Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR NO. 2S SERIES SCREWDRIVERS & DRILLS
Read and understand "Safety Instructions For Air Tools" and these instructions before
AIR SUPPLY
The efficiency of the tool is dependent on the proper supply of clean dry air at 90 psig (6.2 bar). The use of a line filter, pressure regulator,
and lubricator will insure maximum output and life of tools. Before connecting tool, blow out the air line to remove water and dirt which
may have accumulated.
HOSE AND HOSE CONNECTIONS
Supply hose should be not less than 3/8" (10mm) I.D. Extension hoses should be at least 1/2" (13mm) I.D. Use couplings and fittings
with at least 3/8" (10mm) I.D.
LUBRICATION
Use SIOUX No. 288 air motor oil. An airline lubricator, set to deliver 2 to 4 drops per minute, is recommended. If a lubricator is not used,
add .04 oz. (1.2cc, 12 to 15 drops) of oil into the air inlet twice daily.
Lubricate the gearing every 100 hours of operation with SIOUX No. 289A grease.
Lubricate positive and adjustable clutches every 40 hours with SIOUX No. 1232A grease.
GENERAL OPERATION
Depress the trigger to start the tool. Motor speed may be controlled by adjusting the slotted head screw on the top rear of the tool.
On reversing tools, the direction of spindle rotation is controlled by the reversing lever on the bottom front of the tool.
CLUTCH OPERATION INFORMATION
SCREWDRIVERS AND NUT RUNNERS
STALL DRIVE .......................................... Spindle turns with motor. Motor stalls when fastener is tight.
DIRECT CLUTCH ................................... Spindle doesn't turn with motor. Pressure on spindle engages straight jaws to turn
POSITIVE CLUTCH-ANGULAR JAW ..... Spindle doesn't turn with motor. Pressure on spindle engages angular jaws to turn
POSITIVE CLUTCH ROLLER JAWS ..... Similar to angular jaw except 4 rollers engage angular teeth. Ratchets faster and blow not
ADJUSTABLE CLUTCH ......................... Spindle doesn't turn with motor. Pressure on spindle engages the clutch, causing the
ADJUSTMENT OF ADJUSTABLE CLUTCH
ABOVE 25 INCH POUNDS
To adjust clutch place adjusting wrench (No. 53099) with pin
through opening in the clutch case. Place 1/4" (6.4 mm) HEX
wrench in the Bit Holder, press in and turn until adjusting wrench
falls into the slot of the Nut of the Clutch. Keep Bit Holder depressed
in with HEX Wrench and turn clockwise to increase and counter-
clockwise to decrease Torque.
BELOW
25
INCH
POUNDS
SPRING NO. 41284
Again place adjusting wrench in position as for the higher Torque,
but place a screw driver blade through the bit holder opening until
in contact with the slot at the far end. Rotate screw driver until
adjusting wrench falls into place, again rotate screw driver clock-
wise to increase and counterclockwise to decrease Torque.
SERIAL "C"
operating this tool.
spindle. Motor stalls when fastener is tight.
spindle. Clutch ratchets when certain tightness is reached. Torque on the fastener is
determined by how hard the operator pushes on the tool.
as hard. For applications requiring lower torque.
spindle to turn. When fastener reaches a preset torque, clutch will ratchet. Adjusting
spring pressure will change torque.
CHANGE
TO
GREEN
1
53099
Form ZCE630
Date 2003July24/F
Page 1 of 20
Printed In U.S.A.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SIOUX 2S series

  • Seite 1 LUBRICATION Use SIOUX No. 288 air motor oil. An airline lubricator, set to deliver 2 to 4 drops per minute, is recommended. If a lubricator is not used, add .04 oz. (1.2cc, 12 to 15 drops) of oil into the air inlet twice daily.
  • Seite 2 *per PN8NTC1 **per ISO 8662 SIOUX 2S SERIES NUT-RUNNERS AND SCREWDRIVERS DECLARATION OF CONFORMITY We, Sioux Tools Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declare under our sole responsibility that the products 2S1100 2S1200 2S1300 2S1400...
  • Seite 3: Schlauch Und Schlauchanschlüsse

    Innendurchmesser von 3/8” (10 mm) aufweisen. SCHMIERUNG Verwenden Sie SIOUX Druckluftmotoröl Nr. 288. Es wird eine Luftschlauch-Schmiervorrichtung empfohlen, die 2 bis 4 Tropfen pro Minute abgibt. Wenn keine Schmiervorrichtung eingesetzt wird, füllen Sie täglich zweimal 1,2 ml (0,4 oz, 12 bis 15 Tropfen) in den Drucklufteinlaß.
  • Seite 4: Schall- Und Vibrationswerte

    **per ISO 8662 ***Schließt Produkte mit ‘Y’ in der Katalognummer ein. SCHRAUBENDREHER UND MUTTERANZIEHMASCHINEN SIOUX DER SERIE 2S KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, erklären hiermit alleinverantwortlich, daß die Produkte 2S1100 2S1200 2S1300...
  • Seite 5: Aspectos Generales

