Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Distributor für die EU
, Distributor for the EU,
Forgalmazó az EU területén:, Dystrybutor dla UE, Distributore per l'UE, Distributeur à l'UE,
Distribuidor para la UE:
DALAP GmbH
095 26 Olbernhau, DE
GARANTIE-ZERTIFIKAT
WARRANTY CERTIFICATE
ZÁRUÈNÍ LIST
ZÁRUÈNÝ LIST
JÓTÁLLÁSI JEGY
KARTA GWARANCYJNA
CERTIFICATO DI GARANZIA
BON DE GARANTIE
HOJA DE GARANTÍA
SPV
100
125
200
160
Stempel des Verkäufers
, Seller's Stamp,
Razítko,
Peèiatka, Pecsét helye, Piecz¹tka, Timbro, Cachet, Sello:
Zeitpunkt des Verkaufs, Date of Sale, Datum prodeje,
Dátum predaja, Eladás dátuma, Data sprzeda¿y,Data di
vendita, Date de vente, Fecha de venta:
Die selektive Sammlung von Elektro-und Elektronikgeräten.
The selective collection of electronic and electrical equipment.
Tøídìný odpad - elektrická a elektronická zaøízení.
Triedený odpad - elektrické a elektronické zariadenia.
Szelektív hulladék - elektromos és elektronikus berendezések.
Sortowany odpad – urz¹dzenia elektryczne i elektroniczne.
Raccolta differenziata - apparecchi elettrici ed elettronici.
Déchets triés - dispositifs électriques et électroniques.
Residuos clasificados - equipos eléctricos y electrónicos.
Die Entsorgung des Productes darf nicht im unsortierten Siedlungsabfall erfolgen!
The disposal of electronic and electrical products in unsorted municipal waste is forbidden.
Po skonèení doby použitelnosti, nesmí být likvidován jako souèást netøídìného komunálního odpadu.
Po skonèení doby použite¾nosti, nesmie by likvidovaný ako súèas netriedeného komunálneho odpadu.
A használati idõtartam lejártát követõen szelektálatlan települési hulladékként kell kezelni.
Po up³ywie okresu ¿ywotnoœci nie mo¿e byæ utylizowany, jako niesortowany odpad komunalny.
Alla fine del ciclo di vita, non vanno smaltiti come rifiuti urbani non differenziati.
Une fois le délai de l'applicabilité expiré, le produit ne peut pas être liquidé en tant que partie des déchets de ménage non triés.
Después de la finalización de la vida útil no debe liquidarse dentro de los residuos comunales no clasificados.
Distributor pro EU
, Distribútor pre EU,
Töpfergasse 72
www.dalap.eu
info@dalap.eu
SPV T
150
315
250
SPV
SPV T

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DALAP SPV

  • Seite 1 GARANTIE-ZERTIFIKAT WARRANTY CERTIFICATE ZÁRUÈNÍ LIST ZÁRUÈNÝ LIST JÓTÁLLÁSI JEGY KARTA GWARANCYJNA CERTIFICATO DI GARANZIA SPV T BON DE GARANTIE HOJA DE GARANTÍA SPV T Stempel des Verkäufers , Seller’s Stamp, Razítko, Peèiatka, Pecsét helye, Piecz¹tka, Timbro, Cachet, Sello: Zeitpunkt des Verkaufs, Date of Sale, Datum prodeje, Dátum predaja, Eladás dátuma, Data sprzeda¿y,Data di...
  • Seite 2: Installation

    Las decisiones acerca de los derechos de garantía realizados por el productor DALAP GmbH se consideran Modification: fan SPV T: the fan enables automatic change of the speed of rotation of the impeller depending upon definitivas.
  • Seite 3: Maintenance

    3 mm. Wentylator musi byæ uziemiony! Trzeba zastosowaæ œrodki zapobiegaj¹ce odwrotnemu przep³ywowi powietrza do pomieszczenia z otwartego komina. Modifikace: ventilátor SPV T: ventilátor této øady umožòuje automatickou zmìnu rychlosti otáèek obìžného kola v Wentylator nie powinien byæ u¿ywany w pomieszczeniach z wy¿sz¹ wilgotnoœci¹ i jako wentylator závislosti na teplotì...
  • Seite 4 ZÁRUÈNÉ PODMIENKY Modifikácia: ventilátor SPV T: ventilátor tejto rady umožòuje automatickú zmenu rýchlosti otáèok obežného kolesa v závislosti na teplote vzduchu v potrubí. DALAP GmbH garantuje efektívnu prevádzku zariadení v súlade s technickými podmienkami prietoku, uvedenými v tomto návode. Záruka sa vz ahuje na konštrukèné a materiálové chyby zariadení. Nasledujúca záruka platí na Na prednom paneli ventilátora sú...
  • Seite 5: Installazione

    UTILIZZO Il ventilatore centrifugo SPV (SPV T) è indicato per l'aspirazione dell'aria da locali ad uso abitativo e non abitativo. Záruka se nevztahuje na níže uvedené vady, vzniklé v dùsledku: I ventilatori sono indicati per il montaggio a tubazioni dal diametro di 100, 125, 150, 160, 200, 250 e 315 mm. Il mechanického poškození, zneèištìní,...
  • Seite 6: Garantie

    UTILISATION unsachgemäße Lagerung, Le ventilateur centrifuge SPV (SPV T) est destiné à une aspiration de l'air des zones d'habitation et commerciales. unerlaubte Wiedergutmachung Les ventilateurs sont destinés au montage dans de la tuyauterie aux diamètres 100, 125, 150, 160, 200, 250 et 315 unsachgemäße Installation des Gerätes.
  • Seite 7: Instalación

    Instandhaltung / Maintenance / Údržba / Karbantartás / Konserwacja / Manutenzione / Mantenimiento El ventilador centrífugo SPV (SPV T) sirve para la aspiración del aire de espacios residenciales y no residenciales. Los ventiladores se usan para el montaje en las tuberías de diámetros de 100, 125, 150, 160, 200, 250 y 315 mm.
  • Seite 8 Anschluss-Schema /Connection scheme / Schéma zapojení/ Schéma zapojenia/ Diagram/ Schemat/ Installation / Instalace / Inštalácia / Szerelés / Instalacja / Installazione / Instalación Diagramma/ Diagramme/ Diagrama ~220V 50Hz SPV T ÊÑÀ 315 ~220V 50Hz “ON” “OFF”...

Diese Anleitung auch für:

Spv t

Inhaltsverzeichnis