.
21.Saisirlesdeuxpoignés(F)setrouvantdechaquecôtédel'assise.
30

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis