Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bestron DUE4007 Bedienungsanleitung

Bestron DUE4007 Bedienungsanleitung

Schokoladenfontäne
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DUE4007:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
DUE4007
Handleiding chocoladefontein
Nederlands
Deutsch
Bedienungsanleitung Schokoladenfontäne
Français
Mode d'emploi de fontaine à chocolat
Instruction manual chocolate fountain
English
Istruzioni per l'uso di fontana di cioccolato
Italiano
Manual del usuario del fuente de chocolate
Español

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestron DUE4007

  • Seite 1 DUE4007 Handleiding chocoladefontein Nederlands Deutsch Bedienungsanleitung Schokoladenfontäne Français Mode d'emploi de fontaine à chocolat Instruction manual chocolate fountain English Istruzioni per l'uso di fontana di cioccolato Italiano Manual del usuario del fuente de chocolate Español...
  • Seite 3 Handleiding Gefeliciteerd met de aankoop van deze chocoladefontein. Dit apparaat uit de Bestron Sweet Dreams productlijn is het ultieme genot voor elke chocoladeliefhebber en de trekpleister van elk feest. Samen met de bijgeleverde bonbonvormpjes en fondueprikkers kunt u uw gasten trakteren op een heerlijk en spectaculair toetje.
  • Seite 4 Handleiding stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer. • H et toestel mag niet in werking worden gesteld door middel van een externe tijdschakelaar, of door een afzonderlijk systeem met afstandsbediening. werking - Algemeen De chocoladefontein is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voorprofessioneel gebruik. 1. Bedieningspaneel 2. Basis met motor en verwarmingselement 3. RVS opvangschaal 4. Opvoerbuis 5. Onderste chocoladeplateau 6. Middelste chocoladeplateau 7.
  • Seite 5 Handleiding 3. Schuif de grootste van de drie chocoladeplateaus met de bolle kant boven over de opvoerbuis en druk het naar beneden. Het plateau blijft ongeveer halverwege de opvoerbuis steken op een verdikking. 4. Schuif de middelste van de drie chocoladeplateaus met de bolle kant boven over de opvoerbuis en druk het naar beneden.
  • Seite 6: Reiniging En Onderhoud

    4. Berg de chocoladefontein op. • B ewaar overgebleven chocolade niet voor later gebruik. • Z org ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op de netvoeding als u het gaat schoonmaken. • G ebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals messen of harde borstels) bij het reinigen. • D ompel de chocoladefontein nooit in water of een andere vloeistof. tecHniscHe gegeVens Type: DUE4007 Vermogen: 230 W Netspanning: 230V ~ 50Hz Milieu • W erp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. • D it product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
  • Seite 7: Garantiebepalingen

    10. O m aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
  • Seite 8 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Schokoladenfontäne. Dieses Gerät aus der Bestron Sweet Dreams-Produktreihe ist der ultimative Genuss für jeden Schokoladenliebhaber und die Attraktion jeder Feier. Zusammen mit den mitgelieferten Pralinenförmchen und Fonduegabeln können Sie Ihre Gäste mit einer fantastischen und spektakulären Nachspeise verwöhnen. Das Gerät hält die Schokolade auf einer konstanten Temperatur von ca. 50° C. Bei dieser Temperatur karamellisiert oder verbrennt die Schokolade nicht und sie gerinnt auch nicht. Nach der Benutzung können Sie das Gerät problemlos reinigen. Alle Einzelteile (außer das Motorgehause) eignen sich für den Geschirrspüler. sicHerHeitsbestiMMungen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • K inder und Personen, die das Gerät durch eine körperliche oder geistige Behinderung nicht sicher verwenden können, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht benutzen. • L assen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. sicHerHeitsbestiMMungen - elektrizität und wärme • B evor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt. • Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
  • Seite 9: Funktion - Allgemein

