Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR NO. 2S SERIES SCREWDRIVERS & DRILLS
Read and understand these instructions before operating this tool.
Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
AIR SUPPLY
The efficiency of the tool is dependent on the proper supply of clean dry air at 90 psig (6.2 bar). The use of a line filter, pressure regulator, and
lubricator will insure maximum output and life of tools. Before connecting tool, blow out the air line to remove water and dirt which may have
accumulated.
HOSE AND HOSE CONNECTIONS
Supply hose should be not less than 3/8" (10mm) I.D. Extension hoses should be at least 1/2" (13mm) I.D. Use couplings and fittings with at least 3/8"
(10mm) I.D.
LUBRICATION
Use SIOUX No. 288 air motor oil. An airline lubricator, set to deliver 2 to 4 drops per minute, is recommended. If a lubricator is not used, add .04 oz.
(1.2cc, 12 to 15 drops) of oil into the air inlet twice daily.
Lubricate the gearing every 100 hours of operation with SIOUX No. 289A grease.
Lubricate positive and adjustable clutches every 40 hours with SIOUX No. 1232A grease.
GENERAL OPERATION
Depress the trigger to start the tool. Motor speed may be controlled by adjusting the slotted head screw on the top rear of the tool.
On reversing tools, the direction of spindle rotation is controlled by the reversing lever on the bottom front of the tool.
CLUTCH OPERATION INFORMATION
SCREWDRIVERS AND NUT RUNNERS
STALL DRIVE ..................................................................................................... Spindle turns with motor. Motor stalls when fastener is tight.
DIRECT CLUTCH ............................................................................................... Spindle doesn't turn with motor. Pressure on spindle engages straight
POSITIVE CLUTCH-ANGULAR JAW ............................................................... Spindle doesn't turn with motor. Pressure on spindle engages angular
POSITIVE CLUTCH ROLLER JAWS ................................................................ Similar to angular jaw except 4 rollers engage angular teeth. Ratchets
ADJUSTABLE CLUTCH .................................................................................... Spindle doesn't turn with motor. Pressure on spindle engages the clutch,
ADJUSTMENT OF ADJUSTABLE CLUTCH
ABOVE 25 INCH POUNDS
To adjust clutch place adjusting wrench (No. 53099) with pin through opening
in the clutch case. Place 1/4" (6.4 mm) HEX wrench in the Bit Holder, press in
and turn until adjusting wrench falls into the slot of the Nut of the Clutch. Keep
Bit Holder depressed in with HEX Wrench and turn clockwise to increase and
counterclockwise to decrease Torque.
BELOW 25 INCH POUNDS CHANGE TO GREEN
SPRING NO. 41284
Again place adjusting wrench in position as for the higher Torque, but place
a screw driver blade through the bit holder opening until in contact with the
slot at the far end. Rotate screw driver until adjusting wrench falls into place,
again rotate screw driver clockwise to increase and counterclockwise to
decrease Torque.
250 Snap-on Drive • PO Box 1596 • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
Form ZCE630B
SERIAL "D"
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING
When used improperly power tools can create hazardous situations.
Improperly used power tools can cause injury or death.
jaws to turn spindle. Motor stalls when fastener is tight.
jaws to turn spindle. Clutch ratchets when certain tightness is reached.
Torque on the fastener is determined by how hard the operator pushes on
the tool.
faster and blow not as hard. For applications requiring lower torque.
causing the spindle to turn. When fastener reaches a preset torque, clutch
will ratchet. Adjusting spring pressure will change torque.
1
Original
Instructions
53099
Form ZCE630B
Date 2003September25/A
Page 1 of 18
2003September25/A
Date

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SIOUX 2S Serie

  • Seite 1 LUBRICATION Use SIOUX No. 288 air motor oil. An airline lubricator, set to deliver 2 to 4 drops per minute, is recommended. If a lubricator is not used, add .04 oz. (1.2cc, 12 to 15 drops) of oil into the air inlet twice daily.
  • Seite 2 *per PN8NTC1 *per PN8NTC1 **per ISO 8662 SIOUX 2S SERIES NUT-RUNNERS AND SCREWDRIVERS DECLARATION OF CONFORMITY We, Sioux Tools Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declare under our sole responsibility that the products 2S1100 2S1200 2S1300...
  • Seite 3 SCHMIERUNG Verwenden Sie SIOUX Druckluftmotoröl Nr. 288. Es wird eine Luftschlauch-Schmiervorrichtung empfohlen, die 2 bis 4 Tropfen pro Minute abgibt. Wenn keine Schmiervorrichtung eingesetzt wird, füllen Sie täglich zweimal 1,2 ml (0,4 oz, 12 bis 15 Tropfen) in den Drucklufteinlaß.
  • Seite 4 ***Schließt Produkte mit ‘Y’ in der Katalognummer ein. *per PN8NTC1 *per PN8NTC1 **per ISO 8662 SCHRAUBENDREHER UND MUTTERANZIEHMASCHINEN SIOUX DER SERIE 2S KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, erklären hiermit alleinverantwortlich, daß die Produkte 2S1100 2S1200 2S1300 2S1400...
  • Seite 5 LUBRICACION Utilice un aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288. Se recomienda un lubricador de tubo de aire que distribuya de 2 a 4 gotas por minuto. Si no se utiliza un lubricador, agregue 0,04 oz. (1,2cc, 12 a15 gotas) de aceite a la entrada de aire, dos veces al día.
  • Seite 6 **según ISO 8662 catálogo. DESTORNILLADORES Y APRIETATUERCAS MECANICOS SIOUX DE LA SERIE 2S DECLARACION DE CONFORMIDAD Nosotros, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos 2S1100 2S1200...
  • Seite 7 LUBRIFICANTE Utilizzare olio per motori ad aria SIOUX n. 288. Si raccomanda l’utilizzo di un impianto di lubrificazione per circuiti ad aria compressa regolato ad una velocità da 2 a 4 gocce al minuto. Se non viene utilizzato alcun impianto di lubrificazione aggiungere, due volte al giorno, 1,2 cc (da 12 a 15 gocce) di olio all’interno della cassetta di aspirazione aria.
  • Seite 8 8662 CACCIAVITI ED AVVITATORI 2S DI SIOUX 2S CERTIFICAZIONE DI CONFORMITA' La Sioux Tools, Inc, con sede al 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, solennemente dichiara sotto la propria e sola responsabilità che i prodotti 2S1100...
  • Seite 9 LUBRIFICATION Utilisez l’huile SIOUX de référence 288 prévue pour moteur pneumatique. Il est recommandé d’utiliser un lubrificateur d’air délivrant 2 à 4 gouttes d’huile par minute. En l’absence de lubrificateur, ajoutez deux fois par jour 1,2 ml d’huile (0,04 once, soit 12 à 15 gouttes) dans l’arrivée d’air.
  • Seite 10 ***Inclure les produits dont le numéro de catalogue comporte la lettre “Y“. PN8NTC1 PN8NTC1 8662 CLÉS ET VISSEUSES 2S DE SIOUX DECLARACION DE CONFORMITE La société Sioux Tools, Inc., située à : 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, affirme que les produits 2S1100 2S1200 2S1300 2S1400...
  • Seite 11 SMERING Gebruik persluchtmotorolie van het type SIOUX Nr. 288. Het is aanbevolen om een persluchtsmeersysteem te voorzien en dit af te stellen op 2 tot 4 druppels smeervloeistof per minuut. Is dit niet mogelijk, dan moet er twee keer per dag 0,04 oz (1,2 cc, 12 tot 15 druppels) olie in de luchtaanvoeropening gevoegd worden.
  • Seite 12 * conform PN8NTC1 ** conform ISO 8662 SCHROEVENDRAAIERS EN MOERSLEUTELS DE SERIE 2S DE SIOUX CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekende, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, verklaart met inachtneming van de eigen aansprakelijkheid desbetreffend, dat de produkten 2S1100...
  • Seite 13 ID på minst 10 mm. SMÖRJNING Använd SIOUX luftmotorolja nr 288. En luftslangssmörjapparat, inställd på 2–4 droppar per minut, tillrådes. Om smörjapparat inte används skall 1,2 ml olja, 12–15 droppar, tillsättas luftintaget dagligen. Smörj dreven med SIOUX smörjmedel nr 289A var 100:e timme.
  • Seite 14 * enligt PN8NTC1 ** enligt ISO 8662 SKRUVMEJSLAR OCH MUTTERÅRDRAGARE SIOUX FÖR NR. 2S SERIES FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, förklarar under eget ansvar att produkterna 2S1100 2S1200...
  • Seite 15 PARTS LIST FOR NO. 2S SERIES SCREWDRIVERS & DRILLS SERIAL “D” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Description Description 65005 Valve Rod 64057 Cylinder (1600, 2200, 3200, 5000 25065 Shield (1/4" Chuck) RPM Non-Reversing) 34213 Shield (3/8"...
  • Seite 16 PARTS LIST FOR DIRECT, POSITIVE, POSITIVE “D” CLUTCHES *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Description Description COMPLETE ASSEMBLY 54076 Thread Protector 44520 Finder Retainer (Screwdriver) 63481 Complete Clutch Assembly 2525 Magnetic Bit Holder (Magnetic Only) (Screwdriver) 14281 O-Ring...
  • Seite 17 PARTS LIST FOR ADJUSTABLE CLUTCH *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Description Description 44520 Finder Retainer 21501 Retaining Ring 2525 Magnetic Bit Holder (Magnetic Only) 44660 Guide Ring 2497 Bushing (Magnetic. Only) 21406 Spring 54076 Thread Protector 54468 Ball Retainer...
  • Seite 18 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Seite 19 This pdf incorporates the following model numbers: 2S1310, 2S1330, 2S2103AQ, 2S2103Q, 2S2105Q, 2S2107, 2S2110, 2S2130, 2S2201, 2S2203, 2S2203AQ, 2S2207, 2S2230, 2S2303A, 2S2303AQ, 2S2305Q, 2S2307, 2S2310, 2S2330, 2SY1110...