Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
ATS7320 GSM Module Installation Sheet
EN DA DE ES FR
IT
1: ATS7320
2: ATS1000
J16
J17
F3 F5
J18 J20
KILL
J14
J13
J7
TERM
TE
RM
J8
J10
J6
J5
© 2018 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
NL NO PL PT RU SV
(1)
(4)
(6)
( ) 1
(4)
( ) 2
(4)
(4)
(3)
(2)
(5)
(7)
(9)
(8)
3: ATS2000, ATS3000, ATS4500
(1)
L1
ISP
(1)
(3)
(3)
1 / 44
J19
J20
(1)
J16
(2)
J15
EPROM
FLASH
RAM/IUM
9-16
J7
J8
(1)
(4)
ON
1 2
3 4
(4)
L
N
P/N 466-2906-ML • REV C • ISS 18SEP18
(5)
(4)
(3)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Interlogix ATS7320

  • Seite 1 ATS7320 GSM Module Installation Sheet EN DA DE ES FR NL NO PL PT RU SV 1: ATS7320 2: ATS1000 3: ATS2000, ATS3000, ATS4500 ( ) 1 EPROM FLASH RAM/IUM F3 F5 9-16 J18 J20 KILL ( ) 2 TERM ©...
  • Seite 2 HC-OUTPUTS SIR TMP AUX POWER INPUTS 6: ATSx000A(-IP)-MM/ATSx500A(-IP)-MM EN: Installation Sheet Description ATS7320 enables alarm reporting via GSM for the following ATS panels: • ATS Advisor Master: ATS1000, ATS2000, 3000, and 4000 series • ATS Advisor Advanced: ATSx000A(-IP) series, ATSx500(-...
  • Seite 3 MI bus, to avoid any configuration conflicts. Operating instructions Mounting location Refer to the appropriate control panel installation manual (ATS Advisor Master or ATS Advisor Advanced) for details on: ATS7320 must be mounted inside an ATS panel housing. • Operating instructions for all functionalities WARNINGS •...
  • Seite 4: Dip Switch

    DIP switch The NET LED (green) indicates the status of the network. The The DIP switch provides the functionality described in Table 1 meaning of the number of flashes is described in Table 5 below. below. Table 1: DIP switch description Table 5: NET LED status Name Function...
  • Seite 5: Regulatory Information

    Battery type and max. capacity See the appropriate control In combination with an ATS Advisor Advanced panel installation manual Grade 3 panel the ATS7320 dialler can be used in Weight 44 g installations up to and including EN 50131 Grade 3.
  • Seite 6: Da: Installations Vejledning

    For proper recycling, return this product to your Master. local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated • ATS7320 kan ikke forbindes til centralen ved brug af collection points. For more information see: ATS7072 udvidelses kit. www.utcfssecurityproducts.eu/recycle/ •...
  • Seite 7 — Offline Tilslutning sker Figur 1 Ringning sker Beskrivelse Funktion (1), (2) CON2, CON3 Kommunikerer mellem ATS7320 og ATS centralen. RSSI DIP switch Se Tabel 1 nedenfor. RSSI LED (grøn) angiver den feltstyrke eller signalstyrke, som LEDs Statusindikering. registreres af GSM modulet. Antallet af glimt angiver niveauet.
  • Seite 8 EN 50131-10: 2014 Type Y [1] Transmissionen mellem de pågældende centraler og GSM- ATS7320 (Type Y) opfylder kun EN 50131-10:2014 krav, når den modulet bliver konstant overvåget ved at sende (poll er installeret i en EN 50131-3:2009 eller EN 50131-6:2008 meddelelser til alarmcentralmodtagere.
  • Seite 9: Kontaktinformation

    Certificeret med ATS Master centraler. Einführung Dette produkt er tested og certificeret I henhold til EN 50136-2:2013 for opfyldelse af Alarm Das ATS7320 ermöglicht die Alarmübertragung über GSM für transmission system SP2 transmission over PSTN. die nachfolgenden ATS-Zentralen: Testet and certificeret af Telefication B.V.
  • Seite 10: Montage Des Geräts

    Anschließen des GSM-Moduls WARNUNG: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Verbinden Sie die Einbruchmeldezentrale (Anschluss MI) und das ATS7320 (Anschluss CON2 oder CON3) mit dem Flachbandkabel (Abbildung 2–6, Position 2). P/N 466-2906-ML • REV C • ISS 18SEP18 10 / 44...
  • Seite 11: Alarmübertragungsanforderungen

