Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KMFE264TE
DE
Mikrowellengerät
NL
Magnetronoven
PT
Forno Microondas
Benutzerhandbuch
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizado
2
28
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux KMFE264TE

  • Seite 1 KMFE264TE Mikrowellengerät Benutzerhandbuch Magnetronoven Gebruiksaanwijzing Forno Microondas Manual do utilizado...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. UMWElTINFORMATION ....................27 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Pro- dukt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder in die sichere Benutzung eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 4 Dieses Gerät ist für die Benutzung im Haushalt und für ähnliche Anwendungen ausgelegt, wie zum Beispiel: Personal-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumge-bungen; Bauernhäuser; zur Verwendung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumfeldern; in Pensionen und ähnlichen Beherbergungsbetrieben.
  • Seite 5: Reinigung & Pflege

    DEUTSCH Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. 1.1 Reinigung & pflege Gerätetür: Die Tür, die Türdichtung und die Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen.
  • Seite 6: Bedienfeld

    Gerätegehäuse: Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen. Bedienfeld: Vor dem Reinigen die Tür öffnen, um das Bedienfeld zu inaktivieren. Das Bedienfeld vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Seite 7 DEUTSCH WARNUNG! Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden. WICHTIG! Zur reinigung dürfen keinesfalls kommerzielle ofenreiniger, dampfreiniger, scheuermittel, scharfe reinigungsmittel, natriumhydroxid enthaltende reinigungsmittel oder scheuerschwämme verwendet werden. Dies gilt für alle teile des geräts.
  • Seite 8: Aufstellanweisungen

    2. AUFSTEllANWEISUNGEN Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A oder B einbauen: Position Nischengröße 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Abmessungen in (mm)
  • Seite 9: Installieren Des Gerätes

    DEUTSCH 2.1 Installieren des Gerätes 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. 4 mm 2. Bringen Sie die Befestigungshaken unter Bezug auf die beiliegende Montageanleitung und unter Verwendung der beiliegenden Schablone am Küchenschrank an. 3.
  • Seite 10: Netzanschluss

    2.2 Netzanschluss • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. Andernfalls sollte es möglich sein, das Gerät mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. Dabei sollten die geltenden Bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen berücksichtigt werden.
  • Seite 11: Zusätzliche Hinweise

    Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Im Fall eines lecks schalten Sie den Ofen sofort aus und ziehen Sie Stecker und rufen einen ElECTROlUX Service- Agenten an. Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern. Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und den Drehteller-Träger...
  • Seite 12: Geräteüberblick

    • Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren. Wenn Sie Zubehör bestellen, erwähnen Sie zwei Dinge: Bezeichnungen der Teile und Modellbezeichnung bei Ihrem Händler oder einem autorisierten ElECTROlUX Service-Agenten.
  • Seite 13: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 3.3 Bedienblende Anzeigefeld symbole: leistungsstufe-Tasten Favoriten-Tasten Favoriten Auftauautomatik-Taste Küchenzeitschaltuhr- Küchenzeitschaltuhruhr Taste Mehr/Weniger-Tasten Auftauautomatik Starten/Bestätigen/ Schnellstart-Taste Mikrowellen Stopp-Taste Stopp/Abbrechen Türöffnertaste Kindersicherung Uhr einstellen Anzeige-Segmente Menge leistungsstufen 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 4.1 Plugin Wenn Sie die Uhr ausgeschaltet haben und sie wieder einschalten Wenn das Gerät zum ersten Mal möchten, drücken Sie zweimal die eingesteckt wird, haben Sie die Möglichkeit,...
  • Seite 14: Anwendung

