Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
TF3000
Català
Ventilador de torre
Ventilador de torre
Tower fan
Ventilateur de tour
Turmventilator
Ventilatore a torre
Ventilador de torre
Ventilator
Wentylator stojący
Ανεμιστήρας πύργος δαπέδου
Вентилятор башенный
Ventilator tip stâlp
Вентилатор кула

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus TF3000

  • Seite 1 TF3000 Català Ventilador de torre Ventilador de torre Tower fan Ventilateur de tour Turmventilator Ventilatore a torre Ventilador de torre Ventilator Wentylator stojący Ανεμιστήρας πύργος δαπέδου Вентилятор башенный Ventilator tip stâlp Вентилатор кула...
  • Seite 3 Fig.1...
  • Seite 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    DISTINGUIDO CLIENTE: debe ser substituida, llevar Le agradecemos que se haya decidido por la el aparato a un Servicio de compra de un producto de la marca TAURUS Asistencia Técnica autorizado. ALPATEC. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con Con el fin de evitar un peligro, el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Seite 5: Instalación

    DESCRIPCIÓN - Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. - A Base - Este aparato no es adecuado para uso en - B Cuerpo exteriores. - C Rejilla del ventilador - El cable de alimentación debe ser examinado - D Selector de velocidades regularmente en busca de signos de daño, y si...
  • Seite 6 - Parar el aparato, seleccionando la posición 0 del mando selector y la posición OFF del temporizador. TF3000 - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. Caudal máximo del ventilador (F) 18,38 m ASA/S DE TRANSPORTE:...
  • Seite 7: Safety Advice And Warnings

    DEAR CUSTOMER, avoid a hazard. Many thanks for choosing to purchase a TAURUS - This appliance is for household ALPATEC brand product. use only, not professional, Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality industrial use.
  • Seite 8: Installation

    - Do not leave the appliance out in the rain or If the model of your appliance does not have the exposed to moisture. If water gets into the accessories described above, they can also be appliance, this will increase the risk of electric bought separately from the Technical Assistance shock.
  • Seite 9 The following information details the features transportation (G). related to ecodesign. CLEANING TF3000 - Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning Maximum fan flow 18,38 m /min task.
  • Seite 10: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Français qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ventilateur de tour - Si la fiche de l’appareil est TF3000 abîmée, elle doit être remplacée ; emmener l’appareil à un CHER CLIENT, Service d’Assistance Technique Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil agréé.
  • Seite 11: Entretien

    câbles endommagés ou emmêlés augmentent - Toute utilisation inappropriée ou non conforme le risque de décharge électrique. aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant. - Cet appareil n’est pas adéquat pour un usage à l’extérieur. DESCRIPTION - Le câble d’alimentation doit être examiné...
  • Seite 12 à la conception écologique : - Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de sélection sur la position 0 et la position OFF de la minuterie. TF3000 - Débrancher l’appareil du secteur. Débit maximum du ventilateur 18,38 m POIGNÉE DE TRANSPORT : - Cet appareil dispose d’...
  • Seite 13 SEHR GEEHRTE KUNDEN, Zweck zu einem zugelassenen Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein Kundendienst. Um jegliche TAURUS ALPATEC Gerät zu kaufen. Gefahr auszuschließen, Die Technologie, das Design und die Funktionali- tät dieses Produkts, das die anspruchsvollsten versuchen Sie nicht selbst, den Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele...
  • Seite 14: Betrieb

    kabel ziehen. Benutzen Sie das elektrische gen, dürfen diese nur Originalteile sein. Kabel nicht zum Anheben oder Transportieren - WARNUNG: Wenn das Gerät nicht gemäß des Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus diesen Anleitungen gereinigt wird, kann ein der Dose ziehen. Brandrisiko entstehen.
  • Seite 15: Störungen Und Reparatur

    0 der Steuerung anwählen und die OFF-Posi- tion des Timers. - Nachfolgende Information erläutert die Merkma- le im Zusammenhang mit dem Ökodesign: - Den Stecker aus der Netzdose ziehen. TF3000 TRANSPORT-GRIFFE: Maximaler Volumenstrom des 18,38 m - Dieses Gerät ist mit einem Griff zum einfachen Ventilators (F) Transport ausgestattet(G).
  • Seite 16 Non tentare di smontare o di riparare l’apparecchio. La ringraziamo di aver scelto di comprare un prodotto della marca TAURUS ALPATEC. - Questo apparecchio è destinato La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose unicamente ad un uso norme di qualità, le assicureranno una totale e...
  • Seite 17: Installazione

    DESCRIZIONE - Ispezionare regolarmente il cavo di alimenta- zione per individuare segni di danneggiamento, nel qual caso non è consentito l’utilizzo dell’ap- - A Base parecchio. - B Corpo - Non usare o esporre l’apparecchio alle intem- - C Griglia del ventilatore perie.
  • Seite 18: Anomalie E Riparazioni

    - Le seguenti informazioni specificano le caratteri- - Per disattivarla, effettuare l’operazione inversa. stiche relative al design ecologico: UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO: TF3000 - Spegnere l’apparecchio, posizionando il selettore in posizione 0 e la posizione OFF del Flusso massimo del ventilatore 18,38 m timer.
  • Seite 19: Caro Cliente