    gebrauchsanweisung • Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe „Reinigung und Wartung“). • Tauchen Sie das Gehäuse, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • N ehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr. • V erwenden Sie das Gerät nicht mit externen Zeitschaltuhren oder Geräten die mit Fernbedienung betrieben werden. funktion - Allgemein Die Schokoladenfontäne ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für die professionelle Verwendung. 1. Bedienfeld 2. Sockel mit Motor und Heizelement 3. Edelstahlauffangschale 4. Steigrohr 5. Untere Schokoladenplattform 6. Mittlere Schokoladenplattform 7. Obere Schokoladenplattform 8. Schokoladenspirale 9. Motorachse 10. Stecker und Kabel 11. Pralinenförmchen (4 x)
  • Seite 10 gebrauchsanweisung 2. Setzen Sie die Spirale mit der Öffnung an der Unterseite in das Steigrohr ein. Drehen Sie die Spirale mit der Hand, bis die Öffnung an der Unterseite fest auf der Motorachse sitzt. 3. S chieben Sie die größte der drei Schokoladenplattformen mit der konvexen Seite nach oben über das Steigrohr und drücken Sie sie nach unten. Die Plattform lässt sich ungefähr bis zur Mitte des Steigrohrs bis zu einer Verdickung herunterschieben. 4. S chieben Sie die zweitgrößte der drei Schokoladenplattformen mit der konvexen Seite nach oben über das Steigrohr und drücken Sie sie herunter. Die Plattform bleibt oben auf einer Verdickung stecken. 5. B ringen Sie die kleinste Schokoladenplattform mit der konvexen Seite nach oben auf dem Steigrohr an und drücken Sie die Plattform richtig fest. Die Achse der Spirale passt genau in die Öffnung der Plattform. funktion - Zu verwendende schokolade Für diese Schokoladenfontäne können Sie verschiedene Schokoladensorten und Geschmacksrichtungen verwenden: - flüssige Schokolade (sofort verwendungsfähig);...
  • Seite 11: Reinigung Und Wartung

    Einzelteile (außer das Motorgehäuse) für den Geschirrspüler geeignet sind, kann es vorkommen, dass nach einiger Zeit Verfärbungen am Material entstehen. c. R einigen Sie die Innenseite und eventuell die Außenseite der Edelstahlschale gründlich mit heißem Wasser, Spülmittel und einem weichen Schwamm. Trocknen Sie anschließend alles gründlich ab. 3. R einigen Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch und eventuell etwas Spülmittel. Trocknen Sie das Gehäuse danach gründlich ab. 4. V erstauen Sie die Schokoladenfontäne. • H eben Sie übrig gebliebene Schokolade nicht für eine spätere Verwendung auf. • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bei der Reinigung nicht an die Netzspannung angeschlossen ist. • V erwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten). • Tauchen Sie die Schokoladenfontäne nie unter Wasser oder in andere Flüssigkeiten. tecHniscHe dAten Type: DUE4007 Leistung: 230 W Netzspannung: 230 V~50 Hz...
  • Seite 12: Garantiebestimmungen

    Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild angegebene d. eine ungenehmigte Veränderung e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde f. nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne geeigneten Schutz 7. Auf diese Garantiebestimmungen kann kein Anspruch erhoben werden im Falle von: a. Verlusten, die während des Transports auftreten b. Entfernung oder Änderung der Geräteseriennummer 8. Ausgenommen von der Garantie sind Kabel, Lampen und Glasteile. 9. A ußer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. U m Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: deutscHlAnd: SERVICE CENTER FRENZ BESTRON SERVICE Kleikstraße 94-96 52134 Herzogenrath...
  • Seite 13: Ce-Konformitätserklärung

    gebrauchsanweisung ce-konforMitätserklärung Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: • EMC-Richtlinie 2004/108/EC • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. r. neyman Qualitätskontrolle...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité - Généralités

