Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sage Bambino Plus BES500 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bambino Plus BES500:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Bambino
the
EN
QUICK GUIDE
FR
GUIDE RAPIDE
IT
GUIDA RAPIDA
PT
MANUAL RÁPIDO
BES500/SES500
DE
NL
ES
Plus
KURZANLEITUNG
SNELSTARTGIDS
GUÍA RÁPIDA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sage Bambino Plus BES500

  • Seite 1 Bambino Plus ™ BES500/SES500 QUICK GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE SNELSTARTGIDS GUIDA RAPIDA GUÍA RÁPIDA MANUAL RÁPIDO...
  • Seite 22: Bei Sage Steht Sicherheit An Erster Stelle

    ® mit einer Nennleistung von SICHERHEIT AN maximal 30 mA. Wenden Sie ERSTER STELLE sich an einen Elektriker für fachgerechte Beratung. Wir bei Sage sind sehr ® • Entfernen und entsorgen Sie sicherheitsbewusst. Beim alle Verpackungsmaterialien Design und der Herstellung sorgfältig, bevor Sie das Gerät...
  • Seite 23 PAGE HEADER..BEI SAGE STEHT SICHERHEIT AN ERSTER STELLE Verwenden Sie das Gerät nicht • Überprüfen Sie das Netzkabel, im Freien. Fehlgebrauch kann den Stecker und das Gerät regelmäßig auf Schäden. Wenn zu Verletzungen führen. das Gerät in irgendeiner Weise •...
  • Seite 24 PAGE HEADER..BEI SAGE STEHT SICHERHEIT AN ERSTER STELLE • Das Gerät und das Netzkabel • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie müssen außerhalb der Reich- die Maschine betreiben, da die weite von Kindern unter 8 Jahren Metalloberflächen während des aufbewahrt werden.
  • Seite 25: Kundenmitteilung Bezüglich Des Speichers

    BEI SAGE STEHT SICHERHEIT AN ERSTER STELLE KUNDENMITTEILUNG • Mit Ausnahme der Reinigung BEZÜGLICH DES SPEICHERS müssen sämtliche Wartungs- arbeiten von einer autorisierten Bitte beachten Sie, dass Sage -Kundendienststelle ® in Ihrem Gerät ein internes durchgeführt werden. Speichermedium enthalten ist, um die Benutzerfreundlichkeit •...
  • Seite 26: Nur Für Den Hausgebrauch Bewahren Sie Diese Anleitung Auf

    PAGE HEADER..BEI SAGE STEHT SICHERHEIT AN ERSTER STELLE BESONDERE ANWEISUNGEN Dieses Symbol bedeutet, FÜR DEN WASSERFILTER dass das Gerät nicht mit dem gewöhnlichen • Die Filterpatronen sollten Haushaltsmüll entsorgt werden außerhalb der Reichweite von darf. Stattdessen muss es Kindern aufbewahrt werden.
  • Seite 27: Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen

    PAGE HEADER..LERNEN SIE IHR NEUES GERÄT KENNEN A. Abnehmbarer 1,9-l-Wassertank E. Brühkopf B. Bedienfeld F. 54-mm-Edelstahl-Siebträger Tasten für eine Tasse, zwei Tassen und Dampf G. Dampfdüsengriff mit voreingestellten oder programmierbaren H. Extra Platz für hohe Tassen Mengen- und Zeitangaben I.
  • Seite 28 PAGE HEADER..LERNEN SIE IHR NEUES GERÄT KENNEN ZUBEHÖR A. Milchkanne aus Edelstahl E. Doppelwandige Siebeinsätze (für eine Tasse mit MIN- und MAX-Markierungen und zwei Tassen) B. 54 mm-Tamper F. Einwandige Siebeinsätze (für eine Tasse und zwei Tassen) C. Reinigungstool für die Spitze der Dampfdüse G.
  • Seite 29: So Können Sie Ihr Neues Gerät Verwenden

    PAGE HEADER..SO KÖNNEN SIE IHR NEUES GERÄT VERWENDEN VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 6. Entfernen Sie den Wassertank von der Maschine. Richten Sie den Boden des Vorbereiten des Geräts Filterhalters mit dem Adapter im Wassertank Entfernen und entsorgen Sie alle am Gerät ange- aus und drücken Sie ihn nach unten, brachten Etiketten und Verpackungsmaterialien.
  • Seite 30: Füllen Des Wassertanks

    PAGE HEADER..SO KÖNNEN SIE IHR NEUES GERÄT VERWENDEN FÜLLEN DES WASSERTANKS EINWANDIGE SIEBEINSÄTZE Einwandige Siebeinsätze sind für frisch gemahlene Entnehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät. Kaffeebohnen vorgesehen. Sie ermöglichen es Nehmen Sie den Deckel des Wassertanks ab und Ihnen, mit dem Mahlgrad, der Dosierung und dem füllen Sie bis zur angezeichneten „MAX“-Markierung Tampen zu experimentieren, um einen ausgewo-...
  • Seite 31: Doppelwandige Siebeinsätze