    Português - Se a ligação à corrente estiver danificada, deverá ser Ventilador de torre substituída. Leve o aparelho TF3000 a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. A fim CARO CLIENTE: de evitar o perigo, não tente desmontá-lo ou repará-lo Obrigado por ter adquirido um produto da marca TAURUS ALPATEC.
  • Seite 20: Modo De Utilização

    DESCRIÇÃO - O cabo de alimentação deve ser examinado regularmente quanto a danos e, se estiver danificado, o aparelho não deve ser utilizado. - A Base - Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre. - B Peça principal (corpo) - Não exponha o aparelho à...
  • Seite 21 A seguinte informação detalha as características do design ecológico: - Pare o aparelho, selecionando a posição 0 do comando seletor e a posição OFF do tempori- zador. TF3000 - Desligue o aparelho da corrente elétrica. PEGA(S) DE TRANSPORTE: Caudal máximo do ventilador 18,38 m - Este aparelho dispõe de uma pega na sua...
  • Seite 22: Geachte Klant

    We danken u voor de aankoop van een product of kortsluiting te voorkomen. van het merk TAURUS ALPATEC - Dit apparaat is alleen bedoeld De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte...
  • Seite 23: Gebruiksaanwijzing

    BESCHRIJVING - Controleer regelmatig dat het snoer niet be- schadigd is. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is. - A Base - Bewaar of gebruik het apparaat niet buitens- - B Romp huis. - C Rooster van de ventilator - Stel het apparaat niet aan regen of vochtigheid - D Snelheidskeuzeknop bloot.
  • Seite 24 - Om de functie uit te zetten drukt U nogmaals op de knop. schappen van het ecologisch ontwerp: NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: TF3000 - Zet het apparaat uit door de keuzeknop op 0 te zetten de UIT-positie van de timer. Maximaal ventilatordebiet (F) 18,38 m - Trek de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 25 Polski Dzieci powinny pozostać pod czujną opieką w celu Wentylator stojący zagwarantowania iż nie bawią TF3000 się urządzeniem. - W razie awarii zanieść produkt SZANOWNY KLIENCIE, do autoryzowanego Serwisu Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na Technicznego. Nie próbować zakup sprzętu gospodarstwa domowego mark rozbierać...
  • Seite 26: Sposób Użycia

    OPIS - Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. Uszkodzone czy zaplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem. - A Podstawa - Urządzenie nie jest przystosowane do używa- - B Korpus nia na zewnątrz. - C Kratka wentylatora - Przewód zasilający musi być sprawdzany regu- larnie w celu poszukiwania oznak uszkodzenia, - D Wybór prędkości jeśli jest uszkodzony, urządzenie nie może być...
  • Seite 27 OFF timera. Niniejsza informacja przedstawia charakterystyki - Wyłączyć z sieci elektrycznej. odnoszące się do modelu ekologicznego: UCHWYTY DO PRZENOSZENIA: - Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej TF3000 części, umożliwiającym jego łatwe i wygodne Maksymalne natężenie przepły- 18,38 m przenoszenie(G). wu wentylatora (F)
  • Seite 28 - Εάν έχει υποστεί βλάβη το Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσε- καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα, τε ένα προϊόν μάρκας TAURUS ALPATEC. πρέπει να αντικατασταθεί και Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν...
  • Seite 29 - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει πέσει ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑ: στο δάπεδο, αν παρουσιάζει εμφανή φθορά ή - Η επισκευή της συσκευής πρέπει να πραγμα- διαρροή. τοποιείται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό - Μην ασκείτε πίεση στο ηλεκτρικό καλώδιο. και πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια Ποτέ...
  • Seite 30 ΧΡΗΣΗ: - Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη - Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. βρύση. - Αλλάξτε τον προσανατολισμό της συσκευής ώστε η ροή του αέρα να κατευθύνεται προς ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΑ...
  • Seite 31 TF3000 Μέγιστη ροή αέρα του ανεμιστή- 18,38 m ρα (F) Ισχύς που χρησιμοποιεί ο ανεμι- 39,30 W στήρας (P) Τιμή λειτουργίας (SV) (σύμφωνα 0,47 (m με το IEC 60879) min)/W Κατανάλωση ενέργειας σε κατά- σταση αναμονής (PSB) Στάθμη ακουστικής ισχύς του...
  • Seite 32: Инструкция По Технике Безопасности

    Русский - Прибор не является игрушкой. Необходимо следить за Вентилятор башенный детьми, чтобы они не играли TF3000 с ним. - Поврежденный сетевой УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! шнур подлежит замене в Благодарим за выбор аппарата торговой марки авторизованном сервисном TAURUS ALPATEC. центре. Не допускается...
  • Seite 33: Инструкция По Эксплуатации

