Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Salzburg L Basic:

Werbung

Montageanleitung
!kg
Salzburg L Basic / Salzburg L Basic + 1
Last updated: 14.09.2018
Art.nr: PN-SAL01-250, PN-SAL01-300, CO-SAL01-100
RRF nr: 50 16 4448

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordpeis Salzburg L Basic

  • Seite 1 Montageanleitung Salzburg L Basic / Salzburg L Basic + 1 Last updated: 14.09.2018 Art.nr: PN-SAL01-250, PN-SAL01-300, CO-SAL01-100 RRF nr: 50 16 4448...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: 1. Befolgen Sie beim Anschluss Ihres Kaminofens bzw. Allgemeine Information zu Kamins an den Schornstein bzw. das Rauchgasrohr wärmespeichernden Feuerstellen die Installationsanleitung. Wenn Sie von den Doppeltwirkende Klappe Anschlussanweisungen abweichen, beachten Sie die Ventil für Verbrennungsluft Wärmestrahlung vom Rauchgasrohr, die auf die umliegenden Materialien einwirkt.
  • Seite 3: Allgemeine Information Zu

    Stand der Technik sind. Das bewirkt eine reine kurze Abkühlzeit. Verbrennung und einen guten Wirkungsgrad auch bei eiener eventuellen Unterbeanspruchung. Die wärmespeichernden Feuerstellen von Nordpeis haben ein langes Kanalsystem, bei dem die in der Reinigung der Rauchkanäle Brennkammer entwickelte Wärme durch das Bei täglichem Gebrauch der Feuerstelle während der...
  • Seite 4: Kleber

    Schäden am Produkt kommen. Diese können mit dem Ihres Produktes ab. mitgelieferten Kleber ausgebessert werden. Für ein Nordpeis gibt auf diese Teile 1 Jahr Garantie. Danach optimales Resultat können Sie über den können Ersatzteile gekauft werden. Kleber mit einer geeigneten Spachtelmasse Beachten Sie, dass zu lange Holzscheite verspachteln und nachschleifen.
  • Seite 5: Feuerraumtür Und Sichtscheibe

    3. Tipps zur Befeuerung Wiedergewinnung von feuerfestem Glas Feuerfestes Glas kann nicht wiedergewonnen werden! Bruchglas und nicht wiederverwendbares, Befeuerungsrhythmus hitzebeständiges Glas muss als Restmüll entsorgt Zum Anfeuern verwendet man am Besten Anzündwürfel werden. Feuerfestes Glas hat eine höhere und Schnittholz. Zeitungspapier macht viel Asche und außerdem ist Druckerschwärze schädlich für die Schmelztemperatur und kann daher nicht mit dem Altglas entsorgt werden.
  • Seite 6: Brennstoffwahl

    Feuerstelle muß den landesgemäßen Vorschriften zu zirkulieren. Die entstehende Wärme gelangt zum Power und Regeln entsprechen. Nordpeis haftet nicht für unsachgemäße Montage oder Instal- Stone-Kern und wird dort gespeichert. lation. Hat sich ein glühendes Aschebett gebildet, können Sie neue Holzscheite nachlegen.
  • Seite 7: Technische Information

    Vor der Installation Ihres Gerätes beachten Sie bitte alle Rußablagerungen im Schornstein. geltenden Bestimmungen. *1/ siehe Punkt 9 / Grundsätzliche Anforderungen. Nordpeis ist nicht für Warnung! Lufteinlässe, durch die Verbrennungs- widerrechtliche oder inkorrekte Instalation Ihres Gerätes luft strömt, dürfen nicht blockiert werden.
  • Seite 8: Wichtig! Austrocknungsprozess

    Der Luftregler wird nach rechts bewegt, um die Luft- *Die Abbildung zeigt die Mitte der ungefähren Höhe in zufuhr für den SalzBurg L basic zu erhöhen. der vorgesehenen Öffnung für das Rauchrohr. Wenn Sie das Loch in den Schornstein bohren, denken Sie an einen eventuellen Anstieg des Rauchrohrs.
  • Seite 9: Hilfe Bei Problemen Mit Der Verbrennung

    Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rauchrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rauchgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Öffnen Sie während der Befeuerung ein Fenster. Wenn Das Gerät gibt Unterdruck im Raum.
  • Seite 10 FIG 1 Salzburg L basic = mm Revision Name: Salzb Nordpeis AS Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 Gjellebekkstubben 11 N-3420 LIIERSKOGEN, Norwey N-3420 LIIERSKOGEN, Norwey Salzb...
  • Seite 11 FIG 1B Salzburg L basic + 1 extension = mm Revi Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 N-3420 LIIERSKOGEN, Norwey...
  • Seite 12 FIG 1C Salzburg L basic + extension base = mm Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 N-3420 LIIERSKOGEN, Norwey...
  • Seite 13 FIG 1D Salzburg L basic / Salzburg L basic + extension base / Salzburg L basic + 1 extension = AIR...
  • Seite 14 FIG 2 =Brannmur/Brandmur/Palomuuri/Firewall/Mur parfeu/Hitzeschutzwand =Brennbart materiale/Brændbart materiale/ Brännbart material/ Tulenarka materiaali/Combustible material/ Matières combustibles/brennbares Material >900 >300 In case that the fireplace is placed >900 freestanding without the heat shield in the back, the minimum distance behind to combustible material is 800mm. Si le poêle est installé...
  • Seite 15 FIG 2B =Brennbart materiale/Brændbart materiale/ Brännbart material/ Tulenarka materiaali/Combustible material/ Matières combustibles/Brennbarem Material/ Materiał palny...
  • Seite 16 HINWEIS! Dabei ist es wichtig, den inneren Kern im Verhältnis zur Einfassung zu zentri- eren. Stellen Sie sicher, dass der Kern nach jeder Positionsänderung von Power Stone™ zentriert ist. Stellen Sie sicher, dass der innere Kern senkrecht ist und die Schichten nicht zueinander versetzt sind.
  • Seite 17 Salzburg L basic FIG 3 Salzburg L basic + extension base Salzburg L basic + 1 extension Bottom air connection Rear air connection Raccordement d’air par le bas Raccordement d’air par l’arrière Unterer Luftanschluss Hinterer Luftanschluss 22-SAL01-470 22-SAL01-470 CO-SAL01-010 CO-SAL01-010...
  • Seite 18 Salzburg L basic FIG 4 Salzburg L basic + 1 extension X, Y = safety distance X, Y = distance de sécurité X, Y = sicherheitsabstand CO-SAL01-010 (1A) CO-SAL01-02A FIG 4a Salzburg L basic + extension base X, Y = safety distance X, Y = distance de sécurité...
  • Seite 19 The base plate (1) or the base extension plate (2) is placed on the floor. It is important that the entire intended contact surface is in actual contact with the floor. This can be ensured by spreading a layer of tile adhesive or thin mortar on the floor before the base plate is placed on the floor.
  • Seite 20 FIG 4b Salzburg L basic + extension base CO-SAL01-010 FIG 4c Salzburg L basic Salzburg L basic + extension base Salzburg L basic + 1 extension PI-SAL01-010 PI-SAL01-010 IMPORTANT! The inner core of Powerstone™ must be centered from the first element.
  • Seite 21 Bottom air connection Rear air connection Raccordement d’air par le bas Raccordement d’air par l’arrière Unterer Luftanschluss Hinterer Luftanschluss PI-SAL01-020 PI-SAL01-020 PO-SAL01-03B PO-SAL01-03A PO-SAL01-03A...
  • Seite 22 FIG 5 PI-SAL01-030 FIG 6 PI-SAL01-04B PI-SAL01-04A...
  • Seite 23 FIG 7 A FIG 7 B 1,5 mm 1,5 mm 22-SAL02-160 0 mm 0 mm CO-SAL01-020 CO-SAL01-020 CO-SAL01-02A Ikke bruk brakettene dersom varmeskjoldet ikke skal brukes. Do not use the brackets if the radiation shield will not be used. Asenna kiinnikkeet vain jos käytät metallista säteilysuojaa. Använd fästen endast om strålningsskydd ska användas.
  • Seite 24 FIG 5 PI-SAL01-030 FIG 6 PI-SAL01-04B PI-SAL01-04A...
  • Seite 25 FIG 7 A FIG 7 B 1,5 mm 1,5 mm 22-SAL02-160 0 mm 0 mm CO-SAL01-020 CO-SAL01-020 CO-SAL01-02A Do not use the brackets if the radiation shield will not be used. N’utilisez pas les supports sans l’écran thermique. Verwenden Sie die Halterungen nicht, wenn der Wärmeschutz entfernt wurde.
  • Seite 26 FIG 8 B FIG 8 A CO-SAL01-020 CO-SAL01-020 CO-SAL01-020...
  • Seite 27 FIG 9 PI-SAL01-04A PI-SAL01-04B PI-SAL01-05A PI-SAL01-05B PI-SAL01-04B PI-SAL01-04A PI-SAL01-05A PI-SAL01-05B...
  • Seite 28 FIG 10 Ø 12mm Place the long gasket in the slots on the Powerstone. Use acrylic glue to keep it in place at the height of the frame. This gasket seals the gap around the door/frame. After placing the door/frame (FIG 11), make sure the ends of the gasket overlaps on top of the frame.
  • Seite 29 FIG 11 IS-SAL01-110 We recommend removing the door during assembly in order not to damage it. The procedure of disas- sembing the door from the frame is shown in FIG 38-40. Nous vous recommandons de retirer la porte pendant le montage pour éviter de l’endommager. La procé- dure du démontage et montage du cadre et de la porte sont représentés à...