    3. Drücken Sie die Tasten 6. Drücken Sie die START-Taste. MEHR/WENIGER, um die Minuten einzustellen. 4.4 Um die uhr abzubrechen 4. Drücken Sie die START-Taste zum und den standby-modus Bestätigen. (Economy -modus) einzustellen Wenn die Uhr eingestellt ist, ist die Uhrzeit auf der Anzeige zu sehen.
  • Seite 15 DEUTSCH auf dem Display aufleuchtet. Zu hohe Türöffnungszeit). Falls der Ofen für leistungsstufen oder zu lange weniger als 3 Minuten verwendet Garzeiten können das Gargut wird, wird der lüfter nicht überhitzen und Feuer verursachen. eingeschaltet. Nach dem Garen dreht sich der Wenn 900 W ausgewählt wird, dann Drehteller weiter, bis das Kochgefäß...
  • Seite 16 5.4 Einstellen der kochdauer Anschalten des Tons. 1. Drücken Sie die Taste während des kochens KÜCHENZEITSCHALTUHR 3-mal, bis Sie können die Kochdauer während des „Soun" angezeigt wird. Kochens einstellen. 2. Drücken Sie die Taste Beispiel: Hinzufügen von 2 Minuten (120 MEHR/WENIGER, bis „on“...
  • Seite 17 DEUTSCH überschreiben der Favoriten für Ihre eigenen Rezepte. 1. Drücken Sie die LEISTUNGSSTUFEN- Taste, um die leistung zu wählen. 2. Drücken Sie die Tasten MEHR/WENIGER, um die Zeit einzugeben. 3. Drücken und halten Sie die FAVORIT-Taste, die Sie auswählen wollen, bis Sie einen einmal erklingenden Signalton hören und der Favoritenstern sichtbar wird.
  • Seite 18: Gartabellen

    6. GARTABEllEN 6.1 Favoriten Favoriten Menge Taste Verfahren Weiche Butter 0,05-0,25 kg • legen Sie die Butter in eine Pyrexschale. Gut umrühren nach dem Kochen. Geschmolzene 0,1-0,2 kg • Brechen Sie die Schokolade in kleine Stücke. Schokolade legen Sie die Schokolade in eine Pyrexschale.
  • Seite 19 DEUTSCH Methode: Himbeerwellen Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: 1. Geben Sie alle trockenen Zutaten in 2½ El (25 g) reines Mehl einen Becher und vermischen diese 2½ El (30 g) Streuzucker gut mit einer Gabel. ¼ Tl Backpulver 2. Fügen Sie Pflanzenöl, Vanille-Extrakt und Ei hinzu, gut vermischen.
  • Seite 20 Methode: Erdnussbutter-Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: 1. Geben Sie alle trockenen Zutaten in 2½ El (25 g) reines Mehl einen Becher und vermischen diese 2 El (30 g) weicher brauner Zucker gut mit einer Gabel. ¼ Tl Backpulver 2. Fügen Sie Pflanzenöl, Vanille-Extrakt, Erdnussbutter und Ei hinzu, gut 1½...
  • Seite 21 DEUTSCH DEUTSCH Methode: Zitronenregen Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: 1. Geben Sie alle trockenen Zutaten in 2½ El (25 g) reines Mehl einen Becher und vermischen diese 2½ El (30 g) Streuzucker gut mit einer Gabel. ¼ Tl Backpulver 2. Fügen Sie Pflanzenöl, Zitronenschale und Ei hinzu, gut vermischen.
  • Seite 22: Erhitzen Von Getränken & Speisen

    6.4 Erhitzen von getränken & speisen Getränk/Speise Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise -g/ml- Stufe -Min- Milch, 1 Tasse 900 W nicht abdecken Wasser, 1 Tasse 900 W nicht abdecken 6 Tassen 900 W 8-10 nicht abdecken 1 Schüssel 1000 900 W...
  • Seite 23: Kochen Von Gefrorenem

    DEUTSCH 6.6 Kochen von gefrorenem Lebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit Stufe -Min- -Min- Fischfilet 900 W 9-11 abdecken Tellergericht 900 W 8-10 bedecken, nach 6 min. umrühren 6.7 Kochen Lebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit Stufe -Min- -Min- Brokkoli/ bedecken, 4-5 Essl.
  • Seite 24: Hinweise Und Tipps

