Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velleman SOL21 Bedienungsanleitung
Velleman SOL21 Bedienungsanleitung

Velleman SOL21 Bedienungsanleitung

Solarladegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SOL21:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
SOL21
1
SOLAR POWER
LADER OP ZON
CHARGEUR SO
CARGADOR SO
SOLARLADEGE
CARREGADOR
 
R CHARGER 
NNE-ENERGIE
OLAIRE
OLAR
ERÄT
R SOLAR
3
 
6
 
9
 
11
 
14
 
17
3600
0mAh 
     

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman SOL21

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    SOL21 SOLAR POWER R CHARGER  LADER OP ZON NNE‐ENERGIE CHARGEUR SO OLAIRE 3600 0mAh  CARGADOR SO OLAR SOLARLADEGE ERÄT CARREGADOR R SOLAR User manual    Gebruikershand dleiding   Notice d’emplo   Manual del usu uario   Bedienungsanle eitung         Manual do utili zador  ...
  • Seite 2       SOL21  10.11.2011 ©Velleman nv...
  • Seite 3: User Manual

    Thank you for c choosing Velleman! Ple ease read the manual t thoroughly  before bringing g this device into servic ce. If the device was da amaged in  transit, don't in nstall or use it and cont tact your dealer.  Safety Ins structions  Keep th e device away from ch hildren and unauthorise ed users.    10.11.2011 © ©Velleman nv...
  • Seite 4 2] before or during cha arging as this will start  discharging  the internal bat ttery!  • Adaptor or U USB port: Connect the  mini USB input [3] to  an adaptor  with output  range 4.5~6.5Vdc (not t incl.) or to a powered d USB port  using the inc cluded cable (charging  time ±2.5h).  • Solar chargin ng: Place the solar cha rger with the solar pan nel facing  the sun into  bright sunlight. Chargi ing time ±35h.  • During charg ging the capacity indica ators [8] light up – the  number of  LEDs indicat e the charging level (4  red LEDS mean the SO OL21 is fully  charged.  10.11.2011 © ©Velleman nv...
  • Seite 5: Technical Specification

          SOL21  Use  • Connect the included cable to the USB port [1].  • Connect the desired plug to the end of the cable and connect your  appliance.  • Press the output select button [2] to start charging the connected  device.   press output 5Vdc / 1A 5Vdc / 2A 9Vdc / 1A Note: the blue solar LED [4] lights up as soon as the solar panel  receives enough sunlight to charge the internal battery.  • A single flashing capacity indicator [8] indicates the battery of the  SOL21 is almost depleted. Disconnect the appliance and recharge  the SOL21 (refer to §5).  Battery  • This charger contains an internal rechargeable battery. When the  device is end‐of‐life, this battery has to be removed.  WARNING: Never dispose of batteries in fire, as they could explode.  Keep batteries away from children.  Technical Specification  solar panel monocrystalline silicon 5.5V‐0.66W battery  high‐capacity built‐in polymer, 3600mAh output voltage 5.0Vdc/1A ‐ 5.0Vdc/2A ‐ 9.0Vdc/1A output current max 2A...
  • Seite 6: Gebruikershand Dleiding

    Velleman  service‐ en k kwaliteitsgarantie ach teraan de  handleiding.  • Bescherm te egen schokken en verm mijd brute kracht tijden ns de  bediening.  • Bescherm te egen extreme tempera turen en stof.  • Bescherm te egen regen, vochtigheid d en opspattende vloe eistoffen.  • Leer eerst de e functies van het toes stel kennen voor u het  gaat  gebruiken.  • Om veilighei idsredenen mag u geen n wijzigingen aanbreng gen. Schade  door wijzigin ngen die de gebruiker h heeft aangebracht valt t niet onder  de garantie. 10.11.2011 © ©Velleman nv...
  • Seite 7: Overzicht

          SOL21  • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij  onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.  • De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde  richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid  afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee  houden.  • Sluit de ingang en uitgang NOOIT kort.  Overzicht  Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2.  1  USB‐A uitgang 6 ontlaadled LED 5V/2A 2  selectieknop uitgangsspanning 7 ontlaadled LED 9V/1A 3  mini‐B USB ingang 8 aanduiding capaciteit 4  zonneled  9 zonnepaneel 5  ontlaadled 5V/1A Laden  Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2.  Herlaad de lader volledig voor het eerste gebruik. Druk niet op de  selectieknop uitgangsspanning [2] voor of tijdens het laden om  ontlading van de batterij te voorkomen!  • Adapter of USB‐poort: Sluit de mini USB ingang [3] aan op een ...
  • Seite 8: Technische Specificaties