    использовать шнур питания, чтобы подни- ществляться согласно данным инструкци- мать или переносить электроприбор, выни- ям, так как в противном случае существует мать вилку из розетки, потянув за шнур. повышенный риск возникновения пожара. - Не допускается пережимать или сильно - Любое неправильное использование или сгибать...
  • Seite 34 - Отключите прибор от сети. Следующая информация относится к специ- фикациям, связанным с экодизайном. РУЧКА(И) ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ: - В верхней части прибора располагается ручка для его транспортировки (G). TF3000 ОЧИСТКА Максимальный рас- 18,38 м /мин ход воздуха (F) - Отсоедините прибор от сети после исполь- зования, чтобы...
  • Seite 35 Этот прибор выполнен в соответствии с Директивой по низковольтному оборудованию 2014/35/EU, Директивой по электромагнит- ной совместимости 2014/30/EU, Директивой 2011/65/EU, ограничивающей использование некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, а также Директи- вой 2009/125/EC по экологическим требовани- ям к изделиям, потребляющим энергию.
  • Seite 36 STIMATE CLIENT, tehnică autorizat. Nu încercați să dezasamblați sau să reparați Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca TAURUS ALPATEC aparatul pe cont propriu, pentru Datorită tehnologiei sale, designului și modului a evita pericolele. de funcționare, precum și faptului că depășește...
  • Seite 37: Instrucţiuni De Utilizare

    DESCRIERE - Cablul de alimentare trebuie examinat cu regu- laritate pentru semne de uzură, iar dacă acesta este deteriorat, aparatul nu trebuie utilizat. - A Bazã - Nu utilizați și nici nu depozitați aparatul la - B Corp exterior. - C Grătarul ventilatorului - Nu lăsați aparatul în ploaie sau expus la - D Butoane de viteză...
  • Seite 38 Următoarele informații, detalii și caracteristici sunt legate de proiectarea ecologică. - Acest aparat are un mâner în partea superioa- ră, care facilitează transportul confortabil(G). CURĂȚAREA TF3000 - Decuplați aparatul de la rețeaua de alimenta- Debitul maxim al 18,38 m /min re și lăsați-l să...
  • Seite 39 - В случаите на повреден УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ, захранващ кабел, същият Благодарим Ви, че закупихте електроуред с следва да се подмени. При марката TAURUS ALPATEC. такива случаи, моля отнесете Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че надвишава уреда в оторизиран сервиз за...
  • Seite 40 - Моля не използвайте уреда, ако е падал ОБСЛУЖВАНЕ НА УРЕДА: или ако има видими следи от увреждане. - Уверете се, че поддръжката на уреда се - Не упражнявайте сила върху електриче- извършва от специализирано лице и винаги ския кабел. В никакъв случай не използ- използвайте...
  • Seite 41 - Този уред е снабден с една дръжка в горна- ристиките, свързани с екологичния дизайн: та си част за лесно и удобно пренасяне(G). ПОЧИСТВАНЕ TF3000 Максимален въздухопоток (F) 18,38 m - Преди почистване, изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да...
  • Seite 42 Настоящият уред изпълнява Директива 2014/35/UE за ниски напрежения, Директива 2014/30/UE за електромагнетично съответ- ствие и с Директива 2011/65/ЕU за ограни- ченията при употреба на някои определени опасни вещества в електрически и електронни апарати и с Директива 2009/125/CE за из- искванията за екологичен дизайн, приложими към...
  • Seite 43 ‫- يعني هذا الرمز أنه إذا كنت ترغب بالتخلص من املنتج، بعد انتهاء عمره، فيجب إيداعه عن طريق الوسائل املناسبة بيد وكيل نفايات معتمد للجمع االنتقايئ من‬ .(WEEE) ‫نفايات األجهزة الكهربائية واإللكرتونية‬ :‫تفصل املعلومات التالية املمي ز ات املتعلقة بالتصميم البيئي‬ TF3000 (F) ‫أقىص تدفق من املروحة‬ ‫83.81 م3/دقيقة‬...
  • Seite 44 ‫طريقة االستخدام‬ :‫مالحظات أولية لالستعامل‬ .‫تأكد من أنك قد أزلت كافة مواد تعبئة وتغليف املنتج‬ :‫االستعامل‬ .‫أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربايئ‬ .‫قم بتوجيه الجهاز لتوجيه تدفق الهواء إىل االتجاه املطلوب‬ .‫شغل الجهاز وذلك بالضغط عىل أحد أز ر ار تحديد الرسعة‬ .‫حدد...
  • Seite 45 :‫االستخدام والعناية‬ .‫قبل كل استعامل، انرش بالكامل سلك التيار الكهربايئ للجهاز‬ .‫ال تستعمل الجهاز إذا كانت أداة التشغيل/اإليقاف ال تعمل‬ .‫ال تستخدم الجهاز مائ ال ً، وال تقلبه‬ .‫افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ عند عدم استعامله وقبل القيام بأي عملية تنظيف‬ .‫احفظ...
  • Seite 46 TF3000 :‫عزيزي الزبون‬ .TAURUS ALPATEC ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ .‫اقرأ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث‬...
  • Seite 47 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Seite 48 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Seite 49 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Seite 50 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Seite 52 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Pub. 14 noviembre, 2018...

Inhaltsverzeichnis