  • Seite 30 FIG 12 2.5mm The distance between the surround and door frame should be equal at the top and the bottom (2-3mm). This distance can be adjusted on the door frame system by loosening the four screws that hold the frame. La distance entre l’habillage et le cadre de porte doit être égale en haut et en bas (2-3mm).
  • Seite 31 FIG 14 PO-SAL01-180 PO-SAL01-170 PI-SAL01-070 PO-SAL01-160 Ø 20x10 >8 mm = Place the first layer of PowerStone. If the gasket between PO-SAL01-160 and the frame is not sealing sufficiently above the door, use the enclosed 20x10 mm gasket for sealing. Placez la première couche de PowerStone.
  • Seite 32 FIG 15 4 mm FIG 16 1,5 mm CO-SAL01-070 0 mm 0 mm 22-SAL02-160 2x...
  • Seite 33 Salzburg L basic + 1 extension (optional) FIG 17a PO-SAL01-210 - 4x FIG 17b 0 mm 0 mm 22-SAL02-160 2x 1,5 mm CO-SAL01-070...
  • Seite 34 Salzburg L basic / Salzburg L basic + 1 extension FIG 18 Right hand operations / Actionnement côté droit / Rechtshändiger Betrieb LA-SAL01-120 LA-SAL01-110 FIG 18b Left hand operations / Actionnement côté gauche / Linkshändiger Betrieb LA-SAL01-120 LA-SAL01-110...
  • Seite 35 FIG 19 LA-SAL01-130 FIG 19b LA-SAL01-130...
  • Seite 36 DAMPER ROD TO BE FIXED LATER FIG 20 TIGE DU RÉGULATEUR DE TIRAGE À INSTALLER ULTÉRIEUREMEN KLAPPENSTANGE WIRD SPÄTER IN ORDNUNG GEBRACHT A. Lever pulled out to maximum - Ignition mode. B. Lever in the middle - Normal mode - the inner core is accumulating heat.
  • Seite 37 FIG 22 FIG 24 FIG 23 PO-SAL01-130 PI-SAL01-13A x2 Top connected product, place the next Powerstone parts. Do not use acrylic glue between the parts. If the product is to be connected to the chimney through one of the sides or the back, continue following instructions from FIG 28.
  • Seite 38 FIG 24 CO-SAL01-050 Attention! During usage, the gaskets between the Powerstone parts in the core will set, causing the core to sink. It is important to drill a big enough hole to allow a vertical drop of +/- 10mm. Attention ! Lorsque le poêle est utilisé, les joints entre les éléments en Powerstone se tassent, ce qui provoque l’abaissement du foyer.
  • Seite 39 FIG 25 3 mm...
  • Seite 40 FIG 26 22-SAL02-170 FIG 27 CO-SAL01-060 22-SAL01-180 x 2...
  • Seite 41 Side and rear connection FIG 28 Raccordement arrière ou latérale Anschluss hinten/ seitlich PI-SAL01-120 Ø Depending on the product being connected through the rear (A) or side (B) connection, use a suited tool an make a cut in the Powerstone element. Make sure the cut is wide enough (C). Glue the small Powerstone fittings to the element using stove cement or similar.
  • Seite 42 FIG 29 Place the next concrete element. Use a suited tool to make a hole for the smokepipe. Remeber that the Powerstone core sets/sinks vertical during usage. Keep a distance between the smokepipe and the concrete of +/- 10mm. Placez l’élément en béton suivant. Utilisez un outil approprié pour réaliser un trou pour le conduit de fumées.
  • Seite 43 Place the next Powerstone parts - PI-SAL01-130 - PI-SAL01-13A (x2) - PI-SAL01-13B Placez l’élément suivant en Powerstone - PI-SAL01-130 - PI-SAL01-13A (x2) - PI-SAL01-13B Positionieren Sie die nächsten Power Stone-Elemente - PI-SAL01-130 - PI-SAL01-13A (x2) - PI-SAL01-13B Place the next concrete and steel parts - 22-SAL01-180 (x2) - 22-SAL02-120 - CO-SAL01-060...
  • Seite 44 Placing the Thermotte Positionnez les éléments réfractaires en Thermotte Thermotte positionieren FIG 31a LA-SAL01-010 Attention! Push both the bottom parts all the way towards the back wall FIG 31a Attention ! Poussez les deux éléments inférieurs jusqu’au fond contre la paroi arrière.
  • Seite 45 FIG 31c 10x6 FIG 31d LA-SAL01-060...
  • Seite 46 FIG 32 20-SAL00-010 FIG 33 LA-SAL01-170...
  • Seite 47 FIG 34 LA-SAL01-180 FIG 35 LA-SAL01-090...
  • Seite 48 FIG 36 22-SAL01-420 21-30006-25A 2X 21-50005-002 2X...
  • Seite 49 FIG 37 22-SAL01-230 20-Q27FL-010 22-SAL01-170 22-SAL01-160...
  • Seite 50 Maintenance - Door disassembling / Entretien - l’enlèvement de la porte Wartung – Türdemontage FIG 38 Open the door. 1. Remove transportation lock. 2. Fasten the screw with provided tool. Ouvrir la porte. 1. Retirer le verrouillage de trans- port. 2. Fixer la vis avec l ’outil fourni. Öffnen Sie die Tür.
  • Seite 51 FIG 40 5. Once the door hinge is outside the frame start to lower it with the door while maintaining move- ment outside. 6. When upper pins leave its sock- ets take the door out completly 7. 5. Une fois que la charnière de la porte est à l’extérieur du cadre, abaisser délicatement la porte.
  • Seite 52: Deaktivierung Des Selbstschließmechanismus