          SOL21  batterij van de SOL21 bijna leeg is. Koppel het aangesloten toestel  los en herlaad de SOL21 (zie §5).  Batterij  • Deze lader bevat een interne batterij. Verwijder deze batterij aan het  einde van de levensduur van de lader.  WAARSCHUWING: Gooi de batterij nooit in het vuur om explosie te  vermijden. Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.  Technische specificaties  zonnepaneel monokristallijn silicium 5.5V‐0.66W batterij  interne LiPo‐batterij, 3600mAh uitgangsspanning 5.0Vdc/1A ‐ 5.0Vdc/2A ‐ 9.0Vdc/1A uitgangsstroom max 2A ingangsspanning 4.5‐6.5Vdc ingangsstroom 1,2A laadduur  vol zonlicht ±35u 2,5u autonomie 5.0Vdc/1A 200~250min. 5.0Vdc/2A 120~160min. 9.0Vdc/1A 120~180min. afmetingen 115x65x12mm gewicht ...
  • Seite 9: Notice D'emplo Oi

    • Toute modif fication est interdite po our des raisons de sécu urité. Les  dommages o occasionnés par des m odifications par le clien nt ne  tombent pas s sous la garantie.  • N’utiliser qu ’à sa fonction prévue.  Un usage impropre an nnule d'office  la garantie.  • La garantie n ne s’applique pas aux d dommages survenus en n négligeant  certaines dir rectives de cette notice e et votre revendeur d éclinera  toute respon nsabilité pour les prob lèmes et les défauts qu ui en  résultent.  • Ne pas court t‐circuiter l’entrée et la a sortie.  10.11.2011 © ©Velleman nv...
  • Seite 10       SOL21  Description  Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.  1  sortie de port USB‐A 6 LED de décharge 5V/2A 2  sélecteur de tension de sortie 7 LED de décharge 9V/1A 3  port mini‐B USB 8 indicateurs LED de capacité 4  LED solaire  9 panneau solaire 5  LED de décharge 5V/1A Recharge  Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.  Recharger l’appareil avant sa première utilisation. Éviter d’enfoncer le  sélecteur de tension de sortie [2] avant ou pendant la recharge afin ne  pas décharger inutilement la batterie !  • Adaptateur ou port USB : Connecter le port mini‐B USB [3] à un  adaptateur de 4,5 ~ 6,5 Vcc (pas livré) ou à un port USB avec le câble  inclus (durée de recharge de ± 2,5 h).  • Énergie solaire : Placer les cellules photovoltaïques face au soleil.  Durée de recharge de ± 35 h.  • Les indicateurs LED de capacité [8] s’illumineront durant la recharge  – le nombre de LED indique l’état de charge (4 LED rouges allumées ...
  • Seite 11: Manual Del Usu Uario

    Manual de el usuario  Introducc ión  A los ciudadano os de la Unión Europe ea  Importantes in formaciones sobre el  medio ambiente conc erniente a  este producto  Este sím mbolo en este aparato o o el embalaje indica q que, si tira  las mue estras inservibles, pod rían dañar el medio am mbiente. No  tire est te aparato (ni las pilas,  si las hubiera) en la ba asura  domés stica; debe ir a una emp presa especializada en  reciclaje.  Devuel lva este aparato a su d istribuidor o a la unida ad de  reciclaj je local. Respete las ley yes locales en relación  con el  10.11.2011 © ©Velleman nv...
  • Seite 12: Normas G Enerales