    PAGE HEADER..SO KÖNNEN SIE IHR NEUES GERÄT VERWENDEN DOPPELWANDIGE SIEBEINSÄTZE KAFFEE DOSIEREN UND TAMPEN • Setzen Sie den Siebeinsatz in den Siebträger ein. Doppelwandige Siebeinsätze sind für die Verwendung von vorgemahlenem Kaffee • Mahlen Sie genug Kaffee, um den Siebeinsatz (Kaffeepulver) vorgesehen.
  • Seite 32 PAGE HEADER..SO KÖNNEN SIE IHR NEUES GERÄT VERWENDEN • Drehen Sie die Razor™ Dosierhilfe hin und her, VOREINGESTELLTE MENGE – ZWEI TASSEN während Sie den Siebträger schräg über einen Drücken Sie die Taste für zwei Tassen einmal. Kaffeesatzbehälter halten, um überschüssiges Sie blinkt zur Bestätigung der Auswahl.
  • Seite 33 PAGE HEADER..SO KÖNNEN SIE IHR NEUES GERÄT VERWENDEN EINSTELLEN DER MILCHTEMPERATUR • Die Milchkanne muss auf dem Temperatursensor der Abtropfschale stehen und der Dampfdüsen- Dieses Gerät hat drei Einstellungen für die aufsatz sollte mit Milch bedeckt sein. Milchtemperatur: 1) Warm 2) Ideal 3) Heiß...
  • Seite 34: Manuelle Milchzubereitung

    PAGE HEADER..SO KÖNNEN SIE IHR NEUES GERÄT VERWENDEN MANUELLE MILCHZUBEREITUNG • Drücken Sie die Dampf-Taste, wenn Sie mit dem Milchaufschäumen fertig sind. • Während der manuellen Milchzubereitung sind die automatische Milchzubereitung und • Entfernen Sie die Dampfdüse aus der Milchkanne. das automatische Beenden der Zubereitung •...
  • Seite 35 PAGE HEADER..SO KÖNNEN SIE IHR NEUES GERÄT VERWENDEN EXTRAKTION – TIPPS UND TRICKS Wirklich erstklassiger Espresso entsteht nur im Gleichgewicht von Süße, Säure und Bitterkeit. Der Geschmack Ihres Kaffees hängt von vielen Faktoren ab, zum Beispiel von der Kaffeesorte, der Röstfrische, der Dosierung des gemahlenen Kaffees, vom Tamperdruck und davon, wie grob oder fein der Kaffee gemahlen ist.
  • Seite 36: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG AUSTAUSCHEN DES WASSERFILTERS Der mitgelieferte Wasserfilter verhindert Kalkablagerungen in und an vielen der inneren Funktionskom- ponenten. Wir empfehlen, den Wasserfilter entweder nach 3 Monaten oder einer Verwendung von 40 l auszutauschen, damit das Gerät nicht so häufig entkalkt werden muss. REINIGUNGSZYKLUS 5.
  • Seite 37 1000 DESCALE 68oz 1000 PFLEGE UND REINIGUNG DESCALE 68oz 5. Drücken Sie nun im ausgeschalteten Zustand ENTKALKEN erneut gleichzeitig die Tasten für eine Tasse und für Dampf fünf Sekunden lang, um in den Bei regelmäßigem Gebrauch kann hartes Wasser Entkalkungsmodus zu gelangen. zu Kalkablagerungen in der Maschine führen, was den Wasserfluss, die Brühtemperatur, die Maschinenleistung und den Geschmack des...
  • Seite 38 PAGE HEADER..PFLEGE UND REINIGUNG DIE DAMPFDÜSE IST BLOCKIERT REINIGEN DER SIEBEINSÄTZE UND DES SIEBTRÄGERS Wenn das Gerät während der Milchzubereitung registriert, dass die Dampfdüse verstopft ist, bricht • Die Siebeinsätze und der Siebträger sollten es den derzeitigen Prozess sofort ab und das direkt nach Gebrauch unter heißem Wasser Licht der Dampf-Taste geht aus.
  • Seite 39: Aufbewahren Der Maschine

    PAGE HEADER..PFLEGE UND REINIGUNG AUFBEWAHREN DER MASCHINE Bevor Sie die Maschine aufbewahren können, müssen Sie sie ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Leeren Sie Wassertank und Abtropfschale und vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt, sauber und trocken ist. Muss aufrecht stehend aufbewahrt werden.
  • Seite 40: Störungsbehebung

    PAGE HEADER..STÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN EINFACHE LÖSUNG • Der Wassertank ist leer. Füllen Sie den Wassertank auf. Aus dem Brühkopf fließt • Der Wassertank ist nicht Drücken Sie den Wassertank ganz nach kein Wasser. ordnungsgemäß angebracht unten, bis er einrastet. und nicht richtig eingerastet.
  • Seite 41 PAGE HEADER..STÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN EINFACHE LÖSUNG Der Espresso • Der Kaffee ist zu grob gemahlen. Stellen Sie einen etwas feineren Mahlgrad ein. läuft zu schnell Siehe Abschnitt „Kaffee dosieren und durch. tampen“ auf Seite 11 und „Extraktion – Tipps und Tricks“...
  • Seite 42 Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät für etwa 30–60 Minuten abkühlen. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie den Sage-Support. Es fließt zu viel/zu • Die Einstellungen für Mahlmenge und/oder Mahlgrad müssen wenig Espresso Mahlmenge und/oder Mahlgrad angepasst werden.
  • Seite 43: Jahre Beschränkte Garantie

    PAGE HEADER..GARANTIE 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances bietet für dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Bereichen ab Kaufdatum eine 2-jährige Garantie gegen Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit repariert, ersetzt oder erstattet Sage Appliances ein defektes Produkt (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances).
  • Seite 44 NOTIZEN...
  • Seite 88 PAGE HEADER..OPMERKINGEN...
  • Seite 134 PAGE HEADER..NOTAS...
  • Seite 156 Switzerland +41 (0)800 009 933 Sage Appliances GmbH Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland Deutschland: +49 (0)8005053104 Österreich: +43 (0)800 80 2551 Belgium +32 (0)800 54 155 Luxembourg +352 (0)800 880 72 Spain +34 (0)900 838 534 Portugal +351 (0)800 180 243 www.sageappliances.com...

Diese Anleitung auch für:

Bambino plus ses500The bambino plus bes500The bambino plus ses500The bambino plus ses500bss4guk1

Inhaltsverzeichnis