    Maintenance - Self-closing deactivation / Désactivation de la fermeture automatique Deaktivierung des Selbstschließmechanismus FIG 41 Open the door. 1. Remove transportation lock if not removed earlier. 2. Fasten the screw with provided tool. Ouvrir la porte. 1. Retirer le verrouillage de trans- port s’il n’a pas été...
  • Seite 53 Salzburg L basic FIG 43 FIG Z...
  • Seite 54 Salzburg L basic + 1 extension FIG 44 22-SAL02-160 - 5 pcs. 22-SAL01-480 - 1 pcs. 22-SAL02-220 - 1 pcs. 22-SAL01-220 22-SAL01-480...
  • Seite 55 POSITION OF THE SERIAL NUMBER POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE POSITION DER SERIENNUMMER...
  • Seite 56 Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway SalzLBASIC1-CRP-2017/01/30 EN 15250:2007 Salzburg L BASIC / Salzburg L + 1 BASIC Heating of living accomodation / Raumheizer für feste Brennstoffe für Wohnbauten 2017 Year of Approval / Zulassungsjahr Fire safety: Feuersicherheit :...
  • Seite 57 Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Name and address of the supplier: Contact details Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
  • Seite 58 Nordpeis AS. Nordpeis Salzburg L ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
  • Seite 59 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...

Diese Anleitung auch für:

Salzburg l basic + 1

Inhaltsverzeichnis