Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LMS6253TM
DE
Mikrowellengerät
FR
Four À Micro-Ondes
NL
Magnetronoven
Benutzerhandbuch
Notice D'utilisation
Gebruiksaanwijzing
2
22
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux LMS6253TM

  • Seite 1 LMS6253TM Mikrowellengerät Benutzerhandbuch Four À Micro-Ondes Notice D’utilisation Magnetronoven Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    UMWELTINFORMATION......................21 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder in die sichere Benutzung eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 4 Dieses Gerät ist für die Benutzung im Haushalt und für ähnliche Anwendungen ausgelegt, wie zum Beispiel: Personal-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumge-bungen; Bauernhäuser; zur Verwendung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumfeldern; in Pensionen und ähnlichen Beherbergungsbetrieben.
  • Seite 5: Reinigung & Pflege

    DEUTSCH Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung explodieren können. 1.1 Reinigung & pflege Gerätetür: Die Tür, die Türdichtung und die Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen.
  • Seite 6: Gerätegehäuse

    überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden. Gerätegehäuse: Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen. Bedienfeld: Vor dem Reinigen die Tür öffnen, um das Bedienfeld zu inaktivieren.
  • Seite 7 DEUTSCH WICHTIG! Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden. Die Mikrowelle ist für den Einbau vorgesehen. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Kontakt mit den Heizelementen sollte unbedingt vermieden werden. WARNUNG! Halten Sie Kinder von der Tür und zugänglichen Teilen fern, die bei Verwendung von Grill und Heißluft heiß...
  • Seite 8: Aufstellanweisungen

    2. AUFSTELLANWEISUNGEN > 2.1 Installieren des Gerätes 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung WICHTIG! und überprüfen Sie das Gerät auf Bauen Sie dieses Gerät nicht in eventuelle Beschädigungen. Küchenschränken ein, ohne hinten 2. Befestigen Sie den Haltewinkel an der den Rauchabzug von 45 mm rechten Seite des Küchenschranks...
  • Seite 9 DEUTSCH...
  • Seite 10: Netzanschluss

    2.2 Netzanschluss • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. Andernfalls sollte es möglich sein, das Gerät mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. Dabei sollten die geltenden Bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen berücksichtigt werden.
  • Seite 11: Zusätzliche Hinweise

    Im Fall eines Lecks schalten Sie den Ofen Austritt von Mikrowellen oder einer sofort aus und ziehen Sie Stecker und sonstigen Fehlfunktion. rufen einen ELECTROLUX Service- Agenten an. WARNUNG! Niemals das Gerät auf irgendeine Weise Nach der Verwendung der Modi verändern.
  • Seite 12: Geräteüberblick

    • Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren. Wenn Sie Zubehör bestellen, erwähnen Sie zwei Dinge: Bezeichnungen der Teile und Modellbezeichnung bei Ihrem Händler oder einem autorisierten ELECTROLUX Service-Agenten.
  • Seite 13 DEUTSCH 3.3 Bedienblende Anzeigefeld symbole: Leistungsstufe-Tasten Grill-Taste Mehrphasen Taste Mikro. + Grill - Garen Heißluft-Taste Uhr eingestellt Taste Mikro.und Heißluft Uhreinstellung Taste Autogaren Menge Taste Uhr/Gewicht Taste Zeit +/- Auftauautomatik Taste Voreinstellung Taste Mikrowellen Start/Schnellstart Taste Grill Pause/Abbrechen Tröffnungs-taste Kindersicherung Heißluft Voreinstellung Hühnchen...
  • Seite 14: Anwendung

    4. ANWENDUNG 4.1 Einstellen der Uhr Mikrowellenleistung während des Garvorgangs zu überprüfen. Die voreingestellte Leistungsstufe ist Wenn das Gerät zum ersten Mal 100 %. eingesteckt wird, haben Sie die Am Ende des Garvorgangs ertönt ein Möglichkeit, die Uhr einzustellen. Der Ofen Piepton und es wird „End“...
  • Seite 15: Heißluft-Garen

    DEUTSCH 4.4 Mikro. + Grill während des Garens zu überprüfen, drücken Sie die Heißluft-Taste. Der Modus Kombi-Mikrowelle/Grill kom- Taste Heißluft Temperatur (℃) biniert die Funktionen Mikrowelle und Grill, die während des Garens zu verschiede- nen Zeiten aktiviert werden. Die maximale Garzeit beträgt 95 Minuten.
  • Seite 16: Voreinstellung

    Beispiel: 24 Minuten lang mit Micro. Die Voreinstellung kann nicht für + Heißluft garen. Schnellstart und automatisches Auftauen verwendet werden. 1. Öffnen Sie die Gerätetür und stellen Sie die Lebensmittel in den Ofen. 4.8 Schnellstart Schließen Sie die Tür.
  • Seite 17: Auftauautomatik

