Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Topinkovač
Opiekacz
Toaster
CZ
SK
TE3040
PL
LV
Hriankovač
Tosteris
Toastgerät
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept TE3040

  • Seite 1 Topinkovač Hriankovač Opiekacz Tosteris Toaster Toastgerät TE3040...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 4 Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. VAROVÁNÍ !!! POPIS VÝROBKU Otvory pro vkládání pečiva Tlačítko s kontrolkou (rozmrazování) Tlačítko s kontrolkou (přerušení opékání) Tlačítko s kontrolkou (přihřívání) Páčka spouštění pečiva a zapínání spotřebiče Volič doby opékání Tácek na zachytávání drobků Vnější kryt TE3040...
  • Seite 5 8. Pokud chcete přerušit opékání před koncem nastaveného času, stiskněte tlačítko stop (3). 9. Po ukončení opékání spotřebič odpojte od elektrické sítě. POZOR! vznítit. Během používání nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru, abyste jej mohli včas vypnout. TE3040...
  • Seite 6: Čištění A Údržba

    Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace jste výrobek zakoupili. TE3040...
  • Seite 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, vypojte zo zásuvky elektrického napätia a nechajte vychladnúť. povrchov. Pozor – pečivo sa môže vznietiť! Pri používaní tohto spotrebiča nechajte zhora i zo všetkých strán dostatok miesta, blízkosti, pod nimi, poprípade aby bol nimi prikrytý. TE3040 TE2030...
  • Seite 8 Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. VAROVANIE !!! POPIS VÝROBKU Otvory na vkladanie pečiva Tlačidlo so signalizátorom (rozmrazovanie) Tlačidlo so signalizátorom (prerušenie opekania) Tlačidlo so signalizátorom (prihrievanie) Páčka spustenia pečiva a zapínania spotrebiča Volič doby opekania Tácňa na zachytávanie odrobiniek Vonkajší kryt TE3040...
  • Seite 9 Pre ľahšie vybratie môžete páčkou spustenia pečiva (5) vysunúť toasty ešte o niekoľko mm nahor. 8. V prípade, že chcete prerušiť opekanie pred koncom nastaveného času, stlačte tlačidlo stop (3). 9. Po ukončení opekania odpojte spotrebič z elektrickej siete. POZOR! TE3040...
  • Seite 10: Čistenie A Údržba

    Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky! Pred manipuláciou sa uistite, že spotrebič už vychladol! v spodnej časti spotrebiča. Nikdy nečistite prístroj pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody! Skladovanie spotrebiča: SERVIS odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: TE3040...
  • Seite 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    W przeciwnym razie mogłoby dojść do ich kontaktu z elementem grzewczym i zapalenia się. nie należy używać noży, widelców i innych metalowych przyborów kuchennych. Mogą one spowodować zapalenie się urządzenia elektrycznego lub zwarcie. Może to grozić wypadkiem. TE2030 TE3040...
  • Seite 12 OPIS PRODUKTU Otwory do wkładania pieczywa Przycisk z kontrolką (rozmrażanie) Przycisk z kontrolką (przerwa w opiekaniu) Przycisk z kontrolką (podgrzewanie) Dźwigienka opuszczania pieczywa włączająca urządzenie Regulator czasu opiekania Tacka na okruszyny Obudowa zewnętrzna TE3040...
  • Seite 13 9. Po zakończeniu opiekania należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. UWAGA! Przy niewłaściwym ustawieniu lub użytkowaniu urządzenia żywność znajdująca bez nadzoru – w pobliżu zawsze powinna być obecny użytkownik, aby w razie konieczności móc je wyłączyć. dotykać gorących powierzchni. Urządzenie należy chwytać tylko za uchwyty i przyciski. TE3040...
  • Seite 14: Czyszczenie I Konserwacja

    Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniej urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. TE3040...
  • Seite 15: Svarīgi Drošības Norādījumi

    220-240 V ~ 50 Hz 730-870 W 780-930 W SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: to, viegli pavelkot. Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist. Uzmanību – maizes izstrādājumi var aizdegties! TE3040 TE2030...
  • Seite 16 Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija. BRĪDINĀJUMS!!! IERĪCES APRAKSTS Maizes ievietošanas atveres Poga ar indikatoru (atkausēšana) Poga ar indikatoru (grauzdēšanas apturēšana) Poga ar indikatoru (atkārtota uzkarsēšana) Maizes nolaišanas un ierīces ieslēgšanas kloķis Grauzdēšanas ilguma izvēles disks Drupatu savācējs 10. Iekšējais pārsegs TE3040...
  • Seite 17 Lai atvieglotu tostermaižu izņemšanu, izmantojiet maizes nolaišanas kloķi (5), kas tās pacels vēl par dažiem milimetriem augšup. 8. Ja vēlaties pārtraukt grauzdēšanu pirms iestatītā laika beigām, nospiediet STOP pogu (3). 9. Pēc grauzdēšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. BRĪDINĀJUMS! TE3040...
  • Seite 18: Tīrīšana Un Apkope

    TĪRĪŠANA UN APKOPE Brīdinājums! Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī! Ierīces uzglabāšana APKALPE APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām TE3040...
  • Seite 19: Important Safety Instructions

