Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
braintronics®
Body&Mind syncSystem
AURA
QUICK MANUAL | SET-UP ASSEMBLY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Casada Braintronics AURA

  • Seite 1 braintronics® Body&Mind syncSystem AURA QUICK MANUAL | SET-UP ASSEMBLY...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Reinigung | Pflege | Lagerung ....................13 < timetorelax Störungssuche ........................14 Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte im Bereich Technische Daten .......................14 Wellness und Fitness. EU – Konformitätserklärung ....................15 Heute sind CASADA – Geräte weltweit erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, unverwech- selbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität zeichnen die...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    • Elektromagnetische Felder (EMF) zu sitzen. Dieses Casada Produkt erfüllt alle Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Bei Bitte halten Sie Ihren Massagesessel regelmäßig sauber und vermeiden Sie dabei das Einfallen von • sachgemäßer Handhabung und gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung ist das Fremdkörpern in die Ritzen des Massagesessels.
  • Seite 4: Ausstattung | Funktionen

    Vorbereitung für den Gebrauch Ausstattung | Funktionen 1. Stellen Sie den Sessel in einem frei zugänglichen Bereich auf 1. Kopfkissen Zum Verstellen der Rückenlehne genügend Platz um den • Sessel herum vorsehen. 2. Bluetooth Lautsprecher Um Bodenbeschädigungen zu vermeiden und die Geräusch- •...
  • Seite 5: Fernbedienung

    Fernbedienung Fernbedienung ON / OFF TASTE SENSORTASTEN Hauptbildschirm: Drücken Sie diese Taste, um zur Hauptseite des Menüs zurückzukehren. TOUCH DISPLAY HAUPTBILDSCHIRM Drücken Sie diese Taste, Zurücksetzen: Drücken um die verschiedenen Posi- Sie diese Taste, um den AUTO tionen des Massagesessels Massagesessel wieder in und die Zero G Einstellung seine Ausgangsposition zu...
  • Seite 6 Aufbau und Montage Aufbau und Montage 2.1| Befestigen Sie die Fußstütze am Sitzteil und fixieren Sie es dann mit dem Verschlusselement. Verschlusselement Massagesessel Fußteil Linkes Seitenteil Rechtes Seitenteil Sitzteil Fußteil 1.1| Um die Montage zu beginnen, entfernen Sie zuerst die Abdeckung der Seitenteile, indem Sie am Stoffstreifen ziehen.
  • Seite 7: Reinigung | Pflege | Lagerung

    Aufbau und Montage Reinigung | Pflege | Lagerung 3.2| Befestigen Sie das Seitenteil mit Hilfe von vier Schrauben. REINIGEN DES KUNSTLEDERS Das Kunstleder mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Bitte nicht mit Lösungen reinigen, die Chemikalien wie Verdünnungsmittel, Benzin und Alkohol enthalten. Achten Sie darauf, dass die Reinigungsmittel das Kunstleder nicht beschädigt.
  • Seite 8: Störungssuche

    Laufzeit: 15 Minuten 33104 Paderborn, Germany braintronics: 21 Minuten info@casada.com www.casada.com Zertifikate: Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International GmbH und dürfen ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden. Copyright © 2019 CASADA International GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 9 Specifications ........................28 Today, CASADA products are available worldwide. Continuous development, unmistakable design EU-Declaration of conformity ....................29 and a strict focus on improving quality of life are just as much characteristic of CASADA products as reliable and top-class quality. Warranty conditions ......................29...
  • Seite 10: Safety Instructions

    14. Electromagnetic fields (EMF) The product is only intended for domestic use. This Casada product complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If han- • If the flexible power cable becomes damaged, another flexible cable designated for the same dled properly and according to the instructions in this user manual, the product is safe to use based •...
  • Seite 11: Equipment | Functions