    MI_ST PSUE Die MI_ST-LED (grün) zeigt den Status der Die PSUE LED (rot) signalisiert den Zustand des GSM- Kommunikationsschnittstelle zur Einbruchmeldezentrale an. Netzteils. Tabelle 2 : MI_ST-LED-Status Tabelle 6: PSUE LED Status Tastverhältnis Takt (±10%) Beschreibung Zustand Beschreibung — 100% Netzteil ist OK Spannung EIN (sofern keiner der unten genannten Fälle zutrifft)
  • Seite 12: Rechtliche Hinweise

    EN 50131-10: 2014 Typ Y [1] verwendet werden. In Kombination mit einer ATS Advisor Advanced ATS7320 (Typ Y) erfüllt nur die EN 50131-10:2014 Grad 3 Zentrale kann das ATS7320 Anforderungen, wenn es in einem EN 50131-3:2009 oder EN Übertragungsgerät in Installationen bis 50131-6:2008 konformen Gehäuse installiert ist.
  • Seite 13: Kontaktinformationen

    Coloque los clips en los orificios cuadrados (elemento 4). infraestructura UltraSync. Monte el ATS7320 con ayuda de los tornillos y pilares de • Deshabilite la solicitud de código PIN de su tarjeta SIM extensión (elemento 5).
  • Seite 14: Interruptores Dip

    100% Encendido (ON) (si ninguno de los casos Conecte el cable plano (figuras 2–6, elemento 2) entre el siguientes es válido). panel de control (conector MI) y el ATS7320 (conector — Sin alimentación o error de alimentación. CON2 o CON3).
  • Seite 15: Especificaciones

    Tipo SPT EN50131-10: 2014 Tipo Y [1] Advisor MASTER ATS7320 (Tipo Y) sólo cumple con los requisitos de la norma EN Los paneles de control Advisor Master no son compatibles con 50131-10:2014 cuando se instala en una carcasa conforme la comunicación por GPRS ni por el receptor OH. Para ello, se norma EN50131-3: 2009 o EN50131-6: 2008 debe instalar ATS1809.
  • Seite 16: Información De Contacto

    Introduction Este producto ha sido testeado y certificado para EN 50136-2:2013 para sistemas de transmision L’ATS7320 permet une transmission d’alarme via GSM avec de alarmas SP2 a través de RTC. les centrales ATS suivantes: Testeado y certificado por Telefication B.V.
  • Seite 17: Installation De L'unité

    Vérifier l’intensité de champ (LED RSSI). Si nécessaire, Emplacement de montage déplacer l’antenne pour optimiser le signal. L’ATS7320 doit être monté à l’intérieur du boîtier de centrale. Test du module GSM AVERTISSEMENT Afin de vérifier que la transmission avec la centrale de •...
  • Seite 18 Clignotements Description Recherche réseau Dans les descriptions de voyant ci-dessous, un flash est défini comme 250 ms allumé et 250 ms éteint. Un ensemble de Refusé flashes est séparé par une pause de 1 s. Inconnu MI_ST PSUE Le voyant MI_ST (vert) indique l’état de l’interface de communication.
  • Seite 19: Spécifications

    EN 50131-10: 2014 sans s'y limiter, de la Directive 2014/53/EU. Pour Type Y [1] plus d'informations, voir ATS7320 (Type Y) répond aux exigences EN 50131-10: 2014 www.utcfssecurityproducts.eu. lorsqu'il est installé dans un boîtier compatible EN 50131-3: 2009 ou EN 50131-6 :2008.
  • Seite 20: Posizione Di Montaggio

    IT: Foglio installazione Posizione di montaggio L’unità ATS7320 deve essere montata all’interno di un Introduzione contenitore per centrale ATS. L’ATS7320 abilita il riporto degli allarmi tramite GSM per le seguenti centrali ATS: ATTENZIONE • • Scollegare l’alimentazione di rete prima di aprire il...
  • Seite 21: Dip Switches

    AC dalla presa a muro. Tabella 2: Stato MI_ST LED Collegare il cavo piatto (Figura 2–6, oggetto 2) tra la Descrizione Ciclo di Tempo centrale di controllo (connettore MI) e l’unità ATS7320 (±10%) lavoro utile (connettore CON2 o CON3). — 100% Alimentazione ATTIVATA (se nessuno dei Collegare l’antenna al modulo GSM.
  • Seite 22 GPRS e OH. A tale scopo, è necessario installare ATS1809. Consultare la ATS1809 ATS7320 (tipo Y) risponde solo ai requisiti della EN 50131- Universal Interface Installation and Programming Guide (Guida 10:2014 quando viene installato in un contenitore conforme all'installazione e alla programmazione dell'interfaccia EN 50131-3:2009 o EN 50131-6:2008.
  • Seite 23: Informazioni Di Contatto