    Mode d’emploi Nous vous félicitons de votre achat! Votre fontaine à chocolat, un appareil Bestron Sweet Dreams, offre le plaisir total à tous les amateurs de chocolat, et forme l’attraction irrésistible de chaque événement. Les moules à bonbons et les fourchettes fournies avec l’appareil vous permettrons d’offrir à vos invités un dessert aussi délicieux qu’original. L’appareil maintient le chocolat à une température constante d’environ 50° C. À cette température, le chocolat ne peut pas brûler ni se caraméliser, mais il ne se solidifie pas non plus. Vous nettoyez facilement l’appareil après l’usage. Tous les composants détachés vont au lave-vaisselle (excepté le corps de moteur). consignes de sécurité - généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • C et appareil ne peut être utilisé sans surveillance par des enfants ou des personnes qui, en raison d’un handicap physique ou mental, ne peuvent utiliser l’appareil en toute sécurité.
  • Seite 15 Mode d’emploi fonctionneMent - généralités Cette fontaine à chocolat est destinée uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Panneau de commande 2. Socle avec moteur et élément chauffant 3. Récipient en inox 4. Colonne 5. Coupelle à chocolat inférieure 6. Coupelle à chocolat du milieu 7. Coupelle à chocolat supérieure 8. Vis sans fin 9. Axe moteur 10. Cordon et fiche 11. Moules à bonbons (4x) 12. Fourchettes (6x) 13. Frosses de nettoyage (2x) fonctionneMent - première utilisation 1. Enlevez l’emballage.
  • Seite 16 Mode d’emploi 4. E nfilez la deuxième des trois coupelles à chocolat par-dessus la colonne d’ascension, la face creuse tournée vers le bas, et faites-la descendre. La coupelle se bloque sur un renflement en haut de la colonne. 5. P lacez la plus petite des coupelles à chocolat sur la colonne d’ascension, la face creuse tournée vers le haut, et appuyez pour la fixer en place. L’axe de la vis sans fin s’emboîte exactement dans le trou du plateau. fonctionneMent - Quel chocolat utiliser Votre fontaine à chocolat accommode différentes sortes de chocolat : - chocolat liquide (prêt à l’emploi) ; - chocolat en callets (à réchauffer pour les faire fondre) ; - chocolat en barre ou tablette (à casser en morceaux avant de le réchauffer pour le faire fondre). fonctionneMent - réchauffer le chocolat Vous pouvez réchauffer le chocolat de différentes façons. • A u four à micro-ondes. Procédez avec précaution, à faible puissance et en surveillant sans arrêt, sinon le chocolat risque de brûler. • A u bain-marie. Le récipient contenant le chocolat ne doit pas toucher le fond de la casserole d’eau chaude, car alors le chocolat risque de brûler.
  • Seite 17: Nettoyage Et Entretien

    éponge non abrasive. Séchezles ensuite avec soin. 3. N ettoyez l’extérieur avec un chiffon humide et éventuellement un peu de détergent pour la vaisselle. Séchez-le ensuite avec soin. 4. Rangez la fontaine à chocolat. • S’il reste du chocolat, ne le gardez pas pour le réutiliser. • L’appareil ne doit pas être branché sur le réseau électrique pendant que vous le nettoyez. • N ’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou brosses dures) pour le nettoyage. • N’immergez jamais la fontaine à chocolat dans l’eau ou dans un autre liquide. données tecHniQues Type: DUE4007 Puissance : 230 W Tension réseau : 230 V~50 Hz enVironneMent • J etez le matériel d’emballage, tel que le plastique et les boîtes, dans les conteneurs prévus à cet effet. • L orsque l’appareil est usé, ne le mettez pas aux ordures ménagères, mais portez-le dans un centre de collecte agréé pour les appareils électriques et électroniques. Attention au symbole...
  • Seite 18: Conditions De Garantie

    7. Les présentes conditions de garantie ne peuvent pas être invoquées dans les cas suivants: a. pertes survenues pendant le transport; b. effacement ou modification du numéro de série de l’appareil. 8. Les cordons, ampoules et pièces en verre ne sont pas couverts par la garantie. 9. L a garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le remplacement ou la réparation de pièces défectueuses. L’importateur ne peut être tenu responsable d’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant un quelconque rapport avec l’appareil qu’il a fourni. 10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil. 11. L’appareil n’est pas destiné à l’usage professionnel. MAintenAnce Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON: belgiQue: frAnce: New ETP BVBA Si le produit ne fonctionne pas comme BESTRON SERVICE il faut, contactez le distributeur ou un Passtraat 121 centre de service autorisé.
  • Seite 19: Safety Instructions - General Information