    Preparation for use Equipment | Functions 1. Place the chair in an open area 1. Pillow Allow sufficient space around the chair for reclining purpo- • ses. 2. Bluetooth Speaker To avoid damage to the floor and to reduce noise, please •...
  • Seite 12: Remote Control

    Remote Control Remote Control ON/OFF BUTTON TOUCH KEYS Main Page: Press to return to the operation main page. TOUCH SCREEN (OPERATION MAIN PAGE) Press to adjust angles of the Restoring: Press to restore massage chair and Zero the massage chair to its AUTO Gravity position.
  • Seite 13 Set-up & Assembly Set-up & Assembly 2.1| Hang the footrest on the seat base, then fix it with the buckle. Buckle Massage chair Footrest Left side panel Right side panel Seatbase Footrest 1.1| Remove side panel cover by slightly pulling the cloth strip to prepare for installation. INSTALL THE SIDE PANELS Align A of the side panel with B on the main unit.
  • Seite 14: Cleaning | Maintenance | Storage

    Set-up & Assembly Cleaning | Maintenance | Storage 3.2| Use four screws to fix the side panel. CLEANING OF THE SYNTHETIC LEATHER Wipe the synthetic leather with a soft dry cloth. Do not clean the product with solutions contai- ning chemicals such as thinners, gasonline and alcohol.Be sure that leather cleaner will not harm the synthetic leather by reading the label.
  • Seite 15: Troubleshooting

    AC220-240V 50-60Hz www.casada.com Nominal Power: 250 W Runtime: 15 minutes Copyright Images and text are subject to the copyright of CASADA International GmbH and may not be used without express consent. braintronics: 21 minutes Copyright © 2019 CASADA International GmbH. Certifiactes:...
  • Seite 16 < timetorelax Recherche de panne ......................42 Depuis sa création, en 2000, le nom de CASADA est reconnu pour ses produits de grande qualité Caractéristiques techniques ....................42 dans le domaine du bien-être et de la remise en forme. Déclaration de conformité – UE ....................43 Aujourd'hui, les appareils CASADA sont disponibles dans le monde entier.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    • ment pas d'enfant de moins de 14 ans. Ce produit Casada est conforme à toutes les normes sur les champs électromagnétiques (CEM). Le produit est exclusivement destiné à une utilisation privée. En cas de maniement correct et conformément aux instructions de ce mode d'emploi, le produit est •...
  • Seite 18: Équipement|Fonctions

    Préparation pour l'utilisation Equipement | Fonctions 1. Installez le fauteuil dans un espace accessible librement 1. Coussin de tête Prévoir assez de place autour du fauteuil pour régler le • dossier. 2. Haut-parleur Bluetooth Pour éviter d'endommager le sol et pour réduire les émissions •...
  • Seite 19: Télécommande

    Télécommande Télécommande BOUTON ON / OFF BOUTONS DE CAPTEURS Ecran principal : Pressez cette touche pour retourner à la page principale du menu. ECRAN PRINCIPAL TACTILE Pressez cette touche pour Réinitialiser : Pressez cette choisir une des positions du touche pour remettre le AUTO fauteuil massant ainsi que fauteuil massant dans sa...
  • Seite 20 Structure et montage Structure et montage 2.1| Attachez le repose-pieds au siège et fixez-le ensuite avec l'élément de fermeture. l'élément de fermeture Fauteuil massant Pied Pièce latérale gauche Pièce latérale droite Pièce du siège Repose-pieds 1.1| Pour démarrer le montage, retirez tout d'abord le revêtement des pièces latérales en tirant les bandes de tissu.
  • Seite 21: Nettoyage | Entretien | Stockage

    Structure et montage Nettoyage | Entretien | Stockage 3.2| Fixez la pièce latérale avec quatre vis. NETTOYER LE SIMILICUIR Essuyer le similicuir avec un chiffon sec et doux. Ne pas nettoyer avec des produits contenant des produits chimiques comme des diluants, de l'essence ou de l'alcool. Veillez à ce que le produit nettoyant n'endommage pas le similicuir.
  • Seite 22: Recherche De Panne

