Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Untersuchen jeder Benutzung Priorität bei der Entwicklung Ihres benzinbetriebene Arbeitsbereich. Entfernen Sie alle Objekte wie z.B. Blasgeräts/Sauggeräts. Steine, zerbrochenes Glas, Nägel, Draht oder Fäden, die von dem Luftstrom eine beträchtliche Distanz geblasen werden können.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Überprüfen Sie das Gehäuse vor jeder Benutzung WARNUNG auf Beschädigung. Stellen Sie sicher, dass alle Schutzabdeckungen Griffe montiert Wenn das Produkt fallen gelassen wurde oder einen ordnungsgemäß gesichert sind. Ersetzen schweren Schlag erhielt oder anfängt, ungewöhnlich abgenutzte oder beschädigte Teile satzweise, um das zu vibrieren, stoppen Sie das Produkt sofort und Gleichgewicht zu erhalten.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Oberflächen leicht. zerbrochenes Glas, Flaschen oder andere ähnliche Objekte aufsaugen. ■ Betreiben Sie die Maschine nicht in der Nähe von geöffneten Fenstern ■ Vermeiden Sie Situationendie Feuer im Auffangsack verursachen könnten. Verwenden Sie das Produkt ■...
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Wartungsarbeiten und vor dem Reinigen des Geräts RISIKOVERRINGERUNG den Zündkerzenstecker. Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen ■ Sie dürfen dieser Bedienungsanleitung können bei einigen Personen zu einem Zustand, der beschriebenen Einstellungen Reparaturen Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome durchführen.
Seite 30
Sollte ZÜNDKERZEN-ERSATZ benzinbetriebenen Werkzeug Leistungsverlust Dieser Motor verwendet eine Ryobi AC00160, Champion festgestellt werden, müssen diese Kohleablagerungen RCJ-6Y, oder NGK BPMR7A Zündkerze mit einem entfernt werden, damit die Leistung wieder optimiert werden Elektrodenabstand von 0,63 mm. Verwenden Sie nur kann. Wir empfehlen dringend, dass dieser Service nur von ein identisches Modell und wechseln Sie die Zündkerze...
Seite 31
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) daran, den Tankdeckel richtig aufzusetzen und ihn festzuziehen. Tragen Sie einen Augenschutz ■ Den Motor laufen lassen, bis er stoppt. Das entfernt das gesamte Kraftstoff-/Ölgemisch, das alt werden Tragen Sie einen Gehörschutz könnte und Ablagerungen und eine Verharzung des Kraftstoffsystems verursachen könnte.
Produkt sorgfältig inspiziert und zu Ihrer Zufriedenheit 8. Startergriff benutzt haben. 9. Choke-Hebel ■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie 10. Oberer Griffbügel sich bitte an den Ryobi-Kundendienst. 11. Ein-/Ausschalter 12. Plusschalter auf Blaseseite PACKLISTE 13. Einspritzpumpe ■ Blasgerät/Sauger 14.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) HINWEIS: Lesen und entfernen Sie alle Anhänger WARNUNG bewahren zusammen Ihrer Bedienungsanleitung auf. Rotierende Laufradfl ügel können schwere Verletzungen verursachen. Vergewissern Sie sich immer, dass der ZUSAMMENBAU DER BLASROHRE Motor ausgeschaltet ist und die Laufradschaufeln zum Stillstand gekommen sind, ehe Sie die Lüfterabdeckung Siehe Abbildung 2.
Seite 34
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Das Benzingemisch vorsichtig in den Tank leeren. WARNUNG Verschütten vermeiden. Vor dem Aufsetzen des Benzin ist äußerst leicht entfl ammbar und höchst Deckels die Deckeldichtung reinigen und prüfen. explosiv. Ein Benzinfeuer oder eine Benzinexplosion ■...
Seite 35
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) für die Anwendung auf dem Rasen oder im Garten, 9. Stellen Sie den Chokehebel auf die Position. einschließlich Bereichen wie Dachrinnen, Terrassen, Veranden und Gärten. Einen warmen Motor anlassen: ■ Achten Sie auf Kinder, Haustiere, offene Fenster 1.
Seite 36
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Vermeiden Sie schwere Verletzungen des Benutzers und eine Beschädigung des Geräts, indem Sie keine Steine, zerbrochenes Glas, Flaschen oder andere ähnliche Objekte aufsaugen. ■ Wenn die Saugrohre verstopfen, schalten Sie den Motor aus und vergewissern Sie sich, dass die Laufradschaufeln zum Stillstand gekommen sind.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Falls diese Lösungen das Problem nicht klären, kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kundendienst. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Auf Funken prüfen. Die Zündkerze herausnehmen. Bringen Sie den Zündkerzenstecker wieder an und setzen Sie die Zündkerze auf den Metallzylinder. Kein Zündfunke.
Seite 38
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) WARTUNGSPLAN Nach dem ersten Alle 3 Monate Alle 6 Monate Jedes Jahr Vor jeder Monat oder 20 oder 50 oder 100 oder nach 300 Verwendung Betriebsstunden Betriebsstunden Betriebsstunden Betriebsstunden Motorschmierung prüfen ■ Motorschmierung ■ ■ austauschen Luftfi...
Seite 300
English Français Deutsch Español Italiano Português Product Specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del Características do producto prodotto aparelho Blower/vacuum Laubbläser/Laubsauger Soplador/aspirador Soprador/aspirador Souffleur/vide d'air Soffiatore/Aspiratore Model Modèle Modell Modelo Modello Modelo Engine displacement Cylindrée du moteur Motorhubraum Volumen del motor Cilindrata motore Cilindrada do motor Air Velocity...
Seite 302
English Français Deutsch Español Italiano Português Vibration value at right Valeur des vibrations Vibrationswert an dem Valor de vibración en Valor de vibração no Tril Valore vibrazioni manico handle (in accordance rechten Griff (in accord- el asa derecha (según destro (Secondo quanto in- manípulo direito (segundo à...
Seite 309
RYOBI. Cuando se envíe un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar Händler vor Ort das Gerät an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI-Servicestation sollte das Gerät sicher verpackt sein, ohne gefährliche...
Seite 321
Por la presente declaramos que los productos Souffleur / Aspirateur Aspirador / Soplador Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RBV26B Número de modelo: RBV26B Étendue des numéros de série: 46208101000001-46208101999999 Intervalo del número de serie: 46208101000001-46208101999999 est conforme aux Directives Européennes suivantes está...