    Congratulations with the purchase of this chocolate fountain. This appliance from the Bestron Sweet Dreams range is the ultimate pleasure for everyone who loves chocolate and will be the main attraction at every party. Together with the chocolate shapes trays and the fondue forks, you and your guests will be treated to a delicious and spectacular dessert. The appliance keeps the chocolate at a constant temperature of approximately 50° C. At this temperature, the chocolate does not caramelize, burn nor solidify. The appliance is easy to clean after use. All the separate components can be cleaned in a dishwasher (except the motor housing). sAfety instructions - general information • Please read these instructions carefully and retain them for reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • W ithout supervision this appliance may not be used by children or persons who have a physical or mental restriction and therefore are not able to use the appliance safely. • H ave any repairs carried out solely by a qualified electrician. Never try to repair the appliance yourself. sAfety instructions - electricity and heat • B efore use, verify that the mains voltage is the same as that indicated on the type plate on the appliance. • Plug the appliance only into an earthed wall socket.
  • Seite 20: Operation - Assembly

    instruction manual operAtion - general information The chocolate fountain is only intended for domestic use, not for professional use. 1. Control panel 2. Base with motor and heating element 3. Stainless steel bowl 4. Rising tube 5. Bottom chocolate plateau 6. Middle chocolate plateau 7. Top chocolate plateau 8. Chocolate screw 9. Motor shaft 10. Power cord and plug 11. Chocolate shapes trays (x4) 12. Forks (x6)
  • Seite 21 instruction manual 4. S lide the middle of the three chocolate plateaus onto the rising tube with the convex side facing upwards and press it downwards. The plateau will rest above the other plateau on a smaller ridge on the rising tube. 5. P lace the smallest chocolate plateau on the rising tube with the convex side facing upwards and push it firmly. The shaft of the screw fits exactly in the opening in the plateau. operAtion - chocolate to be used You can use various types and flavours of chocolate with this chocolate fountain: - Liquid chocolate (ready-to-use); - Chocolate callets (liquefy by heating); - Chocolate bars (break them into pieces first and liquefy them by heating). operAtion - Heating the chocolate The chocolate can be heated in a number of different ways. • H eat in a microwave. This must be done carefully at a low wattage and under constant supervision, otherwise the chocolate may burn. • H eating au bain-marie. Make sure the bottom of the pan does not touch the bottom of the pan with water in it, otherwise a burnt layer of chocolate may form.
  • Seite 22: Cleaning And Maintenance

    3. C lean the housing of the appliance with a damp cloth, if necessary with an additional couple of drops of washing-up liquid. After cleaning, dry the unit thoroughly. 4. Store the chocolate fountain. • Do not save any chocolate that is left over for use at a later date. • Verify that the appliance is not connected to the power supply when you clean it. • N ever use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes) to clean the appliance. • Do not immerse the chocolate fountain in water or other liquids. tecHnicAl inforMAtion Type: DUE4007 Output: 230 W Power supp l y: 230 V~50 Hz. tHe enVironMent • D ispose of packaging material, such as plastic and boxes, in the appropriate waste containers. • W hen this product reaches the end of its useful life do not dispose of it by putting it in a dustbin;...
  • Seite 23: Ce Declaration Of Conformity

    9. N o claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use. serVice If a fault should occur please contact the BESTRON service department: tHe netHerlAnds: BESTRON NEDERLAND BV Bestron Service Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: +31 (0) 73 - 623 11 21 Fax: +31 (0) 73 - 621 23 96 Email: info@bestron.com Internet: www.bestron.com ce declArAtion of conforMity This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • EMC Directive 2004/108/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC r. neyman...
  • Seite 24: Istruzioni Per L'uso

