Seite 1
SOL4UC CN2 DC CHARGE E CONTROLLER FO OR SOLAR ENERG GY DC SPANNI NGSREGELAAR V VOOR ZONNE‐EN ERGIE RÉGULATEU UR DE CHARGE C CC POUR ÉNERGIE E SOLAIRE REGULADO OR DE TENSIÓN D DC PARA ENERGÍA A SOLAR DC‐LADERE EGLER FÜR SONN ENENERGIE KONTROLE R ŁADOWANIA D DC DLA PANELI SO OLARNYCH USER MANUA AL GEBRUIKERSH HANDLEIDING NOTICE D’EM MPLOI MANUAL DEL L USUARIO ...
Seite 13
L4UCN2 Danke für den K Kauf des SOL4UCN2! L Lesen Sie vor Inbetriebn nahme des Geräts die Bedienungs sanleitung sorgfältig du urch. Überprüfen Sie, o ob Transportschäd den vorliegen. Sollte di es der Fall sein, verwe nden Sie das Gerät nicht und wend den Sie sich an Ihren Hä ändler. Bewahren Sie d diese Bedienungsanle eitung und die Verpack kung auf für den Fall, d dass Sie später noch etwas nachschl agen wollen und um d den SOL4UCN2 sicher w wegzuräumen. Sicher rheitshinweise r für die Anwendung im m Innenbereich. ützen Sie das Gerät vo or Regen und Feuchte. Setzen Sie das rät keiner Flüssigkeit w wie z.B. Tropf‐ oder Spr itzwasser, aus. Halt ten Sie Kinder und Unb befugte vom Gerät fer n. ...
Ausgang Gerät EIN Gerät AUS Batterie (#7) 12V ± 10% 12V ± 10% Batterie (#6) 12V ± 10% 0V 3V (#2) 3V ± 10% 0V 6V (#3) 6V ± 10% 0V 12V (#4) 12V ± 10% 0V • Die Batterie wird sogar aufgeladen wenn der SOL4UCN2 ausgeschaltet ist. • Grüne LED: eingeschaltet; rote LED: laden. Technische Daten Sicherung Typ F5 AL 250V (Artikelnummer FF5N) Max. DC‐Ausgangsstrom 3/6/12V‐Anschlüsse Mono‐Jack Stereo‐Jack Entladeschutz Batterie <= 11.0V ±0.3V Überlastschutz Batterie >= 14V ‐ 14.5V Max. Strom Sonnenkollektor ≤5A Leerlaufspannung Sonnenkollektor 21 ~ 24V Empfohlene wiederaufladbare Batterie 12V / 10 ~ 40Ah geschlossene ...
Seite 20
à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) • Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine ; kostenlose Reparatur oder ein Austausch des ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte d’une Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten utilisation incorrecte ou différente que celle dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® pour laquelle il a été initialement prévu sich darüber entscheiden, dieses Produkt comme décrit dans la notice ; durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder ‐ tout dommage engendré par un retour de die Kaufsumme ganz oder teilweise l’appareil emballé dans un conditionnement zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein non ou insuffisamment protégé. Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im ‐ toute réparation ou modification effectuée Werte von 100% der Kaufsumme im Falle par une tierce personne sans l’autorisation eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder explicite de SA Velleman® ; ‐ frais de transport Lieferung, oder Sie bekommen ein de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus Ersatzprodukt im Werte von 50% der couvert sous la garantie. Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte • toute réparation sera fournie par l’endroit von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten de l’achat. L’appareil doit nécessairement être Jahr. accompagné du bon d’achat d’origine et être • Von der Garantie ausgeschlossen sind: dûment conditionné (de préférence dans ‐ alle direkten oder indirekten Schäden, die l’emballage d’origine avec mention du défaut) nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät ; ...
Seite 21
... (lista ilimitada) Garantiefrist werden Transportkosten ‐ defectos causados por un incendio, daños berechnet. causados por el agua, rayos, accidentes, • Jede kommerzielle Garantie lässt diese catástrofes naturales, etc. ; Rechte unberührt. ‐ defectos causados a conciencia , descuido o Die oben stehende Aufzählung kann por malos tratos, un mantenimiento eventuell angepasst werden gemäß der Art inapropiado o un uso anormal del aparato des Produktes (siehe Bedienungsanleitung contrario a las instrucciones del fabricante; ‐ daños causados por un uso comercial, des Gerätes). profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso Garantía de servicio y calidad Velleman® profesional) ; Velleman® disfruta de una experiencia de más ‐ daños causados por un uso incorrecto o un de 35 años en el mundo de la electrónica con uso ajeno al que est está previsto el producto una distribución en más de 85 países. inicialmente como está descrito en el manual Todos nuestros productos responden a del usuario ; normas de calidad rigurosas y disposiciones ‐ daños causados por una protección legales vigentes en la UE. Para garantizar la insuficiente al transportar el aparato. calidad, sometimos nuestros productos ‐ daños causados por reparaciones o regularmente a controles de calidad modificaciones efectuadas por una tercera adicionales, tanto por nuestro propio servicio persona sin la autorización explicita de SA ...