    DEUTSCH 4.10 Auftauautomatik 4.12 Kindersicherung Auto-Auftauen nutzt automatisch den Die Kindersicherung verhindert eine richtigen Garmodus zum Auftauen des unbeaufsichtigte Bedienung durch Kinder. Lebensmittels. Die Kindersicherung wird automatisch aktiviert, wenn das Gerät 1 Minute lang Beispiel: Lebensmittel 10 Minuten lang nicht bedient wird. Zum Abbrechen öffnen auftauen.
  • Seite 18: Hinweise Und Tipps

    5. HINWEISE UND TIPPS 5.1 Mikrowellensicheres kochgeschirr Kochgeschirr Mikrowell- Kommentare ensicher Alufolie/Behälter aus Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die Alufolie Nahrungsmittel vor dem überhitzen zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da sonst Lichtbögen auftreten können.
  • Seite 19 DEUTSCH Kochgeschirr Mikrowellen Grill Heißluft Kombination* Hitzebeständiges Glas Kein hitzebeständiges Glas Hitzebeständige Keramik Mikrowellensichere Kunststoffschale Küchenpapier Backblech Roste Aluminiumfolie und Folienbehälter * Kombination: anwendbar für sowohl Mikro. Grill und Mikro. Heißluft-Garen. 5.2 Hinweis für das kochen mit mikrowellen Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Zusammen- Nahrungsmittel mit hohem Fett-oder Zuckergehalt (z.
  • Seite 20: Was Tun, Wenn

    Die Mikrowelle nicht • Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung aus. abschaltet? • Rufen Sie einen autorisierten ELECTROLUX Service-Agenten an. Die Garraumlampe • Rufen Sie Ihren autorisierten ELECTROLUX Service-Agenten an. ausfällt? Die Innenbeleuchtung kann nur von einem geschulten autorisierten ELECTROLUX Service-Agenten ausgetauscht werden.
  • Seite 21: Technische Daten

    1000 W Heißluft 1950 W Mikrowellenfrequenz 2450 MHz (Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen: LMS6253TM 595 mm (B) x 388 mm (H) x 382 mm (T) Garraumabmessungen 340 mm (B) x 210 mm (H) x 344 mm (T) Garrauminhalt 25 liter Drehteller ø...
  • Seite 22 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Seite 23: Service Après-Vente

    INFoRmATIoNS eNVIRoNNemeNTALeS ..............43 NouS PeNSoNS À VouS merci d'avoir choisi ce produit electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 24: Avertissements Importants De Sécurité

    AVeRTISSemeNTS ImPoRTANTS De SécuRITé cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à condition qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient reçu des instructions...
  • Seite 25 FRANÇAIS ADVERTISSEMENT ! Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser. cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et des situations similaires telles que : dans les cuisines réservées au personnel de commerces, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Seite 26: Entretien Et Nettoyage

    Le chauffage par micro-ondes des boissons peut avoir comme conséquence l'ébullition éruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le récipient. Le contenu des biberons et des pots d'aliments pour bébés doit être remué ou secoué et la température doit être vérifiée avant consommation afin d'éviter les...
  • Seite 27 FRANÇAIS petites ouvertures des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four. chauffer le four régulièrement à l’aide du gril. Des restes de nourriture ou des projections de graisse peuvent causer de la fumée ou de mauvaises odeurs.
  • Seite 28 IMPORTANT ! Veillez à ce que le couvercle de guide d’ondes et les accessoires soient constamment propres. Si vous laissez de la graisse s’accumuler dans la cavité ou sur les accessoires, celle-ci risquera de chauffer et de provoquer la formation d’un arc et de fumée, voire même de prendre feu lors de...
  • Seite 29: Installation

    FRANÇAIS 2. INSTALLATIoN > 2.1 Installation de l’appareil 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration possibles. 2. Ajustez le support de fixation sur le côté droit de l’armoire de cuisine à l’aide de la feuille de montage et des deux vis fournies.
  • Seite 30 www.electrolux.com...
  • Seite 31: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Raccordement électrique • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en incorporant un sectionneur dans le câblage fixe conformément à...
  • Seite 32 Ne modifiez pas ou n’essayez pas de griller le bacon dont il absorbera l’excès modifier le four.
  • Seite 33 FRANÇAIS au mieux les dimensions du plat au volume des préparations, choisissez un plat de forme circulaire du genre moule à savarin chaque fois que la nature de la préparation le permet. Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en toute sécurité pour réchauffer des aliments dans le four à...
  • Seite 34: Vue D'ensemble De L'appareil

    Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner le nom de pièce et le nom de modèle à votre revendeur ou agent de service eLecTRoLuX agréé.
  • Seite 35: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3.3 bandeau de commande Affichage numérique : Touches de niveau de puissance cuisson en Touche grill plusieurs étapes Touche micro. + grill horloge Touche convection Touche micro. + Réglage de l’horloge convection Touche cuisson quantité automatique Touche horloge/poids Décongélation automatique Touche durée +/- Touche preset...
  • Seite 36: Fonctionnement