    Les droits de reproduction des photographies, textes et images ici présents sont détenus par braintronics : 21 minutes CASADA Group GmbH et ne peuvent être réutilisés sans autorisation explicite. Certificats : Copyright © 2019 CASADA International GmbH. Tous droits réservés.
  • Seite 23 < timetorelax Búsqueda de fallos ......................56 Desde la fundación de la empresa en el año 2000, el nombre CASADA está ligado a productos Datos técnicos ........................56 de alta calidad para el bienestar y la salud. Declaración de conformidad UE ..................57 Hoy en día, los productos CASADA pueden adquirirse en todo el mundo.
  • Seite 24: Advertencias De Seguridad

    Cuando cambie de posición el reposapiés o el respaldo, asegúrese de que no hay objetos debajo, • Campos electromagnéticos (CEM): Este producto Casada cumple con todas las normativas relacio- sobre todo de que no hay niños menores de 14 años.
  • Seite 25: Equipamiento | Funciones

    Preparación para utilizar el producto Equipamiento | Funciones 1. Coloque el sillón en una zona de paso libre 1. Almohada • Disponga suficiente espacio alrededor del sillón para mover el respaldo. 2. Altavoz Bluetooth • Coloque una alfombra bajo el sillón de masaje para evitar 3.
  • Seite 26: Control Remoto

    Control remoto Control remoto BOTÓN ON / OFF BOTONES TÁCTILES Pantalla principal: Pulse este botón para volver a la pantalla principal del menú. PANTALLA TÁCTIL PANTALLA PRINCIPAL Pulse este botón para Restablecer: Pulse este seleccionar las diferentes botón para restablecer la AUTO posiciones del sillón de posición inicial del sillón...
  • Seite 27 Estructura y montaje Estructura y montaje 2.1| Fije el reposapiés en el asiento y fíjelo después con el elemento de cierre. Elemento de cierre Sillón de masaje Reposapiés Pieza lateral izquierda Pieza lateral derecha Reposapiés parte del asiento 1.1| Para iniciar el montaje, retire primero la tapa de las piezas laterales quitando las tiras de tela. MONTAR LAS PIEZAS LATERALES Ajuste la pieza lateral (A) al sillón de masaje (B).
  • Seite 28 Estructura y montaje Limpieza | Cuidados | Almacenaje 3.2| Fije la pieza lateral utilizando cuatro tornillos. LIMPIEZA DEL CUERO ARTIFICIAL Limpie el cuero artificial con un paño suave y seco. No limpiar con soluciones que contengan químicos como disolventes, bencina o alcohol. Asegúrese de que el limpiador no dañe el cuero artificial.
  • Seite 29: Búsqueda De Fallos

    Certificados: Los textos y las fotografías de estas instrucciones son propiedad de CASADA International GmbH y no pueden ser reproducidos ni facilitados a terceros sin una autorización expresa. Copyright © 2019 CASADA International GmbH. Todos los derechos reservados.
  • Seite 30 Czyszczenie | Konserwacja | Przechowywanie .......................69 < timetorelax Rozwiazywanie problemów ..............................70 Od 2000 roku – kiedy CASADA została założona, nazwa ta jest symbolem najwyższej jakości produktów Dane techniczne ..................................70 wellness & spa. Europejska deklaracja zgodności ............................71 Dziś produkty CASADA są dostępne na całym świecie! Ciągła ewolucja, niepowtarzalny design oraz niekończące się...
  • Seite 31: Instrukcja Bezpieczeństwa

    • Podczas regulacji pozycji fotela należy upewnić się, że ani za podnóżkiem, ani za oparciem nie znajdują się żadne Ten produkt marki Casada spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych (EMF). W przy- obiekty, zwierzęta, a w szczególności dzieci.• Produkt przeznaczony do użytku domowego.
  • Seite 32: Wyposażenie | Funkcje

