Herunterladen Diese Seite drucken

Samoa 332 120 Bedienungsanleitung Und Teileliste Seite 7

1:1 druckluftpumpe fur kuhlflussigkeit pm2

Werbung

TROUBLESHOOTING / ANOMALÍAS Y SUS SOLUCIONES /
ANOMALIES ET SOLUTIONS / PROBLEME UND DEREN LÖSUNGEN
INVERTER SET / CONJUNTO INVERSOR / UMKEHRSCHALTER / CONJUNTO DO INVERSOR
EN
Follow the procedures described in the "Air motor" procedure.
• Pull the air valve assembly (6).
CAUTION: The air valve assembly is assembled in a certain position.
Please check the correct position when re-assembling the pump.
• Attach the shaft (13) to a rubber-covered-clamp vice.
• Take out the air pass cap (7) with an Allen key.
CAUTION: The thread has non-permanent sealant that has to be
applied again when re-assembling the pump.
• Be careful not to damage the O-Ring in the air pass cap (7).
• Parts (9, 10, 11, 12) are ready to be replaced and/or cleaned.
FR
• Suivre les procédures décrites dans la section "moteur d'air".
• Tirer l'ensemble soupape d'air vers le haut (6).
ATTENTION: La soupape d'air ne peut être assemblée que dans une
seule position déterminante qui devra être conservée lors du remontage
de la pompe.
• Fixer l'arbre (13) à un étau avec une protection en caoutchouc.
• Enlever le capuchon (7) en utilisant une clé Allen.
ATTENTION: Le filetage a une étanchéité non permanente qui doit être
appliquée à nouveau lors du réassemblage la pompe. Utiliser du Loctite
N ° 242 ou équivalent.
• Prendre soin de ne pas endommager le joint torique (8) situé dans le
capuchon (7).
• Les pièces (9, 10, 11 et 12) sont libérées et prêtes à être nettoyées.
DE
Das Saugrohr abschrauben. Vorsicht!!! O-Ring (21) nicht beschädigen.
• Stift (14) entfernen, um unteren Pumpenteil auseinander zu nehmen.
• Schrauben (20) entfernen und Gehäuse (5) vorsichtig abziehen
Luftmotorteile sind jetzt zugänglich.
• Luftventil-Satz (6) entfernen.
Achtung: Luftventilsatz ist in einer bestimmten Position montiert.
Bitte beim Zusammenbau beachten.
• Kolbenstange (13) in den Schraubstock spannen und das Luftventil
(7) entfernen.
Achtung: Bei Montage Di cada vez que queda con su ex chtmasse
verwenden.
• Vorsicht, dass der O-Ring im Luftventil (7) nicht beschädigt wird.
• Teile 9, 10, 11 und 12 reinigen oder ersetzen.
• Gemäß dieser Anleitung den Zusammenbau Schritt für Schritt in
umgekehrter Reihenfolge durchführen.
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
ES
Siga el procedimiento descrito en el apartado "Motor de Aire" para que
el conjunto inversor quede al descubierto.
• Tire de la tulipa superior (6) hacia arriba.
NOTA: La tulipa superior tiene una posición determinada que deberá
conservarse a la hora de volver a montar la bomba de nuevo.
• Fije el vástago (13) en un tornillo de banco con protección de goma.
• Saque el casquillo (7) con ayuda de una llave Allen.
NOTA: La rosca de fijación tiene sellador desmontable que deberá
ponerse de nuevo a la hora de montar la bomba de nuevo.
• Realice el procedimiento con cuidado de no dañar la junta que se
encuentra en el casquillo (7).
• Las piezas (9, 10, 11, 12) quedarán listas para ser sustituidas y/o
limpiadas.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Fig. 5
7
R. 02/17 860 814

Werbung

loading