    4. FoNcTIoNNemeNT 4.1 Réglage de l'horloge À la fin de la cuisson, le système émettra un bip et end s’affichera. Avant de commencer une autre Lorsque le four est branché pour la session de cuisson, appuyez sur première fois, vous pouvez régler n’importe quelle touche pour effacer...
  • Seite 37: Cuisson Par Convection

    FRANÇAIS 4.4 micro. + Grill Pour vérifier la température en cours de cuisson, appuyez sur la touche Le mode de cuisson combinée Convection. micro-ondes/gril combine les fonctions Touche Température (℃) micro-ondes et gril à différentes intervalles Convection de temps durant la cuisson. Le temps de cuisson maximum est de 95 minutes.
  • Seite 38: Démarrage Rapide

    4.6 micro. + convection 4.8 Démarrage rapide ce four possède un réglage préprogrammé Vous pouvez directement commencer la qui facilite la cuisson par une convection de cuisson à 100 % pendant 30 secondes en 200℃ et par micro-ondes. appuyant sur la touche Démarrage/ Exemple : Pour cuire durant 24 minutes au Démarrage rapide.
  • Seite 39: Décongélation Automatique

    FRANÇAIS 4.12 Verrouillage de sécurité Tournez le poulet 2 à 3 fois pendant la cuisson, fermez la porte du four et enfant appuyez sur la touche Démarrage/ Démarrage rapide pour reprendre la Le verrou de sécurité pour enfant permet cuisson. d’empêcher les enfants de faire fonctionner le four sans surveillance.
  • Seite 40: Astuces Et Conseils

    5. ASTuceS eT coNSeILS 5.1 Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Transparent Remarques micro-ondes Film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film barquettes en aluminium pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
  • Seite 41: Conseils De Cuisson Aux Micro-Ondes

    FRANÇAIS Plats Micro-ondes Gril Convection Combinaison* Verre résistant à la chaleur Verre non résistant à la chaleur céramique résistante à la chaleur Plat en plastique résistant aux micro-ondes Papier de cuisine Plaques de cuisson Grilles Papier d’aluminium et récipient en feuille d’aluminium * combinaison : applicable pour les deux cuissons micro.
  • Seite 42: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • Appelez un agent de service eLecTRoLuX agréé. L’éclairage intérieur ne • Appelez votre agent de service eLecTRoLuX agréé. La lampe fonctionne pas ? intérieure peut uniquement être remplacée par un agent de service eLecTRoLuX agréé et formé. Les aliments mettent plus •...
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    1950 W Fréquence des micro-ondes 2450 mhz (Groupe 2/classe b) Dimensions extérieures : LmS6253Tm 595 mm (L) x 388 mm (h) x 382 mm (P) Dimensions intérieures 340 mm (L) x 210 mm (h) x 344 mm (P) capacité 25 litres Plateau tournant ø...
  • Seite 44 ......................63 we denken aan u Bedankt om een electrolux-apparaat te kopen. u koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 45: Belangrijke Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    NEDERLANDS Belangrijke aanwijzingen m.B.t. de veiligheid dit apparaat mag alleen door kinderen vanaf acht jaar, personen met verminderde fysieke, motorieke of mentale vaardigheden of personen die onbekend zijn met het apparaat worden gebruikt, wanneer ze instructies voor veilig gebruik hebben gekregen en de risico’s van het apparaat begrijpen of wanneer ze het apparaat onder toezicht van een volwassene bedienen.
  • Seite 46 WAARSCHUWING! levensmiddelen in vloeibare en andere vorm mogen niet in afgesloten bakjes verwarmd worden; ze zouden kunnen exploderen. dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen, zoals: keukens voor personeel in winkels, kantoor en andere werkplekken; woonboerderijen; door gasten van hotels, motels en andere overnachtingsaccommodaties;...
  • Seite 47: Reiniging & Onderhoud

    NEDERLANDS Om verbrandingen te voorkomen, dient de inhoud van zuigflessen en glazen potten met babyvoeding omgeroerd of geschud worden en de temperatuur gecontroleerd te worden, voordat u uw baby de voeding geeft. eieren niet in de dop koken. hardgekookte eieren mogen niet in de magnetron verwarmd worden, omdat ze zelfs na het verwarmen kunnen exploderen.
  • Seite 48 Ommanteling: de buitenkant van het apparaat met een mild sopje schoonmaken. goed met een droge doek afnemen en met een handdoek nadrogen.
  • Seite 49 NEDERLANDS u dient ervoor te zorgen dat het draaiplateau niet wordt verplaatst als de houders uit het apparaat worden gehaald. BELANGRIJK! gebruik geen stoomreiniger. de magnetron is bedoeld om ingebouwd te worden. het apparaat en de toegankelijke onderdelen worden heet tijdens gebruik.
  • Seite 50: Installatie-Aanwijzing