    Przygotowania przed użyciem Wyposażenie / Funkcje 1. Ustaw fotel na otwartej przestrzeni 1. Poduszka • Zapewnij wystarczającą przestrzeń wokół fotela, aby mógł się swobodnie rozkładać. 2. Głośnik Bluetooth • Aby uniknąć uszkodzenia podłogi i zredukować odgłosy pracy 3. Poduszka oparcia fotela, należy postawić...
  • Seite 33: Pilot

    Pilot Pilot PRZYCISK ON/OFF PRZYCISKI DOTYKOWE Strona główna: naciśnij, aby powrócić do strony głównej STRONA GŁÓWNA EKRANU DOTYKOWEGO Naciśnij, aby dostosować po- Powrót: naciśnij, aby fotel po- zycję fotela oraz pozycję Zero wrócił do pozycji startowej. AUTO Grawitacji PRZYCISKI DOTYKOWE Sterowanie za pomocą...
  • Seite 34 Konfiguracja i montaż Konfiguracja i montaż 2.1| Zawieś podnóżek na podstawie siedziska, a następnie przymocuj go za pomocą klamry. Klamra Fotel masujący Podnóżek Lewy panel boczny Prawy panel boczny Jednostka Podnóżek główna | podstawa 1.1| Zdejmij pokrywę panelu bocznego lekko pociągnając materiałowy pasek, aby przygotować się do instalacji.
  • Seite 35: Czyszczenie | Konserwacja| Przechowywanie

    Konfiguracja i montaż Czyszczenie | Konserwacja| Przechowywanie 3.2| Użyj czterech śrub by zamocować panel boczny. CZYSZCZENIE EKOSKÓRY Ekoskórę należy czyścić miękką, suchą ściereczką. Nie należy czyścić urządzenia roztworami, zawie- rającymi substancje chemiczne, takie jak rozcieńczalniki, benzyna czy alkohol. Upewnij się, że środek do czyszczenia skóry nie zaszkodzi ekoskórze, czytając jego etykietę.
  • Seite 36: Rozwiazywanie Problemów

    33104 Paderborn, Niemcy info@casada.com Napięcie: AC 220-240V 50-60Hz www.casada.com Moc znamionowa: 250 Watt Prawa autorskie. Zdjęcia i teksty są chronione prawem autorskim przez CASADA International GmbH Czas pracy: 15 minut i nie mogą być wykorzystywane bez otrzymania zgody. braintronics: 21 minut Copyright ©...
  • Seite 37 Уход | Обслуживание | Хранение .............................83 < timetorelax Устранение неполадок ................................84 С момента своего основания в 2000 году CASADA олицетворяет высококачественные изделия Технические данные ................................84 для сферы укрепления здоровья и фитнеса. Декларация соответствия EC .............................85 Сегодня продукты CASADA доступны по всему миру. Непрерывное развитие, безошибочный...
  • Seite 38: Инструкции По Безопасности

    • Запрещается сидеть на подлокотнике или спинке кресла во избежание повреждений или получе- Электромагнитные поля (ЭМП) ния травм. Этот продукт Casada соответствует всем стандартам, касающимся электромагнитных полей • Необходимо проводить регулярную чистку массажного кресла, при этом следует предотвращать (ЭМП). При правильном обращении и в соответствии с инструкциями в данном руководстве...
  • Seite 39: Оборудование | Функции

    Подготовка кресла к использованию Оборудование | Функции 1. Разместите кресло на открытой площадке 1. Подушка • Оставьте достаточно места вокруг кресла для наклона. 2. Bluetooth-динамик • Чтобы не повредить пол и уменьшить шум, пожалуйста, 3. Подушка спинки положите коврик под кресло. 4.
  • Seite 40: Дистанционное Управление