    Desideriamo congratularci con voi per l’acquisto di questa fontana per fondere il cioccolato. Questo elettrodomestico della gamma Bestron Sweet Dreams rappresenta la nuova frontiera del gusto per chi ama il cioccolato: una vera e propria attrazione che renderà unica qualsiasi occasione di festa. Grazie agli speciali stampi per bonbon e alle forchette per fonduta in dotazione, sarà possibile offrire agli ospiti un dessert dal gusto inimitabile e dal carattere spettacolare. L’apparecchio consente di mantenere il cioccolato fuso a una temperatura costante di ca. 50° C: a questa temperatura, il cioccolato non subirà infatti alcuna caramellizzazione o bruciatura né potrà rapprendersi. L’elettrodomestico permette inoltre una facile pulizia dopo il suo utilizzo: tutti gli elementi staccabili sono adatti al lavaggio in lavastoviglie. norMe di sicureZZA - Avvertenze generali • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura. • U tilizzare l’apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni. • Q ualora non sia possibile assicurare un’adeguata sorveglianza, è vietato l’utilizzo del presente apparecchio da parte di bambini o di soggetti con limitazioni fisiche e cognitive non in grado di usare l’apparecchio in modo corretto e sicuro.
  • Seite 25 istruzioni per l’uso • D opo l’uso pulire a fondo l’apparecchio (vedere la sezione “Pulizia e manutenzione”). • Non immergere mai l’apparecchio, il cavo e la presa nell’acqua o in altri liquidi. • N on tentare di recuperare l’apparecchio qua lora esso sia caduto in acqua. In tal caso, estrarre subito la spina dalla presa e non utilizzare più l’apparecchio. • L ’apparecchio non può essere azionato tramite un temporizzatore esterno, o un sistema indipendente con telecomando. funZionAMento - Avvertenze generali La fontana fondicioccolato è stata concepita esclusivamente per usi domestici e non a fini professionali. 1. Pannello di comando 2. Corpo del prodotto (motore e termoelemento) 3. Vassoio di raccolta in acciaio inox 4. Tubo di risalita...
  • Seite 26 istruzioni per l’uso perfettamente i denti di bloccaggio negli appositi vani presenti nel corpo motore. 2. I nserire la coclea di trasporto del cioccolato nel tubo di risalita avendo cura di collocare in basso il lato in cui è presente il foro. Ruotare a mano la coclea di trasporto fino a quando il foro presente sulla parte inferiore non sia stato perfettamente bloccato sull’asse motore. 3. I nserire il piatto più ampio sul tubo di risalita con la parte convessa rivolta verso l’alto e premere il piatto verso il basso. Il piatto si arresterà all’incirca alla metà del tubo di risalita, in corrispondenza dell’apposita sporgenza. 4. I nserire il piatto intermedio sul tubo di risalita con la parte convessa rivolta verso l’alto e premere il piatto verso il basso. Il piatto si arresterà sulla parte superiore del tubo di risalita, in corrispondenza dell’apposita sporgenza. 5. I nserire il piatto piccolo sull’estremità superiore del tubo di risalita con la parte convessa rivolta verso l’alto e premere in sede il piatto. L’asse della coclea di trasporto deve essere perfettamente inserito nell’apposito foro presente nel piatto. funZionAMento - tipi di cioccolato adatti all’utilizzo Con la presente fontana fondicioccolato è possibile utilizzare diversi tipi di cioccolato, con vari gusti: - cioccolato liquido (già pronto all’uso);...
  • Seite 27 istruzioni per l’uso 5. P remere il pulsante . La spia luminosa gialla verrà attivata: ciò significa che il motore è in funzione. Il cioccolato fuso verrà quindi fatto espulso attraverso l’apposito tubo e colerà all’interno del vassoio di raccolta scivolando sui tre piatti. Assicurarsi di fondere il cioccolato prima di azionare la coclea di trasporto per evitare eventuali malfunzionamenti del motore. Qualora si utilizzi cioccolato liquido, sarà possibile azionare immediatamente il motore. funZionAMento - fonduta al cioccolato Le forchette da fonduta fornite in dotazione al prodotto permettono di immergere pressoché qualsiasi alimento nel cioccolato fuso. Per esempio, è possibile bagnare frutta, savoiardi, frittelle, biscotti: grazia alla copertura di cioccolato, ogni pietanza risulterà più gustosa.
  • Seite 28: Specifiche Tecniche