    7. HINWEISE UND TIPPS 7.1 Mikrowellensicheres kochgeschirr Kochgeschirr Mikrowell- Kommentare ensicher Alufolie/Behälter aus Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die Alufolie Nahrungsmittel vor dem überhitzen zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da sonst lichtbögen auftreten können.
  • Seite 25 DEUTSCH 7.2 Hinweis für das kochen mit mikrowellen Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Zusammen- Nahrungsmittel mit hohem Fett-oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding, gefülltes setzung Gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum Erwärmen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein überhitzen Feuer verursachen kann. Größe Damit alle Stücke gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgroß.
  • Seite 26: Was Tun, Wenn

    Die Mikrowelle nicht • Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung aus. abschaltet? • Rufen Sie einen autorisierten ElECTROlUX Service-Agenten an. Die Garraumlampe • Rufen Sie Ihren autorisierten ElECTROlUX Service-Agenten an. ausfällt? Die Innenbeleuchtung kann nur von einem geschulten autorisierten ElECTROlUX Service-Agenten ausgetauscht werden.
  • Seite 27: Technische Daten

    Mikrowelle 900 W (IEC 60705) Mikrowellenfrequenz 2450 MHz (Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen: KMFE264TE 596 mm (B) x 459 mm (H) x 404 mm (T) Garraumabmessungen 342 mm (B) x 207 mm (H) x 368 mm (T) Garrauminhalt 26 liter Drehteller ø...
  • Seite 28 10. MILIEUINfORMATIE ......................54 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 29: Belangrijke Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    NEDERLANDS BELANgRIjKE AANWIjZINgEN M.B.T. DE VEILIghEID Dit apparaat mag alleen door kinderen vanaf acht jaar, personen met verminderde fysieke, motorieke of mentale vaardigheden of personen die onbekend zijn met het apparaat worden gebruikt, wanneer ze instructies voor veilig gebruik hebben gekregen en de risico’s van het apparaat begrijpen of wanneer ze het apparaat onder toezicht van een volwassene bedienen.
  • Seite 30 WAARSCHUWING! Levensmiddelen in vloeibare en andere vorm mogen niet in afgesloten bakjes verwarmd worden; ze zouden kunnen exploderen. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen, zoals: keukens voor personeel in winkels, kantoor en andere werkplekken; woonboerderijen; door gasten van hotels, motels en andere overnachtingsaccommodaties;...
  • Seite 31: Reiniging & Onderhoud

    NEDERLANDS Om verbrandingen te voorkomen, dient de inhoud van zuigflessen en glazen potten met babyvoeding omgeroerd of geschud worden en de temperatuur gecontroleerd te worden, voordat u uw baby de voeding geeft. Eieren niet in de dop koken. hardgekookte eieren mogen niet in de magnetron verwarmd worden, omdat ze zelfs na het verwarmen kunnen exploderen.
  • Seite 32 Achterblijvende vetspatten kunnen oververhit raken, gaan roken of ontbranden. Ommanteling: De buitenkant van het apparaat met een mild sopje schoonmaken. goed met een droge doek afnemen en met een handdoek nadrogen. Bedieningspaneel: Voor het reinigen de deur openen om het bedieningspaneel te deactiveren.
  • Seite 33 NEDERLANDS De magnetron is bedoeld om ingebouwd te worden. het apparaat en de toegankelijke onderdelen worden heet tijdens gebruik. WAARSCHUWING! houd kinderen uit de buurt van het deurvenster om verbranding te voorkomen. BELANGRIJK! gebruik geen commerciële ovenreinigers, stoomreinigers, schurende reinigingsmiddelen, schoonmaakmiddelen die natriumhydroxide bevatten of schuursponsjes.
  • Seite 34: Installatie-Aanwijzing

    2. INSTALLATIE-AANWIjZINg De magnetron kan worden ingebouwd in positie A of B: Positie Nismaat 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Afmetingen in (mm)
  • Seite 35: Installeren Van Het Apparaat