    Дистанционное управление Дистанционное управление СЕНСОРНЫЕ КЛАВИШИ КНОПКА ВКЛ / ВЫКЛ Главная страница: нажмите, чтобы вернуться на главную страницу. ГЛАВНЫЙ СЕНСОРНЫЙ ЭКРАН Нажмите, чтобы Восстановление: Нажмите, отрегулировать углы чтобы восстановить AUTO наклона массажного массажное кресло в кресла и положение исходное положение. невесомости.
  • Seite 41 Установка и сборка Установка и сборка 2.1| Повесьте подставку для ног на основание сиденья, затем закрепите ее скобой. скоба Массажное кресло Массажный блок Левая боковая Правая боковая основание подножка для ног панель панель сиденья для ног 1.1| Снимите крышку боковой панели, слегка потянув прокладку ткани, чтобы подготовиться к...
  • Seite 42: Уход | Обслуживание | Хранение

    Установка и сборка Уход | Обслуживание | Хранение 3.2| Зафиксируйте боковую панель четырьмя винтами. ОЧИСТКА СИНТЕТИЧЕСКОЙ КОЖИ Протрите синтетическую кожу мягкой сухой тканью. Не очищайте изделие растворами, содержащими химические вещества, такие как растворитель, бензин и спирт. Убедитесь, что средство для чистки кожи не навредит синтетической коже, прочитав этикетку. Если синтетиче- ская...
  • Seite 43: Устранение Неполадок

    эл. адрес: info@casada.ru ном и массажным креслом. Адрес в интернете: casada.ru Авторские права на изображения и тексты принадлежат компании «CASADA International GmbH» и не могут использоваться без явно выраженного ее согласия. Авторское право © 2019 CASADA International GmbH. Все права сохранены.
  • Seite 44 < timetorelax Zavarelhárítás ....................................98 2000. évi alapítása óta a CASADA név a kiváló minőségű wellness és fitnesz termékek védjegye. Műszaki adatok ...................................98 Ma a CASADA termékek világszerte kaphatók. A megbízható és kiváló minőség mellett a folyamatos EU – megfelelőségi nyilatkozat ............................99 fejlesztés, az összetéveszthetetlen design és az életminőség javítását célzó...
  • Seite 45: Biztonsági Előírások

    • Kérjük a lábtámasz vagy a háttámla beállítása során győződjön meg arról, hogy nem kerültek alá más Ez a Casada termék az elektromágneses mezőkre (EMM) vonatkozó összes előírásnak megfelel. tárgyak, és nem tartózkodnak a közvetlen közelben kiváltképp 14 év alatti gyermekek.
  • Seite 46: A Használat Előtti Teendők

    A használat előtti teendők Felszereltség | funkciók 1. 1. A fotelt jól megközelíthető helyen állítsa fel 1. Fejpárna • Ügyeljen arra, hogy a háttámla beállításához legyen elegendő hely a fotel körül. 2. Bluetooth hangszóró • A padló sérülésének megelőzése és a zajártalom csökkentése 3.
  • Seite 47: Felépítés És Összeszerelés

    Távirányító Távirányító SZENZOROS NYOMÓGOMBOK ON / OFF GOMB Főképernyő: A főmenübe való visszatéréshez nyomja meg ezt a gombot. ÉRINTŐKÉPERNYŐ A gomb megnyomásával a Visszaállítás: Nyomja meg masszázsfotel különféle ezt a gombot, hogy ismét AUTO pozíciói, illetve a Zero G vissza tudja állítani a kiinduló beállítás közül választhat.
  • Seite 48 Felépítés és összeszerelés Felépítés és összeszerelés 2.1| Rögzítse a lábtartót az ülőfelületnél, majd fixálja a záróelemmel. Verschlusselement Masszázsfotel Lábtartó Baloldali elem Jobboldali elem Sitzteil Fußteil 1.1| Az összeszerelés elkezdéséhez távolítsa el először az oldalsó elemek burkolatát, közben húzza a huzatot. AZ OLDALSÓ...
  • Seite 49: Tisztítás|Ápolás|Tárolás