    10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni. Il pacco può infatti essere respinto e le eventuali spese sono a vostro carico. Contattate il Centro assistenza e vi diranno come imballare e spedire l’apparecchio.
  • Seite 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Qualora dovesse verificarsi un guasto è possibile mettersi in contatto con il servizio clienti BESTRON: pAesi bAssi: Bestron NEDERLAND BV Bestron Service Moeskampweg, 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: +31(0) 73 - 623 11 21 Fax: +31(0) 73 - 621 23 96 E-mail: info@bestron.com Internet: www.bestron.com dicHiArAZione di conforMità ce Questo prodotto soddisfa i requisiti e le seguenti norme europee nel campo della sicurezza: • Direttiva EMC 2004/108/EC • Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC r. neyman controllo qualità...
  • Seite 30: Manual Del Usuario

    Manual del usuario Felicitaciones por la compra de esta fuente de chocolate. Este aparato de la línea de productos Sweet Dreams de Bestron, ideal para los amantes del chocolate, será una gran novedad en todas las fiestas. Con los moldecillos para bombones y las pinzas de foundue podrá usted disfrutar con sus invitados de un postre delicioso y espectacular a la vez. El aparato manteniene el chocolate a una temperatura constante aproximada de 50° C. A esta temperatura, el chocolate no se carameliza ni se se quema, y tampoco se solidifica. El aparato es fácil de limpiar después de cada uso. Todas las partes desarmables son aptas...
  • Seite 31 Manual del usuario funcionAMiento - generalidades La fuente de chocolate está concebida únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Tablero de mandos 2. Base con motor y elemento calefactor 3. R ecipiente de acero inoxidable 4. Tubo de alimentación 5. Plato inferior para el chocolate 6. P lato intermedio para el chocolate 7. Plato superior para el chocolate 8. Husillo 9. Eje del motor 10. Enchufe y cable 11. M oldecillos para hacer bombones (4 unid.) 12. Tenedores (6 unid.)
  • Seite 32 Manual del usuario 5. I ntroduzca el plato para el chocolate más pequeño, con la parte curva hacia arriba, en la parte superior del tubo de alimentación y presiónelo bien. El eje del husillo se ajusta perfectamente a la abertura del plato. funcionAMiento - tipos de chocolate Para la fuente de chocolate puede usted usar chocolate de diversos tipos y sabores: - Chocolate fundido (listo para usar). - Chocolate en pastilla (calentar para fundirlo). - Chocolate en barra (partir primero en trocitos y calentar para fundirlo). funcionAMiento - calentar el chocolate para fundirlo El chocolate se puede calentar de diversas maneras para fundirlo: • C alentar en el microondas. Este método requiere de mucho cuidado, un bajo vatiaje y vigilancia constante, de lo contrario puede quemarse el chocolate. • C alentar “al baño de María”. Asegúrese de que la base de la olla donde está calentando el chocolate no haga contacto con la olla donde va el agua, de lo contrario puede quemarse el chocolate.
  • Seite 33: Ficha Técnica

    4. Guarde la fuente de chocolate. • No guarde el chocolate restante para volver a usarlo posteriormente. • A segúrese de que el aparato no está conectado a la red de alimentación eléctrica cuando vaya a limpiarlo. • N o use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras) para limpiar el aparato. • No sumerja el aparato nunca en agua ni en ningún otro líquido. ficHA técnicA Tipo: DUE4007 Potencia: 230 W Tensión de la red: 230 V~50 Hz Medio AMbiente • T ire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados para ello. • N o tire este producto al final de su vida útil con los residuos domésticos normales, en su lugar llévelo a un centro de recolección para reutilización de aparatos eléctricos y electrónicos. Tenga...
  • Seite 34: Disposiciones De Garantía

    10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán cómo debe embalar y enviar el aparato. 11. Este aparato no es apto para uso profesional.
  • Seite 36 DUE4007 v 140114-07...

Inhaltsverzeichnis