    LUBRICACION Utilice un aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288. Se recomienda un lubricador de tubo de aire que distribuya de 2 a 4 gotas por minuto. Si no se utiliza un lubricador, agregue 0,04 oz. (1,2cc, 12 a15 gotas) de aceite a la entrada de aire, dos veces al día.
  • Seite 6 ***Incluye los productos marcados con una “Y” en el número de catálogo. DESTORNILLADORES Y APRIETATUERCAS MECANICOS SIOUX DE LA SERIE 2S DECLARACION DE CONFORMIDAD Nosotros, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos 2S1100...
  • Seite 7 LUBRIFICANTE Utilizzare olio per motori ad aria SIOUX n. 288. Si raccomanda l’utilizzo di un impianto di lubrificazione per circuiti ad aria compressa regolato ad una velocità da 2 a 4 gocce al minuto. Se non viene utilizzato alcun impianto di lubrificazione aggiungere, due volte al giorno, 1,2 cc (da 12 a 15 gocce) di olio all’interno della cassetta di aspirazione aria.
  • Seite 8 ***Compresi i prodotti con ‘Y’ nel numero di catalogo. CACCIAVITI ED AVVITATORI 2S DI SIOUX 2S CERTIFICAZIONE DI CONFORMITA' La Sioux Tools, Inc, con sede al 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, solennemente dichiara sotto la propria e sola responsabilità che i prodotti 2S1100...
  • Seite 9: Fonctionnement General

    LUBRIFICATION Utilisez l’huile SIOUX de référence 288 prévue pour moteur pneumatique. Il est recommandé d’utiliser un lubrificateur d’air délivrant 2 à 4 gouttes d’huile par minute. En l’absence de lubrificateur, ajoutez deux fois par jour 1,2 ml d’huile (0,04 once, soit 12 à 15 gouttes) dans l’arrivée d’air.
  • Seite 10 **selon la norme PN8NTC1 ISO 8662 CLÉS ET VISSEUSES 2S DE SIOUX DECLARACION DE CONFORMITE La société Sioux Tools, Inc., située à : 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, affirme que les produits 2S1100 2S1200 2S1300 2S1400...
  • Seite 11 SMERING Gebruik persluchtmotorolie van het type SIOUX Nr. 288. Het is aanbevolen om een persluchtsmeersysteem te voorzien en dit af te stellen op 2 tot 4 druppels smeervloeistof per minuut. Is dit niet mogelijk, dan moet er twee keer per dag 0,04 oz (1,2 cc, 12 tot 15 druppels) olie in de luchtaanvoeropening gevoegd worden.
  • Seite 12 *conform PN8NTC1 **conform ISO 8662 SCHROEVENDRAAIERS EN MOERSLEUTELS DE SERIE 2S DE SIOUX CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, verklaart met inachtneming van de eigen aansprakelijkheid desbetreffend, dat de produkten 2S1100 2S1200...
  • Seite 13 ID på minst 10 mm. SMÖRJNING Använd SIOUX luftmotorolja nr 288. En luftslangssmörjapparat, inställd på 2–4 droppar per minut, tillrådes. Om smörjapparat inte används skall 1,2 ml olja, 12–15 droppar, tillsättas luftintaget dagligen. Smörj dreven med SIOUX smörjmedel nr 289A var 100:e timme.
  • Seite 14 *enligt PN8NTC1 **enligt ISO 8662 SKRUVMEJSLAR OCH MUTTERÅRDRAGARE SIOUX FÖR NR. 2S SERIES FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, förklarar under eget ansvar att produkterna 2S1100 2S1200 2S1300 2S1400...
  • Seite 15 MEMO...
  • Seite 17 PARTS LIST FOR NO. 2S SERIES SCREWDRIVERS & DRILLS SERIAL “C” Fig. Part Fig. Part Description Description 65009 Screw—M4 x .7 (10)* 10104 Bearing—Ball 21491 Ring—Retainer 65014 Gear—Face (1600, 3200 RPM Reversing) 68235 Ass’y—Housing (Drill) (2200, 5000 RPM Non-Reversing) 68268 Ass’y—Housing (Screwdriver) 65018 Gear—Face (1000, 2000 RPM Reversing)
  • Seite 18 PARTS LIST FOR DIRECT, POSITIVE, POSI- TIVE “A” CLUTCHES 2497 Bushing (Magnetic Only) COMPLETE ASSEMBLY 63481 Ass’y—Complete Clutch (Screwdriver) (Figs. 1-5, 17, 8-11) Fig. Part Direct 63482 Ass’y—Complete Clutch Description Clutch (Quick Change) 54076 Protector—Thread (Figs. 8-11, 18, 20-25) 44520 Retainer—Finder (Screwdriver) 63483 Ass’y—Complete Clutch 2525 Bit Holder—Magnetic (Magnetic Only) (Nutrunner 1/4"...
  • Seite 19 PARTS LIST FOR ADJUSTABLE CLUTCH Fig. Part Fig. Part Description Description 33465 Ass’y—Socket Retainer (3/8" sq. Nutrunner) 44520 Retainer—Finder 53082 Spindle—-Drive (1/4" sq. Nutrunner) 2525 Bit Holder—Magnetic (Magnetic Only) 53083 Spindle—Drive (3/8" sq. Nutrunner) 2497 Bushing (Magnetic. Only) 30208 Wrench—Allen 54076 Protector—Thread 21501 Ring—Retaining 14281 Ring—“O”...
  • Seite 20 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw. andere Fortpflanzungsschäden hervorrufen.

Inhaltsverzeichnis