    NEDERLANDS 2.1 Installeren van het apparaat 1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade. 2. Maak de bevestigingshaken met 4 mm behulp van de instructies op het instructieblad en de meegeleverde sjabloon vast aan het keukenkastje. 3. Maak het apparaat langzaam en zonder kracht te zetten vast aan het keukenkastje.
  • Seite 36: Aansluiting Op Het Stroomnet

    2.2 Aansluiting op het stroomnet • Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getrokken. Of het moet mogelijk zijn om de stroom naar de oven uit te...
  • Seite 37 In het geval van een lekkage dient u de oven onmiddellijk uit te schakelen, de stekker uit het stopcontact te halen en een erkende service agent van ELECTROLUX te bellen. Breng op geen enkele wijze veranderingen aan het apparaat aan.
  • Seite 38: Overzicht Van Het Apparaat

    Wanneer u accessoires wilt bestellen, gelieve dan twee gegevens te ver- melden aan uw dealer of een erkende service agent van ELECTROLUX: naam van het onderdeel en het model.
  • Seite 39: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 3.3 Bedieningspaneel Display symbolen: vermogensstand- toetsen favorieten favoriete toetsen automatische Keukenwekker ontdooiingstoets keukenwekkertoets Automatisch ontdooien hoger/Lager-toetsen Vermogensstand starten/bevestigen/ snelle starttoets Stop/Annuleren stoptoets deur open-toets Kinderslot Klok instellen Display-segmenten hoeveelheid Vermogensstanden 4. VóóR hET IN gEBRUIK NEMEN 4.1 Inpluggen Als u de klok heeft uitgeschakeld, en u wilt deze weer inschakelen, drukt u Wanneer de oven voor het eerst wordt tweemaal op de toets...
  • Seite 40: Werking

    3. Druk op de HOGER/LAGER-toetsen om 5. Druk op de HOGER/LAGER-toetsen de minuten in te stellen. totdat ‘50’ wordt weergegeven. 4. Druk op de START-toets om te 6. Druk op de START-toets. bevestigen. 4.4 Om de klok te annuleren...
  • Seite 41 NEDERLANDS Als de oven in iedere gewenste Na de bereiding blijft de draaitafel modus 3 minuten of langer draaien, totdat het kookgerei functioneert, dan zal de ventilator na terugkeert naar de oorspronkelijke het kookproces nog 2 minuten aan startpositie. het ovenlicht blijft branden blijven staan.
  • Seite 42: Snelstart

    3. Druk op de START-toets. De timer zal 3. Druk op de START-toets. automatisch starten. Als er op de display een roterend patroon wordt getoond, dan wordt De tijd kan verlengd worden als de hiermee aangegeven dat het voedsel...
  • Seite 43 NEDERLANDS Voorbeeld: Om 0,2 kg biefstuk te ontdooien. 1. Selecteer het menu voor de automatische ontdooiing door 1x te drukken op de toets AUTOMATISCH ONTDOOIEN. 2. Druk op de HOGER/LAGER-toetsen om het gewicht te selecteren. 3. Druk op de START-toets. Als er op de display een roterend patroon wordt getoond, dan wordt hiermee aangegeven dat het...
  • Seite 44: Kooktabellen