    Turn the unit off, disconnect the power cord from the wall outlet, and allow the unit to cool before cleaning. such as heating bodies, ovens, etc. Do not expose the unit to direct sunlight or moisture. Caution – Bread may ignite! to accumulate on the tray. They could touch the heating body and ignite. TE2030 TE3040...
  • Seite 20 Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair. WARNING!!! PRODUCT DESCRIPTION Bread insertion slots Button with operation indicator (defrost) Button with operation indicator (stops toasting) Button with operation indicator (reheating) Bread lowering lever and power on Toasting time selector Crumb tray Outer cover TE3040...
  • Seite 21 For easier removal you can raise the toast up several millimetres using the bread lowering lever (5) 8. If you want to stop toasting before the selected time elapses, press the STOP button (3). 9. Unplug the unit from the mains after you fi nish toasting. WARNING! and buttons. TE3040...
  • Seite 22: Cleaning And Maintenance

    REPAIR & MAINTENANCE service centre. ENVIRONMENTAL PROTECTION Appliance recycling at the end of its service life: A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste. where you bought this product. TE3040...
  • Seite 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKE für IHR Vertrauen machen. Technische Parameter 220 - 240 V ~ 50/60 Hz 220-240 V ~ 50 Hz 780-930 W 730 - 870 W WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: tragen. diesen zugedeckt wird. TE3040 TE2030...
  • Seite 24: Produktbeschreibung

    Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. WARNUNG !!! PRODUKTBESCHREIBUNG Öffnungen zum Einlegen des Gebäcks Taste mit Kontrollleuchte (Auftauen) Taste mit Kontrollleuchte (Unterbrechung des Toastens) Taste mit Kontrollleuchte (Zwischenüberhitzung) Hebel zum Herauslösen des Gebäcks und Einschalten des Geräts Backzeitwähler Taste zum Auffangen der Brösel Außenabdeckung TE3040...
  • Seite 25 8. Sofern Sie das Toasten vor dem Ende der eingestellten Zeit unterbrechen möchten, drücken Sie die STOP Taste (3). 9. Nach dem Beenden des Toastens trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. VORSICHT! Das Gerät ist während des Betriebes und auch einige Zeit nach dem Ausschalten Tasten. TE3040...
  • Seite 26: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Achtung! Das Gerät nie unter fließendem Wasser reinigen, nicht abspülen und nicht in Wasser eintaucht! Aufbewahrung des Geräts: SERVICE UMWELTSCHUTZ Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer: TE3040...
  • Seite 27 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garantijas talons Warranty Certificate www.my-concept.com...
  • Seite 28: Záruční Podmínky

    Právo na  opravu lze uplatnit v  místě, kde jste výrobek zakoupili, nebo u  některého autorizovaného servisního střediska, jejichž seznam je součástí balení výrobku nebo ho naleznete na internetu na adrese www.my-concept. com. Pokud spotřebitel zvolí jiný než nejbližší autorizovaný servis, ponese v souvislosti s tím zvýšené náklady.
  • Seite 29 Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com TE3040...
  • Seite 30: Záručné Podmienky

    Právo zodpovednosti za chyby výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil. Právo na  opravu je možné uplatniť v  mieste, kde ste výrobok kúpili alebo v  niektorom autorizovanom stredisku, ktorých zoznam je súčasťou balenia výrobku alebo ho nájdete na internete na adrese www.my-concept.sk. Upozornenie pre spotrebiteľa Spotrebiteľ...
  • Seite 31 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Dovozca: ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika, tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: servis@my-concept.sk, web: www.my-concept.sk TE3040...
  • Seite 32: Karta Gwarancyjna

    Prawa do  naprawy można dochodzić w miejscu, gdzie produkt został zakupiony, lub w jednym z  autoryzowanych ośrodków serwisowych, których lista dostarczana jest razem z  produktem. Listę można znaleźć również na  stronie internetowej www.my-concept.pl. Uwagi dla użytkownika Użytkownik zobowiązany jest do zachowania karty gwarancyjnej i dowodu sprzedaży produktu. Reklamowany produkt powinien być...
  • Seite 33 PL Ta karta gwarancyjna obowiązuje tylko w POLSCE. Producent: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Republika Czeska, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, email: serwis@my-concept.pl, www.my-concept.pl...
  • Seite 34: Garantijas Talons

    Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē: www.my-concept.com. Brīdinājums patērētājam Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.),...
  • Seite 35 Ražotājs: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Čehijas Republika, tālr.: +420 465 471 433, fakss: +420 465 473 304, e-pasts: servis@my-concept.cz, mājaslapa: www.my-concept.com Piegādātājs: SIA Verners VT, Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073, Latvija Tālr.: +371 67 021 021, fakss: +371 67 021 000, e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv...
  • Seite 36: Warranty Certificate

    The right to repair can be exercised at the location where you purchased the product or at an authorized service centre; a list of the centres is included in the product package or you may find it on the website www.my-concept.com.
  • Seite 37 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Czech Republic, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com TE3040...
  • Seite 38 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH www.my-concept.com TE3040...
  • Seite 39 974 01 Banská Bystrica 048/4135535 048/4135521 elspo@slovanet.sk Distribútor: ELKO Valenta - Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@my-concept.sk, www.my-concept.sk Polska SERWIS CENTRALNY Nazwa Ulica Kod pocztowy...
  • Seite 40 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, www.my-concept.pl...

Inhaltsverzeichnis