    Certificazione Introductie Certificazione con centrali ATS Master. Questo prodotto è stato testato e certificato da De ATS7320 is een GSM kiezer voor de volgende ATS EN 50136-2:2013 per trasmissioni di sistemi panelen: d'allarme SP2 per riporto tramite PSTN. Testato e certificato da Telefication B.V.
  • Seite 24 • Het product mag alleen worden gebruikt met de Montage van de ATS7320 in de ATS1000, ATS4000, en bijgeleverde antenne. ATSx000A-MM/ATSx500A-MM controlepanelen • Controleer of de antenne zelf buiten het controlepaneel is Zie Figuur 2, 4 en 6. geïnstalleerd. Plaats de klemmen in de vierkante gaten (item 4).
  • Seite 25 LED’s Knipperen Beschrijving Onbekend Bij de volgende beschrijvingen van de LEDs is een keer knipperen gedefinieerd als 250 ms aan en 250 ms uit. Tussen groepen van knipperen zit een pauze (uit-tijd) van 1 s. PSUE MI_ST De PSUE LED (rood) geeft de status van de voedingsspanning weer.
  • Seite 26: Algemene Informatie

    EN 50131-10: 2014 Type Y [1] In combinatie met een ATS Advisor Master ATS7320 (Type Y) voldoet alleen aan EN 50131-10:2014 eisen paneel kan de ATS7320 kiezer worden gebruikt in wanneer deze is geïnstalleerd in een EN 50131-3:2009 or EN installaties tot en met EN 50131 Grade 3.
  • Seite 27 • ATS7320 støtter ikke opp/nedlasting av data når den er UTC Fire & Security verklaart hierbij dat dit tilkoblet Advisor Master sentralene. apparaat voldoet aan de geldende eisen en bepalingen van alle toepasselijke regels en • ATS7320 kan ikke benytte seg av ATS7072 MI forlenger voorschriften, met inbegrip van maar niet beperkt kit.
  • Seite 28 Koble flatkabelen (Figur 2–6, enhet 2) mellom Impuls- Hastighet Beskrivelse sentralapparatet (kontakt MI) og ATS7320 (kontakt CON2 (±10%) syklus eller CON3). Oppstart OK, venter på kommunikasjon Koble antennen til GSM-modulen. Alt i orden, kommunikasjon fungerer Sett SIM- kortet inn i SIM-sokkelen (SIM).
  • Seite 29 Overføringen mellom konfigurerte sentralstasjoner og GSM- SPT type EN 50131-10: 2014 Type Y [1] modulen overvåkes konstant ved å sende ATS7320 (Type Y) møter kun EN 50131-10:2014 krav når den er tilstedeværelsesmeldinger (hjerterytme) til alarmmottaket. installer I et EN 50131-3:2009 eller EN 50131-6:2008 godkjent kapsling.
  • Seite 30 • ATS7320 nie pozwala programować centrali w przypadku podłączenia do centrali Advisor Master. • ATS7320 nie może być połączony do centrali zdalnie używając modułu rozszerzającego ATS7072. • Ten moduł może być zainstalowany wyłącznie przez doświadczonego elektryka lub inną osobę przeszkoloną i posiadającą...
  • Seite 31 Funkcja wierzch istniejących tulejek montażowych (punkt 3). domyślna Umieść zaciski w kwadratowych otworach (punkt 4). Wył. Aktualizacji oprogramowania modemu Przymocuj moduł ATS7320 przy pomocy śrub oraz tulejek Wył. dystansowych (punkt 5). TEST Tryb testowy Tryb aktualizacji oprogramowania Wył. BOOT Umieść płytkę (PCB) centrali ATS na swoim miejscu.
  • Seite 32 Zał GPRS dostępny, połączenie zestawione Szybkość Cykl Opis (±10%) pracy Błyska GPRS dostępny, połączenie zestawione,przesyłanie Błąd komunikacji, oczekiwanie na ponowną 250 ms danych inicjalizację GPRS dostępny ale połączenie nie jest zestawione Miga (powoli) Dioda CALL SIME Dioda CALL (czerwona) wskazuje stan informacji audio, Dioda SIME (czerwona) wskazuje stan karty SIM.
  • Seite 33: Informacje Prawne