    6. KOOKTABELLEN 6.1 favorieten Favorieten Hoeveelheid Toets Tips Boter zachter 0,05-0,25 kg • Leg de boter op een ovenvaste schaal. maken Roer goed door na het koken. Chocolade 0,1-0,2 kg • Leg de chocolade in een ovenvaste schaal. smelten Roer goed door als u het geluidssignaal hoort.
  • Seite 45 NEDERLANDS Gestreepte frambozen mug cake ingrediënten voor 1 mug cake: 2½ eetlepels (25 g) bloem 2½ eetlepels (30 g) kristalsuiker ¼ theelepel bakpoeder 1½ eetlepel (15 g) plantaardige olie ¼ theelepel vanille-extract middelgroot ei 1½ eetlepel frambozenjam zonder zaadjes Methode: Appelkruimel mug cake ingrediënten voor 1 mug cake: 1.
  • Seite 46 Methode: Mug cake met pindakaas ingrediënten voor 1 mug cake: 1. Doe alle droge ingrediënten in een mok 2½ eetlepels (25 g) bloem en vermeng deze goed met een vork. 2 eetlepels (30 g) fijne bruine suiker 2. Voeg de plantaardige olie, het vanille- extract, de pindakaas en een ei toe en ¼...
  • Seite 47 NEDERLANDS Methode: Wortel Mug Cake ingrediënten voor 1 mug cake: 1. Doe alle droge ingrediënten in een mok 2 eetlepels (20 g) bloem en vermeng deze goed met een vork. 2½ eetlepels (30 g) fijne bruine suiker 2. Voeg de zonnebloemolie, ¼...
  • Seite 48 6.3 Automatisch ontdooien Automatisch Hoeveelheid Toets Tips ontdooien Vlees/vis/gevogelte 0,2-1,0 kg • Leg de voedingsmiddelen op een platte schaal in het midden van het draaiplateau. • Zodra het geluidssignaal klinkt, dient het omgedraaid te worden, dienen de (hele vis,...
  • Seite 49 NEDERLANDS 6.4 Dranken & gerechten verwarmen Drank/gerecht Hoeveelheid Vermogen Tijd Tips -g/ml- -sstand -Min- Melk, 1 kopje 900 W niet afdekken Water, 1 kopje 900 W niet afdekken 6 kopjes 900 W 8-10 niet afdekken 1 kom 1000 900 W 9-11 niet afdekken gerecht geserveerd...
  • Seite 50 6.6 het koken van bevroren producten Gerecht Hoeveelheid Vermogen Tijd Tips Standtijd -sstand -Min- -Min- Visfilet 900 W 9-11 afdekken Maaltijd op 900 W 8-10 afdekken, na 6 minuten bord roeren tijd omroeren 6.7 Koken Gerecht Hoeveelheid Vermogen Tijd...
  • Seite 51: Hints En Tips

    NEDERLANDS 7. hINTS EN TIpS 7.1 Magnetronbestendig kookgerei Servies Geschikt Opmerkingen voor de magnetron Aluminiumfolie/servie Kleine stukjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt om s van folie het voedsel tegen oververhitting te beschermen. Zorg ervoor dat het folie minstens 2 cm van de ovenwanden is verwijderd aangezien vonkvorming kan optreden.
  • Seite 52: Tips Voor Het Koken In De Magnetronoven

    7.2 Tips voor het koken in de magnetronoven Tips voor het koken in de magnetronoven Samenstelling Voedsel met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. pasteitjes) vereist een kortere verwarmingstijd. Voorzichtigheid is geboden aangezien oververhitting brand kan veroorzaken. Afmetingen Zorg ervoor dat alle stukken dezelfde afmetingen hebben zodat ze gelijkmatig gaar worden.
  • Seite 53: Wat Te Doen Als

    • Bel een erkende service agent van ELECTROLUX. De ovenverlichting • Bel uw erkende service agent van ELECTROLUX. De uitvalt? binnenverlichting kan alleen worden vervangen door een erkende service agent van ELECTROLUX, die hiervoor opgeleid is. De levensmiddelen •...
  • Seite 54: Technische Gegevens