    2. installatie-aanwijzing > 2.1 installeren van het apparaat 1. verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade. 2. monteer de bevestigingsbeugel rechts van het keukenkastje met behulp van het meegeleverde montageblad en twee schroeven. 3. plaats het apparaat langzaam en zonder te forceren in het keukenkastje totdat het in de beugels vastklikt.
  • Seite 51 NEDERLANDS...
  • Seite 52: Aansluiting Op Het Stroomnet

    2.2 aansluiting op het stroomnet • zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getrokken. Of het moet mogelijk zijn om de stroom naar de oven uit te...
  • Seite 53 Breng op geen enkele wijze veranderingen WAARSCHUWING! aan het apparaat aan.
  • Seite 54: Overzicht Van Het Apparaat

    model.
  • Seite 55: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 3.3 Bedieningspaneel vermogenniveau- display symbolen: toetsen bereiding in grill-toets meerdere fases oets magnetron + grill klok ingesteld hetelucht-toets magnetron- klok instellen + hetelucht-toets toets automatische hoeveelheid bereiding toets klok/gewicht automatisch ontdooien tijd +/- toets voorinstellingstoets vermogensstand toets start/snelstart grill toets pauze/annuleren toets om de deur kinderslot...
  • Seite 56: Werking

    4. werking 4.1 de klok instellen voordat u met een nieuwe bereiding begint, drukt u op een willekeurige knop om het display te wissen en het als u de oven voor de eerste keer aansluit, systeem te resetten. te hoge...
  • Seite 57: Magnetron + Grill

    NEDERLANDS 4.4 magnetron + grill temperatuur in te stellen. druk tijdens de bereiding op de Hetelucht-toets de combi micro/grill-modus combineert om de temperatuur te controleren. de magetron- en grillfuncties op verschil- hetelucht-toets temperatuur (℃) lende momenten tijdens de bereiding. de maximale bereidingstijd is 95 minuten. Voorbeeld: Om een gecombineerde bereiding gedurende 25 minuten in te stellen.
  • Seite 58: Magnetron + Hete Lucht

    4.6 magnetron + hete lucht 4.8 snelstart deze oven heeft één u kunt de bereiding op 100% gedurende voorgeprogrammeerde instelling waarmee 30 seconden direct starten door op de u gemakkelijk etenswaren kunt bereiden op toets start/snelstart te drukken. 200 ℃ met behulp van de hetelucht- en de magnetronfunctie.
  • Seite 59: Automatisch Ontdooien

    NEDERLANDS 4.10 automatisch ontdooien 4.13 pauze Bij automatisch ontdooien wordt Om te pauzeren terwijl de magnetron automatisch de juiste bereidingsmodus actief is. geselecteerd om de etenswaren te 1. druk eenmaal op de toets ontdooien. pauzeren/annuleren om tijdens de bereiding de pauzestand te activeren. Voorbeeld: Om bevroren voedsel gedurende 10 minuten te ontdooien.
  • Seite 60: Hints En Tips

    5. hints en tips 5.1 magnetronbestendig kookgerei Servies Geschikt Opmerkingen voor de magnetron aluminiumfolie/servie 3 / 7 kleine stukjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt om s van folie het voedsel tegen oververhitting te beschermen. zorg ervoor dat het folie minstens 2 cm van de ovenwanden is verwijderd aangezien vonkvorming kan optreden.
  • Seite 61: Tips Voor Het Koken In De Magnetronoven

    NEDERLANDS 5.2 tips voor het koken in de magnetronoven Tips voor het koken in de magnetronoven samenstelling voedsel met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. pasteitjes) vereist een kortere verwarmingstijd. voorzichtigheid is geboden aangezien oververhitting brand kan veroorzaken. afmetingen zorg ervoor dat alle stukken dezelfde afmetingen hebben zodat ze gelijkmatig gaar worden.
  • Seite 62: Wat Te Doen Als

    • Bel een erkende service agent van electrOluX. de ovenverlichting • Bel uw erkende service agent van electrOluX. de uitvalt? binnenverlichting kan alleen worden vervangen door een erkende service agent van electrOluX, die hiervoor opgeleid is. de levensmiddelen •...
  • Seite 63: Technische Gegevens

    2450 mhz (groep 2/klasse B) Buitenafmetingen: lms6253tm breedte x hoogte x diepte: 595 mm x 388 mm x 382 mm afmetingen ovenruimte breedte x hoogte x diepte: 340 mm x 210 mm x 344 mm inhoud ovenruimte 25 liter draaiplateau ø...
  • Seite 64 electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis