English GETTING STARTED DEMOUNTING Ensure that the position that you intend fixing your Facette® Shade means it will not come 5. Demounting into contact with protruding parts, such as window latches, door handles, windowsills, etc. First roll up the Shade completely. Pull the transparent lips downwards to unlock the brackets [1] and then move the cassette fully downwards [2].
Nederlands PLAATS VAN BEVESTIGING DEMONTAGE Verzeker u ervan dat de positie van de Facette® Shade niet in contact komt met uitstekende 5. Demontage delen, zoals ramen, deurklinken, vensterbanken, enz. Rol eerst de stof volledig op. Trek de transparante lips naar beneden om de montagesteunen te ontgrendelen [1] en schuif vervolgens de cassette volledig naar beneden [2].
Français OÙ LE FIXER DÉMONTAGE Assurez-vous que le fonctionnement du store Facette® ne soit pas gêné par des parties 5. Démontage saillantes, comme des poignées de portes et de fenêtres, appuis de fenêtres, etc. Commencez par enrouler entièrement le tissu. Travaillez toujours en partant des côtés, pour que le store Facette®...
Deutsch MONTAGEPOSITION DEMONTAGE 5. Demontage Vergewissern Sie sich, dass der Facette® Store durch seine Position nicht vorstehende Teile, wie z.B. Fenster- und Türklinken bzw. Fensterbänke berührt. Rollen Sie erst den Behang vollständig auf. Ziehen Sie die durchsichtige Lasche nach unten, um den Befestigungsträger zu entriegeln [1] und schieben Sie danach die Kassette ganz nach unten 1.
Español LUGAR DE FIJACIÓN DESMONTAJE 5. Desmontaje Asegúrese de la posición del Estor Facette® para que no choque con partes salientes, tales como manijas de ventanas o puertas, alfeizares, etc. Suba primero por completo el estor. Tire de la lengüeta transparente hacia abajo para desbloquear el soporte de montaje [1] y desplace a continuación totalmente hacia abajo el 1.
Dansk FORBEREDELSE AFMONTERING 5. Afmontering Kontroller at den placering, De har planlagt for deres Facette® gardiner, vil sikre, at gardinerne ikke vil komme i kontaktmed fremspringende elementer Somfx vinduesbeslag, Rul først gardinet helt op. Træk de transparente tappe nedad for at låse beslagene op [1] og dørhåndtag og lignende.
Italiano OPERAZIONI PRELIMINARI SMONTAGGIO 5. Smontaggio Assicurarsi che la posizione in cui si desidera fissare la tenda Facette® sia libera da ostacoli quali: serrature, maniglie, davanzali, ecc... Avvolgere completamente la tenda.Tirare le linguette trasparenti dei supporti, verso il basso [1], quindi spostare il cassonetto completamente verso il basso [2]. Inserite un cacciavite 1.
Norsk KOMME I GANG DEMONTERING 5. Demontering Kontroller at den plassering De har planlagt for deres Facette® gardin ikke kommer i kontakt med utstikkende deler, som vindushasper, dørhåndtak, vinduskarmer el.l. Rull gardinen helt opp. Trekk den gjennomsiktige tappen ned for å låse opp beslagene [1], og flytt deretter kassetten helt ned [2].
Português INÍCIO DESMONTAGEM 5. Desmontagem Antes de instalar os seus Estores Facette®, certifique-se de que os mesmos não entram em contacto com partes salientes, como por exemplo trincos de janelas, manípulos de portas, Comece por enrolar completamente o estore. Puxe as linguetas transparentes para baixo peitoris, etc.
Svenska KOMMA IGÅNG DEMONTERING 5. Demontering Kontrollera att den position du ska installera Facette® i inte innebär att produkten inte kommer i kontakt med utskjutande delar, som t.ex. fönsterbrädor, dörrhandtag o.s.v. Rulla först upp Facette® helt. Dra de genomskinliga läpparna nedåt så att beslagen låses upp [1] och flytta sedan kassetten helt nedåt [2].
Türkçe BAŞLARKEN DEMONTE ETME 5. Demonte etme Facette® Stor Perdenizi sabitlemeyi düşündüğünüz konumun pencere mandalları, kapı kolları, pencere eşikleri vb. gibi çıkıntı yapan parçalara temas etmeyecek biçimde olmasını İlk olarak, Stor Perdeyi tamamen sarın. Dirseklerin kilidini açmak için saydamdudakları sağlayınız. aşağı...
Suomi KÄYTTÖÖNOTTO PURKAMINEN Varmista, että suunnittelemassasi asennuspaikassa Facette®-kaihdin ei kosketa mihinkään 5. Purkaminen ulostuleviin osiin, kuten ikkunan lukituksiin, ovikahvoihin, ikkunalautoihin, jne. Rullaa kaihdin ensin kokonaan ylös. Vedä läpinäkyviä kielekkeitä alaspäin pidikkeiden [1] vapauttamiseksi ja siirrä kotelo kokonaan alas [2]. Aseta ruuvimeisseli kiinnikkeen 1.