    Microgolvenfrequentie 2450 Mhz (groep 2/Klasse B) Buitenafmetingen: KMfE264TE breedte x hoogte x diepte: 596 mm x 459 mm x 404 mm Afmetingen ovenruimte breedte x hoogte x diepte: 342 mm x 207 mm x 368 mm Inhoud ovenruimte 26 liter Draaiplateau ø...
  • Seite 55 10. InFormações amBIentaIs ..................81 estamos a pensar em sI obrigado por ter adquirido um aparelho electrolux. escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá sempre óptimos resultados.
  • Seite 56: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança este equipamento pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou tenham recebido informações relativamente à...
  • Seite 57 PORTUGUÊS este aparelho destina-se a utilização em ambiente doméstico e aplicações semelhantes, tais como: cozinhas do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes profissionais; explorações agrícolas; pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; estabelecimentos do tipo “bed and breakfast” (cama e pequeno-almoço).
  • Seite 58: Cuidados E Limpeza

    1.1 cuidados e limpeza porta: para eliminar todos os vestígios de sujidade, limpe regularmente os dois lados da porta, as juntas e as superfícies isolantes com um pano húmido macio. não usar produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de limpeza metálicos afiados para limpar o vidro da porta do...
  • Seite 59 PORTUGUÊS painel de comandos: abra a porta antes de limpar para desactivar o painel de comandos. deve ter-se uma especial atenção ao limpar o painel de comandos. utilizando um pano ligeiramente húmido, limpe o painel de comandos com cuidado até estar completamente limpo.
  • Seite 60 IMPORTANTE! não utilize produtos de limpeza para fornos, produtos de limpeza à base de vapor, produtos de limpeza abrasivos ou agressivos ou que contenham hidróxido de sódio ou esfregões para limpar o seu forno microondas.
  • Seite 61: Instalação

    PORTUGUÊS 2. Instalação o microondas pode ser colocado nas posição a ou B: Posição Dimensões do armário 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 medidas em (mm)
  • Seite 62: Instalação Do Aparelho

    2.1 Instalação do aparelho 1. retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos. 4 mm 2. Instale os grampos de fixação ao armário da cozinha de acordo com o folheto de instruções e o esquema fornecidos.
  • Seite 63 PORTUGUÊS 2.2 ligação do aparelho à alimentação • a tomada deve estar situada num local acessível para que a unidade possa ser desligada facilmente numa situação de emergência. em alternativa, poderá isolar-se o forno da corrente através da montagem de um interruptor na instalação fixa em conformidade com os regulamentos de instalações eléctricas.
  • Seite 64 forno.
  • Seite 65: Descrição Geral Do Aparelho

    à assistência técnica da electroluX.
  • Seite 66: Painel De Controlo

    3.3 painel de controlo Botões do nível Visor digital indicadores: de potência Favoritos Botões favoritos Botão de temporizador de escongelação auto cozinha Botão do temporizador de cozinha descongelação auto Botões mais/menos microondas Botão start/confirmar/ início rápido stop/cancel Botão stop Botão de abertura da porta...
  • Seite 67: Função

    PORTUGUÊS 4.4 para cancelar o relógio e 3. carregue nos botões MAIS/MENOS para acertar os minutos. definir o standby (modo de 4. carregue no botão START para economia) confirmar. 1. carregue no botão do quando o relógio estiver acertado, a TEMPORIZADOR DE COZINHA duas hora certa aparecerá...
  • Seite 68: Níveis De Potência

    900 W, o tempo depois de cozinhar, o prato giratório máximo do micro-ondas que pode ser continuará a girar até o recipiente de introduzido é de 15 minutos. cozedura regressar à posição inicial. a luz da cavidade permanecerá acesa se o forno funcionar em qualquer até...
  • Seite 69: Início Rápido

    PORTUGUÊS 5.4 definir o tempo de cozedura para ligar o som. 1. carregue no botão TEMPORIZADOR durante o processo DE COZINHA 3 vezes até aparecer a pode definir o tempo de cozedura durante o indicação “soun”. processo. 2. carregue nos botões MAIS/MENOS Exemplo: para acrescentar 2 minutos até...
  • Seite 70 1. carregue no botão do nível de POTÊNCIA para selecionar a potência. 2. carregue nos botões MAIS/MENOS para introduzir o tempo. 3. carregue e mantenha o botão de FAVORITA que desejar definir até...
  • Seite 71: Tabelas De Cozedura

