Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi OBV18 Originalanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OBV18:
Inhaltsverzeichnis
  • Intended Use
  • General Safety Warnings
  • Operation
  • Additional Battery Safety Warnings
  • Transporting Lithium Batteries
  • Residual Risks
  • Know Your Product
  • Symbols on the Product
  • Symbols in this Manual
  • Utilisation Prévue
  • Avertissements Généraux de Sécurité
  • Mises en Garde de Sécurité Supplémentaires Concernant la Batterie
  • Risques Résiduels
  • Symboles de Ce Manuel
  • Uso Previsto
  • Advertencias de Seguridad de la Batería Adicional
  • Riesgos Residuales
  • Conozca Su Producto
  • Símbolos en el Producto
  • Símbolos en Este Manual
  • Utilizzo Raccomandato
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Simboli Sul Prodotto
  • Simboli Nel Presente Manuale
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Lithiumbatterijen Transporteren
  • Ken Uw Product
  • Symbolen Op Het Product
  • Avisos Gerais de Segurança
  • Utilização Emanutenção da Bateria
  • Riscos Residuais
  • Símbolos no Produto
  • Símbolos Neste Manual
  • Tiltænkt Anvendelsesformål
  • Brug Og Pleje Af Batteriværktøj
  • Transport Af Lithium-Batterier
  • Uundgåelige Risici
  • Symboler På Produktet
  • Symboler I Denne Brugsanvisning
  • Transportera Litiumbatterier
  • Kvarstående Risker
  • Symboler På Produkten
  • Symboler I Manualen
  • Litiumakkujen Kuljettaminen
  • Käyttöön Liittyvät Riskit
  • Tuotteessa Olevat Symbolit
  • TäMän Käsikirjan Symbolit
  • Tiltenkt Bruk
  • Gjenværende Risiko
  • Symboler I Denne Manualen
  • Общие Правила Безопасности
  • Требования Безопасности При Использовании Дополнительной Аккумуляторной Батареи
  • Условные Обозначения На Продукте
  • Условные Обозначения В Данном Руководстве
  • Przeznaczenie Urządzenia
  • Sposób Użycia
  • Transportowanie Akumulatorów Litowych
  • Ryzyko Związane Z Użytkowaniem
  • Symbole Stosowane W Niniejszej Instrukcji
  • Zamýšlené Použití
  • Zbytková Rizika
  • Symboly Na Výrobku
  • Symboly V Návodu
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Lítium Akkumulátorok Szállítása
  • Fennmaradó Kockázat
  • Szimbólumok a Terméken
  • A Kézikönyvben Használt Szimbólumok
  • Utilizare Prevăzută
  • Riscuri Reziduale
  • Simbolurile de Pe Produs
  • Simboluri Din Acest Manual
  • Paredzētais Lietojums
  • Litija Bateriju Transportēšana
  • Objektīvie Riski
  • Simboli Šajā Rokasgrāmatā
  • Naudojimo Paskirtis
  • Ličio Baterijų Transportavimas
  • Šalutiniai Pavojai
  • Simboliai Vadove
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Liitiumakude Teisaldamine
  • Masinal Olevad Sümbolid
  • Kasutusjuhendi Sümbolid
  • Transportiranje Litijumskih Bate- Rija
  • Ostale Opasnosti
  • Simboli Na Proizvodu
  • Simboli U Ovom Priručniku
  • Namen Uporabe
  • Prenašanje Litijevih Baterij
  • Rezidualna Tveganja
  • Simboli Na Izdelku
  • Simboli V Tem Priročniku
  • Účel Použitia
  • Preprava Lítiových Akumulátorov
  • Zvyškové Riziká
  • Транспортиране На Литиеви Бате- Рии
  • Непредвидени Рискове
  • Символи На Продукта
  • Символи В Настоящото Ръководство
  • Передбачуваному Використанні
  • Загальні Заходи Безпеки
  • Додаткові Попередженняз Техніки Безпеки Щодо Використання Акумуляторів
  • Непередбачені Ризики
  • Символи На Продукті
  • Символи В Цьому Посібнику
  • Kullanim Amaci
  • Genel Güvenli̇k Uyarilari
  • Ürününüzü Taniyin
  • Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
OBV18
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORİJİNAL TALİMATLAR
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi OBV18