    Typ SPT EN 50131-10: 2014 Typ Y [1] W połączeniu z centralą ATS Advisor Advanced ATS7320 (Typ Y) spełnia wymogi normy EN 50131-10:2014 tylko moduł ATS7320 może być stosowany w wtedy, gdy jest zamontowany w obudowie, zgodnej z wymogami instalacjach ze stopniem ochrony EN 50131 do 2 normy EN 50131-3:2009 lub EN 50131-6:2008.
  • Seite 34 PT: Installation Sheet Localização de montagem Introdução O ATS7320 deve ser montado dentro de uma caixa de painel ATS. O ATS7320 permite o envio de alarmes via GSM, podendo ser utilizado nos seguintes painéis ATS: AVISO •...
  • Seite 35 Legenda Figura 1 — 100% Ligada N.º Descrição Função — Offline Faz a comunicação entre o ATS7320 e o (1), (2) CON2, CON3 A ligar painel principal. A tocar DIP switch Ver Quadro 1 abaixo. LEDs que indicam o estado.
  • Seite 36 Tipo SPT EN 50131-10: 2014 Type Y Advisor Master O ATS7320 (Type Y) só cumpre os requisites da norma EN 50131-10:2014 quando instalado numa caixa de acordo com Os painéis de controlo Advisor Master não suportam a a EN 50131-3:2009 ou EN 50131-6:2008.
  • Seite 37: Informação De Contacto

    Classe Ambiental II. Em combinação com o painel ATS Advanced, o • ATS7320-SIM представляет собой GSM-модуль comunicador ATS7320 pode ser utilizado até e ATS7320 с установленной SIM-картой UltraSync. Этот incluindo EN 50131 Grau2. модуль может быть использован для Em combinação com o painel ATS Advanced функциональности...
  • Seite 38 Модуль ATS7320 будет работать (набирать Поместите крепежи в квадратные отверстия номер/отвечать), только если он подключен к (элемент 4). домашней сети. Установите модуль ATS7320 с помощью винтов и • Продукт должен использоваться только с прилагаемой удлинительных стоек (элемент 5). антенной. Верните плату контрольной панели ATS назад на...
  • Seite 39 RSSI Элемент Описание Функция Индикаторы Индикаторы состояния. Индикатор RSSI (зеленый) показывает уровень сигнала или мощность сигнала, найденного GSM-модулем. Число Индикатор SIME Индикатор состояния SIM. вспышек показывает уровень. Диагностика / обновление. CON4 Диагностика. CON6 Таблица 4. Состояние индикатора RSSI Антенна Разъем антенны SMA. Вспышки...
  • Seite 40 устройства этих пультов. Тип SPT EN 50131-10: 2014 Type Y [1] Advisor Master ATS7320 (тип Y) соответствует требованиям нормы EN 50131-10:2014 только в том случае, если он установлен Контрольные панели Advisor Master не поддерживают внутри корпуса, соответствующего требованиям нормы GPRS и связь с приемником OH. Для такой связи...
  • Seite 41: Контактная Информация

    Этот продукт проверен и сертифицирован flera larmcentraler). согласно стандартам EN 50136-2:2013 как соответствующий системе передачи сигналов ATS7320 ger möjlighet att på ett pålitligt sätt koppla upp sig тревоги DP4 для резервной передачи отчетов mot ATS centralapparaten över GSM nätet. через GPRS на OH-ресивер.
  • Seite 42 SIM-uttag. Innehåller GSM SIM-kortet. (4) Skruvar och clips (5) Skruvar och distanser DIP-switchar Montering av ATS7320 i ATS2000, ATS3000, ATS4500, och ATS1000A-SM/ATS2000A-SM centralapparat DIP-switcharna anger funktionerna beskrivna i Tabel 1 nedan. Se Figur 3 och 5. Tabel 1: DIP-switch beskrivning...
  • Seite 43 Tabel 8: SIME LED status Längd (±10%) Puls Beskrivning Blink Beskrivning Ansluter Klar Ringer PIN fel PUK fel RSSI PIN 2 fel RSSI-lysdioden(grön) visar den fältstyrka eller signalstyrka PUK 2 fel som GSM-modulen tar emot. Antalet blinkningar visar nivån. SIM blockerad från nätverket På...
  • Seite 44 EN 50131-10:2014 Typ Y Larmöverföringsklass: Genomgångsläge Miljöklass II. ATS7320 (Typ Y) möter enbart EN 50131-10:2014 kraven när I kombination med en Advisor Advanced central den är installerad i en EN 50131-3:2009 eller EN 50131-6:2008 kan ATS7320 användas till och med EN 50131 kompatibel kapsling.

Inhaltsverzeichnis