    PORTUGUÊS 6. taBelas de cozedura 6.1 Favoritos Favoritos Peso Botão Procedimento amolecer manteiga 0,05-0,25 kg • coloque a manteiga num pyrex. mexa bem depois de cozinhar. derreter chocolate 0,1-0,2 kg • parta o chocolate em pedaços pequenos. coloque o chocolate num pyrex. quando ouvir um sinal sonoro, mexa.
  • Seite 72 Bolo em caneca com onda de framboesa Ingredientes para uma caneca: 1. coloque todos os ingredientes secos 2½ colheres de sopa (25 g) de farinha numa caneca, misture bem com um 2½ colheres de sopa (30 g) de açúcar garfo.
  • Seite 73 PORTUGUÊS método: Bolo de manteiga de amendoim na caneca Ingredientes para uma caneca: 1. coloque todos os ingredientes secos 2½ colheres de sopa (25 g) de farinha numa caneca, misture bem com um 2 colheres de sopa (30 g) açúcar mascavado garfo.
  • Seite 74 Bolo de cenoura na caneca Ingredientes para uma caneca: 1. coloque todos os ingredientes secos 2½ colheres de sopa (20 g) de farinha numa caneca, misture bem com um 2½ colheres de sopa (30 g) de açúcar garfo.
  • Seite 75 PORTUGUÊS 6.3 descongelação auto Introduza apenas o peso dos alimentos. não inclua o peso do recipiente. para alimentos que pesem mais ou menos do que os pesos/quantidades indicados na tabela, use o manual de funcionamento. a temperatura final varia de acordo com a temperatura inicial dos alimentos. os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada.
  • Seite 76 6.4 aquecer alimentos e bebibas Alimento/Bebida Quanti- Potência Tempo Método dade Nivel -Min- -g/ml- leite, 1 chávena 900 W não tape Água, 1 chávena 900 W não tape 6 chávenas 900 W 8-10 não tape 1 prato 1000 900 W 9-11 não tape...
  • Seite 77 PORTUGUÊS 6.6 cozinhar congelados Alimento Quanti- Potência Tempo Método Tempo de dade Nivel -Min- repouso -Min- Filete de 900 W 9-11 tape peixe travessas 900 W 8-10 tape, mexa após 6 minutos 6.7 cozedura Alimento Quanti- Potência Tempo Método Tempo de dade Nivel -Min-...
  • Seite 78: Dicas E Sugestões

    7. dIcas e sugestões 7.1 utensílios de cozinha adequados para o microondas Utensílios Segurança Comentários Microondas Folha de alumínio/ É possível utilizar pequenos pedaços de folha de alumínio recipientes em folha podem ser usadas para proteger a comida do de alumínio...
  • Seite 79 PORTUGUÊS 7.2 cozinhar - conselhos de utilização do microondas Cozinhar - conselhos de utilização do microondas composição os alimentos com elevados teores de gordura ou açúcar (p. ex., pudim de natal, empadão de carne) necessitam de menos tempo de aquecimento. É preciso ter cuidado porque o sobreaquecimento pode provocar incêndio.
  • Seite 80: O Que Fazer Se

    • contacte a assistência técnica autorizada electroluX. a luz interior do • contacte a sua assistência técnica autorizada electroluX. a microondas não estiver a luz interior só pode ser mudada por um trabalhador capacitado da funcionar? assistência técnica autorizada electroluX.
  • Seite 81: Especificações

    900 W (Iec 60705) Frequência de microondas 2450 mhz (grupo 2/classe B) dimensões externas: KmFe264te 596 mm (l) x 459 mm (a) x 404 mm (p) dimensões da cavidade 342 mm (l) x 207 mm (a) x 368 mm (p) capacidade do Forno 26 litros prato giratório...
  • Seite 82 www.electrolux.com...
  • Seite 83 PORTUGUÊS...
  • Seite 84 electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis