Seite 1
montageanleitung notice de montage istruzioni di montaggio Spiegelschrank mit LED-Beleuchtung armoire de toilette avec eclairage LED | armadietto a specchio con luce LED deutsch..Seite 06 Français ..Page 11 italiano ..Pagina 19 ID: #05006...
Mit Qr-codes schnell und einfach ans ziel egal, ob Sie produktinformationen, Ersatzteile oder zubehör benötigen, angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine video-anleitung anschauen möchten, mit unseren Qr-codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-codes? Qr-codes (Qr = Quick response) sind grafische codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen link zu einer internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Montageanleitung lesen und Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemein- aufbewahren schaftsvorschriften des europäischen Diese Montageanleitung gehört zu die- Wirtschaftsraums. sem Spiegelschrank mit LED-Beleuch- Dieses Symbol bestätigt, dass die tung. Sie enthält wichtige Informationen LED-Leuchte und die im Schrank integ- zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Sicherheit statt. Bei eigenständig durchgeführten Bei der Produktion wurden sowohl Ma- Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss terialien aus FSC-zertifizierten Wäldern oder falscher Bedienung sind Haftungs- und/oder Recyclingmaterial als auch und Garantieansprüche ausgeschlossen. Material aus kontrollierten Quellen − Betreiben Sie den Spiegelschrank nicht mit verwendet.
Erstinbetriebnahme 1. Nehmen Sie den Spiegelschrank aus der HinWeis! Verpackung. Beschädigungsgefahr! 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A und Abb. B). Wenn Sie den Spiegelschrank an einer nicht geeigneten Stelle montieren, kann dies 3. Prüfen Sie, ob der Spiegelschrank oder die Einzel- teile Schäden aufweisen.
Wartung und Reinigung Wartung und Reinigung Modell: 131357 Eingangsspannung: 220~240 V, 50 Hz Abmessungen: ca. 70 × 67 × 17 cm VORsiCHt! Leistung interne Steckdose: max. 10 A Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! 12 V/DC Leistung Transformator: Lose Schraubverbindungen können die max. 6 W...
Seite 11
Répertoire Répertoire Vue d’ensmble .................... 4 Contenu de livraison/Pièces du produit ...........12 Codes QR ....................13 Généralités....................14 Lire la notice de montage et la conserver ..........14 Légende des symboles ................14 Sécurité ......................15 Utilisation conforme à l’usage prévu ............15 Consignes de sécurité..................15 Première mise en service ................16 Vérifier l’armoire de toilette et le contenu de la livraison ......
Contenu de livraison/Pièces du produit Contenu de livraison/Pièces du produit Partie du haut de l’armoire Porte extérieure de gauche Porte centrale Porte extérieure de droite Étagère droite/gauche, 4× (verre) Étagère centrale, 2× (verre) Capuchon de couverture 10 mm, 4× Capuchon de couverture 5 mm, 28× Support de fond 10 mm, 24×...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Déclaration de conformité (voir cha- pitre «Déclaration de conformité»): Lire la notice de montage et la Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes com- conserver munautaires applicables de l’Espace Cette notice de montage fait partie de économique européen.
Sécurité Consignes de sécurité Le symbole GS indique pour votre produit que la sécurité et la santé de l’utilisateur ne sont pas en danger non AVERTISSEMENT! seulement lors d’une utilisation con- Risque d’électrocution! forme mais également lors d’utilisations incorrectes prévisibles. Le symbole Une installation électrique défectueuse ou une GS désigne la sécurité...
Première mise en service Première mise en service AVERTISSEMENT! Danger de choc électrique et de Vérifier l’armoire de toilette et le court-circuit! contenu de la livraison Si l’humidité ou des produits nettoyants s’im- miscent dans la prise électrique ou le transfor- ATTENTION! mateur, un choc électrique, un court-circuit et des dommages associés peuvent en résulter.
Entretien et nettoyage − Enlevez immédiatement l’humidité sta- L’armoire de toilette peut même être raccordée à une alimentation sur secteur qui dispose de son propre gnante sur l’armoire de toilette pour em- interrupteur d’éclairage. Dans ce cas, vous pouvez pêcher des dommages par des matériaux allumer et éteindre l’éclairage LED à...
(Applicable dans l’Union Européenne et autres états carte de garantie. avec des systèmes de collecte séparée selon les ma- tières à recycler.) Modèle: 131357 Les appareils usagés ne vont pas dans Tension d’entrée: 220~240 V, 50 Hz les déchets ménagers! Dimensions: env.
Seite 19
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Dotazione/Parti del prodotto..............20 Codici QR ....................21 In generale ....................22 Leggere e conservare le istruzioni di montaggio ........22 Descrizione pittogrammi ................22 Sicurezza ....................23 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........23 Note relative alla sicurezza ................
Dotazione/Parti del prodotto Dotazione/Parti del prodotto Lato superiore dell’armadietto Sportello esterno sinistro Sportello centrale Sportello esterno destro Ripiano sinistro/destro, 4× (vetro) Ripiano centrale, 2× (vetro) Copertura 10 mm, 4× Copertura 5 mm, 28× Portaripiani 10 mm, 24× Luce, 1× Vite 3,0 × 17 mm, 2× Viti e morsetto, 1×...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
In generale In generale Dichiarazione di conformità (vedi ca- pitolo “Dichiarazione di conformità”): I Leggere e conservare le istruzioni di prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunita- montaggio rie applicabili nello Spazio economico Le presenti istruzioni di montaggio ap- europeo.
Sicurezza ciamento non corretto o errato utilizzo, si Per la produzione sono stati utilizzati sia escludono responsabilità e diritti di garan- materiali provenienti da boschi certifica- zia. ti FSC e/o materiali di riciclo provenienti − Non utilizzare l’armadietto a specchio con da fonti controllate.
Prima messa in servizio 1. Estrarre l’armadietto a specchio dall’imballaggio. AVVISO! 2. Controllare se la fornitura è completa Pericolo di danneggiamento! (vedere figura A e B). Se si monta l’armadietto a specchio in un luogo 3. Controllare che l’armadietto a specchio o le parti non appropriato, ciò...
Manutenzione e pulizia Manutenzione e pulizia Modello: 131357 Tensione d’ingresso: 220~240 V, 50 Hz Dimensioni: ca. 70 × 67 × 17 cm ATTENZIONE! Potenza presa di corrente interna: max. 10 A Pericolo di ferimento e di danneggiamento! 12 V/DC Potenza trasformatore: Collegamenti a vite non ben serrati possono max.
Seite 26
ASSISTENZA POST-VENDITA www.w-schildmeyer.de +49 5731 760040...
à : / Inviare la Artikel-Nr./N° réf. / 01/2016 Modell/Type/ scheda di garanzia compilata insieme al pro- Cod. art.: 46548 Modello: 131357 dotto guasto a: Wilhelm Schildmeyer GmbH & Co. KG Sachsenweg 55 hotline: 32547 Bad Oeynhausen zum regulären Festnetztarif...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungs- gemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per E-Mail oder Fax...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garan- tie dûment renseigné.
Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di...