    Felépítés és összeszerelés Tisztítás |ápolás|tárolás 3.2| Rögzítse az oldalsó elemet négy csavar segítségével. A MŰBŐR TISZTÍTÁSA A műbőrt puha, száraz ruhával törölgesse. Kérjük, ne tisztítsa olyan oldószerrel, amely hígítót, benzint vagy alkoholt tartalmaz. Ügyeljen arra, hogy a tisztítószer a műbőrben ne tegyen kárt. Kérjük, figyelmesen olvassa el a tisztí- tószer használati útmutatóját.
  • Seite 50: Hibaelhárítás

    Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Németország info@casada.com www.casada.com A képek és a szövegek szerzői joga a CASADA International GmbH cég birtokában van, ezek további felhasználása tilos a cég kifejezett hozzájárulása nélkül. Copyright © 2019 CASADA International GmbH. Minden jog fenntartva.
  • Seite 51 Grattis! Tack för att du har valt en massagestol från Casada-serien. Vi är glada över att kunna stödja din hälsosamma livsstil. Läs noga igenom bruksanvisningen så att du lär dig rätt hantering och funktionerna i detalj. Vi önskar dig mycket nöje med din personliga AURA.
  • Seite 52: Säkerhetsinformation

    Elektromagnetiska fält (EMF) • nerhet inga barn under 14 år. Denna Casada-produkt uppfyller alla standarder avseende elektromagnetiska fält (EMF). Vid kor- Produkten är uteslutande avsedd för användning i hemmet. rekt hantering och om anvisningarna i denna bruksanvisning följs, är produktens hälsofrämjande •...
  • Seite 53: Förberedelse För Användning

    Förberedelse för användning Utrustning | Funktioner 1. Placera stolen på ett fritt tillgängligt område 1. Huvudkudde • Se till att det finns tillräckligt med plats runt stolen för att justera ryggstödet. 2. Bluetooth-högtalare • För att undvika att skada golvet och för att minska störande 3.
  • Seite 54 Fjärrkontroll Fjärrkontroll PÅ/AV-KNAPP SENSORKNAPPAR Huvudbildskärm: Tryck på den här knappen för att återgå till menyn på startsidan. PEKSKÄRM MED HUVUDBILDSKÄRM Tryck på den här knappen Återställning: Tryck på för att höja ryggstödet, för den här knappen för att AUTO att välja de olika positioner- återställa massagestolen till na för massagestolen och sin utgångsposition.
  • Seite 55 Konstruktion och montering Konstruktion och montering 2.1| Fäst fotstödet på sittdelen och fixera det sedan med låselementet. Låselementet Massagestol Fotstöd Vänster sidopanel Höger sidopanel Sitsdel Fotstöd 1.1| För att starta monteringen, ta först bort överdraget på sidopanelen genom att dra i tyg- banden.
  • Seite 56 Konstruktion och montering Rengöring | Skötsel | Lagring 3.2| Fäst sidopanelen med hjälp av fyra skruvar. RENGÖRING AV KONSTLÄDRET Torka av konstlädret med en mjuk, torr trasa. Rengör inte med lösningar som innehåller kemika- lier som förtunningsmedel, bensin och alkohol. Se till att rengöringsmedlet inte skadar lädret. Läs bruksanvisningen för rengöringsmedlet noggrant.
  • Seite 57: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    21 minuter Obermeiers Feld 3 Certifikat: 33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com Copyright bilder och text omfattas av den Copyright som tillhör CASADA International GmbH och får inte användas utan uttrycklig bekräftelse. Copyright © 2019 CASADA International GmbH. Alla rättigheter förbehålls.

Inhaltsverzeichnis