Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

IMPORTANTE: Leggere il presente manuale prima di procedere all'istallazione della vasca e conservarlo
insieme agli altri documenti.
Questo manuale è valido per il montaggio delle vasche con e senza idromassaggio.
IT
AVVERTENZE
NORMATIVE :
Le vasche Teuco sono costruite e collaudate in conformità alla
norme Europee per garantire la massima sicurezza
dell'utente.
MOVIMENTAZIONE DELLA VASCA:
Per togliere la vasca dall'imballo e durante la movimentazione
usare le apposite cinte.
Le cinte vanno conservate per eventuali spostamenti futuri
della vasca.
CONTROLLI:
Dopo aver tolto la vasca dall'imballo controllare l'eventuale
presenza di difetti.
L'AVVENUTA ISTALLAZIONE ESCLUDE LA GARANZIA IN
CASO DI DANNI PROVOCATI DA URTI O ABRASIONI.
Verificare che gli allacci idraulici predisposti siano
corrispondenti a quelli indicati nella scheda di
preistallazione.
IMPORTANT: Read this manual before proceeding with installation of the bathtub and keep it with the other
accompanying documents.
This manual is valid for the installation of tubs both with and without whirlpool.
WARNINGS
EN
STANDARDS :
Teuco bathtubs are built and tested in conformity with
European standards to guarantee the maximum user safety.
HANDLING THE BATHTUB:
To remove the bathtub from its packaging and during moving
operations, use the special straps provided.
Keep the straps in a safe place for any future bathtub moving
operations.
CHECKS:
Having removed the bathtub from the packing, inspect for
possible defects.
DAMAGE CAUSED BY IMPACT OR ABRASION IS NO
LONGER COVERED BY WARRANTY ONCE THE TUB
HAS BEEN INSTALLED.
Make sure that the any prepared plumbing connect ions
correspond to the connections shown in the pre-installation
details.
IMPORTANT : Lire le présent manuel avant de procéder à l'installation de la baignoire et le conserver avec les
autres documents.
Ce manuel concerne le montage des baignoires avec et sans hydromassage.

AVERTISSEMENTS

FR
NORMES :
Les baignoires Teuco sont construites et testées
conformément aux normes Européennes pour garantir le
maximum de sécurité de l'utilisateur.
MANUTENTION DE LA BAIGNOIRE :
Pour retirer la baignoire de son emballage et pendant la
manutention, utiliser les sangles fournies.
Les sangles doivent être conservées pour tout éventuel
déplacement futur de la baignoire.
CONTRÔLES :
Après avoir retiré la baignoire de son emballage, contrôler
éventuellement si elle présente des défauts.
APRÈS L'INSTALLATION, LA GARANTIE NE RÉPOND
PLUS DES DOMMAGES PROVOQUÉS PAR LES CHOCS
OU LES ABRASIONS.
Vérifier que les branchements hydrauliques prédisposés
correspondent à ceux indiqués sur la fiche de pré-
installation.
2
L'istallazione della vasca deve avvenire a pavimento e
pareti finite.
Tutti i nostri prodotti sono preventivamente collaudati,
ispezionati ed imballati nel nostro stabilimento. L'eventuale
presenza di acqua all'interno della vasca è dovuta alla fase
di collaudo; tuttavia prima di procedere all'istallazione
definitiva della vasca con eventuali opere murarie,
effettuare un'ulteriore collaudo, verificando il perfetto
funzionamento del prodotto.
In caso di guasti o cattivo funzionamento dell'impianto
rivolgersi a personale qualificato Teuco.
La ditta non risponde d'eventuali danni provocati da
apparecchi manomessi impropriamente.
I dati e le caratteristiche riportati nel presente manuale non
impegnano la Teuco S.p.A., che si riserva il diritto di apportare
tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di
preavviso o sostituzione.
The tub must be installed directly on the floor and against
finished walls.
All Teuco products are tested, inspected and packed before
leaving the factory. Any water inside the tub is from the
testing stage. However, you should carry out a further test
to make sure that the product is in perfect working order,
before definitively walling in the tub.
If faults or substandard operation of the system are
discovered, contact a Teuco technician or approved service
centre.
The company will acknowledge no liability for damage to
appliances that have been tampered with.
Data and specifications indicated in the manual are not
binding on the company: Teuco SpA reserves the right to
make such changes as are deemed appropriate without
notice or obligation to update.
Installer la baignoire après avoir posé le revêtement du sol
et fini les parois.
Tous nos produits sont testés, contrôlés et emballés dans
notre usine. La présence éventuelle d'eau à l'intérieur de la
baignoire est due aux tests d'essai; avant de procéder à
l'installation définitive de la baignoire qui pourrait prévoir
des ouvrages de maçonnerie, effectuer un test
supplémentaire pour vérifier le fonctionnement correct du
produit.
En cas de panne ou de dysfonctionnement du circuit,
s'adresser au personnel qualifié Teuco.
La société ne répond pas des dommages éventuels
provoqués par des appareils manipulés de façon impropre.
Les données et les caractéristiques indiquées dans le
manuel n'engagent pas Teuco S.p.A. qui se réserve le droit
de modifier ses produits sans préavis ni remplacement.

Werbung

loading