    • NUNCA cort tocircuite la entrada y l la salida.  Descripció ón  Véase las figura as en la página 2 de est te manual del usuario. 1  salida USB‐A LED de descarga 5 5V/1A 2  botón para  seleccionar la  LED de descarga 5 5V/2A salida  LED de descarga 9 9V/1A 3  entrada min ni‐B USB LEDs de capacidad 4  LED solar  placa solar Recargar  Véase las figura as en la página 2 de est te manual del usuario. • Recargue el  aparato antes de su pr rimer uso. ¡No pulse el l botón para  10.11.2011 © ©Velleman nv...
  • Seite 13 • Los LEDs de capacidad [8] se iluminan durante la recarga – El número  de LEDs es una indicación para el nivel de carga (4 LEDs rojos se  iluminan si el SOL21 está completamente cargado.  Uso  • Introduzca el cable incluido en la salida USB‐A [1].  • Conecte el conector adecuado al cable e introdúzcalo en el aparato  que quiere recargar.  • Pulse el botón para seleccionar la salida [2] para cargar el aparato  conectado.   pulsar salida 5Vdc / 1A 5Vdc / 2A 9Vdc / 1A Observación: El LED solar azul [4] se ilumina en cuanto la placa solar  reciba suficiente luz para cargar la batería interna.  • La batería del SOL21 casi está completamente agotada si los LEDs de  capacidad [8] parpadean una vez. Desconecte el aparato conectado  y recargue el SOL21 (véase §5).  La batería interna  • Este cargador incorpora una batería interna. Sáquelo del aparato  antes de tirarlo.  ADVERTENCIA: No eche la pila al fuego para evitar cualquier riesgo de  explosión. Mantenga la batería lejos del alcance de niños.   Especificaciones  placa solar  silicio monocristalino 5.5V‐0.66W batería  batería Li‐Po interna, 3600mAh tensión de salida 5.0Vdc/1A ‐ 5.0Vdc/2A ‐ 9.0Vdc/1A corriente de salida máx. 2A...
  • Seite 14: Bedienungsanle Eitung

    örtlichen Umwe eltvorschriften.  Falls Zweifel be estehen, wenden Sie s sich für Entsorgungsric chtlinien an  Ihre örtliche Be ehörde.  Wir bedanken u uns für den Kauf des SO OL21! Lesen Sie diese  Bedienungsanle eitung vor Inbetriebna hme sorgfältig durch.  Überprüfen  Sie, ob Transpo ortschäden vorliegen. S Sollte dies der Fall sein, , verwenden  Sie das Gerät n icht und wenden Sie si ich an Ihren Händler.  Sicherheit tshinweise  Halten n Sie Kinder und Unbef fugte vom Gerät fern.   Es gibt t keine zu wartenden T Teile. Bestellen Sie eve ntuelle  Ersatzt teile bei Ihrem Fachhä ndler.    10.11.2011 © ©Velleman nv...
  • Seite 15: Allgemeine Richtlinien

          SOL21  Allgemeine Richtlinien  Siehe Velleman® Service‐ und Qualitätsgarantie am Ende dieser  Bedienungsanleitung.  • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt  während der Installation und Bedienung des Gerätes.  • Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub.  • Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte.  • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen  Funktionen vertraut gemacht haben.  • Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen  verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen  erlischt der Garantieanspruch.  • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in  dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt  führen und erlischt der Garantieanspruch.  • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung  verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus  resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.  • Beachten Sie, dass Sie den Ein‐ und Ausgang NIE kurzschließen.  Beschreibung  Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung 1  USB‐A‐Ausgang 6 Entlade‐LED 5V/2A 2  Wahltaste für den Ausgang 7 Entlade‐LED 9V/1A 3 ...
  • Seite 16: Anwendung

    Ausgan 5Vdc / 1 5Vdc / 2 9Vdc / 1 Bemerkung: : die blaue Sonnen‐LED D [B] leuchtet wenn die e  Solarzellenp latte genügen Licht be ekommt, um die intern e Batterie  aufzuladen.  • Blinken die L LEDs zur Anzeige der K apazität [8] nur einma l, dann ist  die Batterie  des SOL21 fast leer. Tr rennen Sie das angesch hlossene  Gerät und la aden Sie das SOL21 (sie ehe §5).  Batterie  • Das Ladeger rät enthält eine interne e Batterie. Entfernen Si ie diese  Batterie vor  dem Entsorgen des Ge erätes.  WARNU NG:  Werfen S Sie die Batetrie nie ins s Feuer, um eine Explo osion zu ...
  • Seite 17: Manual Do Utilizador