  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 16: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit Lassen Sie sich von Ihrer örtlichen Behörde hatten oberste Priorität bei der Entwicklung beraten. Ihres Akku-Blasgeräts/Sauggeräts. ■ Tragen Sie immer vollen Gehörschutz, wenn Sie das Produkt benutzen. Das Produkt ist BESTIMMUNGSGEMÄSSE extrem laut und dauerhafter Hörschaden VERWENDUNG kann entstehen, wenn die Anweisungen Akku-Blasgerät/Sauggerät Exposition,...
  • Seite 17: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeuges

    ■ Benutzen Sie nicht das Produkt, wenn ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende andere Personen, insbesondere Kinder, in Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen der Nähe sind. oder Verbrennungen führen. ■ Halten Sie alle Lüftungseinlässe von ■ Verwenden Sie keinen beschädigten oder Verunreinigungen frei. modifizierten Akkupack oder Werkzeuge.
  • Seite 18: Bläser Sicherheitswarnungen

    ■ Achten Sie bei der Arbeit an Hängen auf ungewöhnlich vibrieren (sofort überprüfen) einen festen Stand. Gehen Sie immer, laufen Sie nie. ■ Schalten Sie das Gerät bei Unfällen ■ Halten Sie nicht Ihre Hände oder oder Ausfällen sofort aus und entfernen andere Körperteile oder Kleidung in die Sie den Akku.
  • Seite 19: Weitere Sicherheitshinweise Zum Akku

    ■ Stecken Sie niemals Gegenstände in die den Motor aus und vergewissern Sie sich, Gebläserohre. dass die Flügelklingen aufgehört haben sich zu drehen, bevor Sie die Saugerklappe ■ Legen Sie das Gebläse nicht auf oder in die öffnen, Rohre anbringen/wechseln oder Nähe losen Kehrguts.
  • Seite 20: Transport Von Lithium-Ionen-Ak- Kus

    TRANSPORT LITHIUM-IONEN-AK- ■ Bringen Sie das Produkt einem autorisierten Kundendienst zurück, um beschädigte oder unleserliche Aufkleber zu ersetzen. Transportieren Sie Akkus gemäß Ihren örtlichen und nationalen Bestimmungen und Entfernung einer Blockierung Regeln. ■ Damit die Gefahr durch sich drehenden Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen Teile verringert wird, stoppen Sie das Produkt immer,...
  • Seite 21: Risikoverringerung

    die durch den Luftdruck aus dem Blasrohr 7. Ein-/Ausschalter austreten können, wenn der Auffangbeutel 8. Ladegerät (RC18120) nicht richtig befestigt oder beschädigt ist. 9. Blas-/Saugmodus Wählhebel 10. Beuteladapter – Tragen Sie immer einen Augenschutz. 11. Saugerbeutel RISIKOVERRINGERUNG 12. Akku (RB18L50) Vibrationen von in der Hand gehaltenen 13.
  • Seite 22 WARNUNG Weist eine mögliche gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, Ziehen: Schnellverschluss zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann. VORSICHT Dieses Gerät entspricht allen Weist eine mögliche gefährliche gesetzlichen Normen des Situation hin, die, falls nicht vermieden, Landes der Europäischen zu einer leichten oder mittleren Verletzung Union, in dem es gekauft führen kann.
  • Seite 167 RBV1850...
  • Seite 168 OBV18...
  • Seite 173 p.172 p.173 p. 176 p.174 p. 175...
  • Seite 180 English Français Deutsch Español Italiano Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del producto prodotto Cordless Blower/Vacuum Soplador/aspirador Souffleur/Aspirateur Akku-Blasgerät/ Aspiratore/soffiatore inalámbrico sans fil Sauggerät senza filo Model Modèle Modell Modelo Modello Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale Velocidad de aire para Air velocity turbo mode...
  • Seite 186 English Français Deutsch Español Italiano Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Model Modèle Modell Modelo Modello Bloc de batterie Batería Batteria Battery pack Akku Weight Poids Gewicht Peso Peso Charger Chargeur Cargador Caricatore Ladegerät...
  • Seite 190 Livello di vibrazioni Vibration level Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
  • Seite 195 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Seite 207 Souffleur/Aspirateur Sans-fil Soplador/aspirador inalámbrico Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: OBV18 Número de modelo: OBV18 Étendue des numéros de série: 46249702000001 - 46249702999999 Intervalo del número de serie: 46249702000001 - 46249702999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Seite 214 EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.

Inhaltsverzeichnis