     uma empresa especia alizada em  recicla gem. Devolva o aparel lho ao seu distribuidor r ou a um  posto de recicla agem local. Respeite as s leis locais relativas ao o meio  ambiente. Em c caso de dúvidas contac cte as autoridades loc ais para os  resíduos.  Obrigada por te er adquirido o SOL21!  Leia atentamente as in nstruções  deste manual a antes de o usar. Caso o  aparelho tenha sofrid o algum  dano durante o o transporte não o inst ale e entre em contact to com o seu  distribuidor.  Instruções s de segurança  Mante enha o aparelho fora d o alcance de pessoas n não  capaci tadas e crianças. ...
  • Seite 18       SOL21  • Por razões de segurança, estão proíbidas quaisquer modificações ao  aparelho desde que não autorizadas.  • Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual.  O uso incorrecto anula completamente a garantia.  • Os danos causados pelo não respeito das instruções de segurança  referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não  será responsável por qualquer dano ou outros problemas  resultantes.  • NUNCA provoque curto‐circuito na entrada ou na saída.  Descrição  Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.  1  saída USB‐A 6 LED de descarga 5V/2A 2  botão para seleccionar a saída 7 LED de descarga 9V/1A 3  entrada mini‐B USB 8 LEDs de capacidade 4  LED solar  9 placa solar 5  LED de descarga 5V/1A Recarregar  Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.  • Carregue o aparelho antes da primeira utilização. Não pressione o ...
  • Seite 19       L21  • A bateria do o SOL21 está completam mente gasta se o os LE EDs de  capacidade [ [8] piscar uma vez. Des sligue o aparelho que e está ligado e  recarregue o o SOL21 (ver §5).  A bateria  interna  • Este carrega dor tem uma bateria i ncorporada. Retire‐a d do aparelho  antes de o d eitar fora.  NOTA:  Não deit te as pilhas no lume a f fim de evitar qualquer  risco de  explosão o. Mantenha as pilhas f fora do alcance das cri anças.  Especifica ações  Placa solar  Silicio o monocristalino 5.5V‐ ‐0.66W Bateria ...
  • Seite 20   or alteration performed by a third party  Velleman® Service and Quality Warranty  without written permission by Velleman®.  Velleman® has over 35 years of experience  • Articles to be repaired must be delivered  in the electronics world and distributes its  to your Velleman® dealer, solidly packed  products in more than 85 countries.  (preferably in the original packaging), and be  All our products fulfil strict quality  completed with the original receipt of  requirements and legal stipulations in the  purchase and a clear flaw description.  EU. In order to ensure the quality, our  • Hint: In order to save on cost and time,  products regularly go through an extra  please reread the manual and check if the  quality check, both by an internal quality  flaw is caused by obvious causes prior to  department and by specialized external  organisations. If, all precautionary measures  presenting the article for repair. Note that  notwithstanding, problems should occur,  returning a non‐defective article can also  please make appeal to our warranty (see  involve handling costs.  guarantee conditions).  • Repairs occurring after warranty  General Warranty Conditions Concerning  expiration are subject to shipping costs.  Consumer Products (for EU):  • The above conditions are without  • All consumer products are subject to a 24‐ prejudice to all commercial warranties.  month warranty on production flaws and  The above enumeration is subject to  defective material as from the original date  modification according to the article (see  of purchase. ...
  • Seite 21   • Valt niet onder waarborg:  Garantie de service et de qualité Velleman®  ‐ alle rechtstreekse of onrechtstreekse  Velleman® jouit d’une expérience de plus de  schade na de levering veroorzaakt aan het  35 ans dans le monde de l’électronique avec  toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,  une distribution dans plus de 85 pays.  stof, vuil, vocht...), en door het toestel,  Tous nos produits répondent à des  alsook zijn inhoud (bv. verlies van data),  exigences de qualité rigoureuses et à des  dispositions légales en vigueur dans l’UE.  vergoeding voor eventuele winstderving.  Afin de garantir la qualité, nous soumettons  ‐ verbruiksgoederen, onderdelen of  régulièrement nos produits à des contrôles  hulpstukken die regelmatig dienen te  de qualité supplémentaires, tant par notre  worden vervangen, zoals bv. batterijen,  propre service qualité que par un service  lampen, rubberen onderdelen,  qualité externe. Dans le cas improbable d’un  aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).  défaut malgré toutes les précautions, il est  ‐ defecten ten gevolge van brand,  possible d’invoquer notre garantie (voir les  waterschade, bliksem, ongevallen,  conditions de garantie).  natuurrampen, enz.  Conditions générales concernant la  ‐ defecten veroorzaakt door opzet,  garantie sur les produits grand public (pour  nalatigheid of door een onoordeelkundige  l’UE) :  behandeling, slecht onderhoud of  • tout produit grand public est garanti 24  abnormaal gebruik of gebruik van het  mois contre tout vice de production ou de ...
  • Seite 22   ‐ tout dommage à cause d’une utilisation  tienen un período de garantía de 24 meses  commerciale, professionnelle ou collective  contra errores de producción o errores en  de l’appareil (la période de garantie sera  materiales desde la adquisición original;  réduite à 6 mois lors d’une utilisation  • Si la queja está fundada y si la reparación o  professionnelle) ;  la sustitución de un artículo es imposible, o  ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte  si los gastos son desproporcionados,  d’une utilisation incorrecte ou différente  Velleman® autoriza reemplazar el artículo  que celle pour laquelle il a été initialement  por un artículo equivalente o reembolsar la  prévu comme décrit dans la notice ;  totalidad o una parte del precio de compra.  ‐ tout dommage engendré par un retour de  En este caso, recibirá un artículo de  l’appareil emballé dans un conditionnement  recambio o el reembolso completo del  non ou insuffisamment protégé.  precio de compra al descubrir un defecto  ‐ toute réparation ou modification effectuée  hasta un año después de la compra y la  par une tierce personne sans l’autorisation  entrega, o un artículo de recambio al 50%  explicite de SA Velleman® ; ‐ frais de  del precio de compra o la sustitución de un  transport de et vers Velleman® si l’appareil  50% del precio de compra al descubrir un  n’est plus couvert sous la garantie.  defecto después de 1 a 2 años.  • toute réparation sera fournie par l’endroit  • Por consiguiente, están excluidos entre  de l’achat. L’appareil doit nécessairement  otras cosas:  être accompagné du bon d’achat d’origine ...
  • Seite 23 • Los gastos de transporte correrán a carga  z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,  del cliente para una reparación efectuada  Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).  fuera del periode de garantía.  ‐ Schäden verursacht durch Brandschaden,  • Cualquier gesto comercial no disminuye  Wasserschaden, Blitz, Unfälle,  estos derechos.  Naturkatastrophen, usw.  La lista previamente mencionada puede ser  ‐ Schäden verursacht durch absichtliche,  adaptada según el tipo de artículo (véase el  nachlässige oder unsachgemäße  manual del usuario del artículo en  Anwendung, schlechte Wartung,  cuestión)  zweckentfremdete Anwendung oder  Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in  Velleman® Service‐ und Qualitätsgarantie  der Bedienungsanleitung.  Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der  ‐ Schäden infolge einer kommerziellen,  Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte  professionellen oder kollektiven  in über 85 Ländern.  Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher  Alle Produkte entsprechen den strengen  Anwendung wird die Garantieperiode auf 6  Qualitätsforderungen und gesetzlichen  Monate zurückgeführt).  Anforderungen in der EU. Um die Qualität  zu gewährleisten werden unsere Produkte  ‐ Schäden verursacht durch eine  regelmäßig einer zusätzlichen  unsachgemäße Verpackung und  Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von  unsachgemäßen Transport des Gerätes.  unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch ...
  • Seite 24   Velleman®  fabricante ;  Velleman® tem uma experiência de mais de  ‐ todos os danos por causa de uma utilização  35 anos no mundo da electrónica com uma  comercial, profissional ou colectiva do  distribuição em mais de 85 países.  aparelho ( o período de garantia será  Todos os nossos produtos respondem a  reduzido a 6 meses para uma utilização  exigências rigorosas e a disposições legais  profissional);  em vigor na UE. Para garantir a qualidade,  ‐ todos os danos no aparelho resultando de  submetemos regularmente os nossos  uma utilização incorrecta ou diferente  produtos a controles de qualidade  daquela inicialmente prevista e descrita no  suplementares, com o nosso próprio serviço  manual de utilização ;  qualidade como um serviço de qualidade  ‐ todos os danos depois de uma devolução  externo. No caso improvável de um defeito  não embalada ou mal protegida ao nível do  mesmo com as nossas precauções, é  acondicionamento.  possível invocar a nossa garantia. (ver as  ‐ todas as reparações ou modificações  condições de garantia).  efectuadas por terceiros sem a autorização  Condições gerais com respeito a garantia  de SA Velleman® ;  sobre os produtos grande público (para a  ‐ despesas de transporte de e para  UE):  Velleman® se o aparelho não estiver  • qualquer produto grande público é  coberto pela garantia.  garantido 24 mês contra qualquer vício de ...

Inhaltsverzeichnis