Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
GD 230 I - IN D 290 G
Frigorifero
Installazioe e uso
Refrigerator
Installation and use
Réfrigérateur
Installation et emploi
Kühlschrank
Installations und Gebrauch
Koelkast
Installatie en gebruik
Frigorífico
Instalación y uso
Frigorífico
Instalação e uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit GD 230 I

  • Seite 1 GD 230 I - IN D 290 G Frigorifero Installazioe e uso Refrigerator Installation and use Réfrigérateur Installation et emploi Kühlschrank Installations und Gebrauch Koelkast Installatie en gebruik Frigorífico Instalación y uso Frigorífico Instalação e uso...
  • Seite 2 Frigocongelatore 2 porte Istruzioni per l'installazione e l'uso Two-doors refrigerator-freezer Instructions for installation and use Réfrigérateur congélateur 2 portes Instructions pour l'installation et l'emploi KühlGefrier-Kombination mit 2 T üren Informationen für Installation und Gebrauch 2 Deurs koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzingen voor de installatie en het gebruik Refrigerador-congeladora 2 puertas Instrucciones para la instalación y uso Frigorífico-congelador de 2 portas...
  • Seite 3: Installazione

    La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE 7. Non fate né pulizia né manutenzione senza aver prima Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente scollegato l’apparecchio dalla rete di alimentazione; non libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti basta, infatti, portare la manopola per la regolazione della la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Seite 4: Visto Da Vicino

    Visto da vicino Balconcino estraibile per bottiglie Manopola per la regolazione della temperatura Questa manopola consente di regolare la tempera- Cassetto per frutta e verdura tura dei due sreparti su diverse posizioni: Convogliatore dell'acqua di sbrinamento Ripiani estraibili e regolabili in altezza Scomparto per la produzione del ghiaccio, per la conservazione dei cibi congelati e surgelati e il frigo è...
  • Seite 5 Come avviare l'apparecchio Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero o nel freezer pu- ATTENZIONE lite bene l’interno con acqua tiepida e bicarbonato. Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmen- Dopo aver collegato la spina alla presa di corrente accertarvi te ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa che la lampada di illuminazione sia accesa quindi ruotare la di corrente per favorire un buon funzionamento.
  • Seite 6 - All’interno del frigorifero l’aria circola in modo naturale e quella più fredda tende a scendere perché è più pesante. Ecco perché carne e formaggi devono essere posti sopra la verduriera. - Seguite attentamente i nostri consigli sulla durata massi- ma della conservazione: qualsiasi cibo, anche il più...
  • Seite 7 Consigli per risparmiare - Niente cibi caldi - Installatelo bene Una pentola calda messa nel frigorifero alza immediatamente E cioè lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole, la temperatura di diversi gradi, lasciatela raffreddare a tem- in locale ben aerato e con le distanze indicate nel paragrafo peratura ambiente prima di introdurla nel frigorifero.
  • Seite 8 Come tenerlo in forma Prima di pulire il frigorifero scollegarlo dalla rete di Pulizia e manutenzioni particolari alimentazione elettrica (disinserendo la spina o l’inter- Prima di pulire il frigorifero scollegarlo dalla rete di ali- ruttore generale dell’appartamento).. mentazione elettrica (disinserendo la spina o l’inter- ruttore generale dell’appartamento)..
  • Seite 9 C'è qualche problema Il frigorifero non funziona. Se, nonostante tutti i controlli, l’apparecchio non funziona e l’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chiama- Avete controllato se: te il Centro di Assistenza più vicino, comunicando queste · l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito; informazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.) e ·...
  • Seite 10: Installation

    Safety - a good habit to get into. especially with wet hands because this could result in injury. ATTENTION Never put ice cubes just removed from the freezer into your Read your manual carefully since it contains instructions which mouth because they could stick to your mouth and cause will ensure safe installation, use and maintenance of your burns.
  • Seite 11 A Closer Look Door shelf adjustable in height Thermostat knob for regulating the tempera- ture Door Shelf for Holding Bottles This knob is used to regulate the temperature in the two compartments with the following settings: Fruit and Vegetable Crispers Defrost water collecting coveyor Removable/Adjustable Shelves Compartment for storing frozen foods,freezing...
  • Seite 12: How To Start The Appliance

    How to Start the Appliance Before placing foodstuffs in the refrigerator or freezer, clean NOTICE the interior well with warm water and baking soda. After the appliance has been delivered, stand it in the After putting the plug in the socket, make sure that the light upright position and wait approximately 3 hours be- is on inside the appliance and then turn the thermostat knob fore connecting it to the electrical outlet to guarantee...
  • Seite 13 - Within the refrigerator compartment, the air circulates natu- rally, with the colder air falling because it is heavier. This is the reason why meat and cheeses should be placed above the vegetable crisper. - Please follow our instructions carefully on maximum stor- age time: any food, even the freshest, will not remain edible for any extended amount of time.
  • Seite 14: Tips On Saving Energy

    Tips on Saving Energy - Keep an Eye on the Seals - Install the Appliance Properly Keep the seals clean and make sure that they adhere well to In other words, away from sources of heat and direct sun- the door. This alone will ensure that no cold air escapes. light, in a well ventilated room complying with the minimum distances indicated in the paragraph entitled, “...
  • Seite 15 Keeping Your Appliance in Shape Before doing any cleaning, disconnect the appliance Cleaning and Special Maintenance from the electricity (by pulling out the plug or turning Before cleaning the refrigerator, disconnect it from the off the general switch in your home). electrical mains (by removing the plug from the socket or by turning off the main electricity switch for the Defrosting...
  • Seite 16 Is There a Problem? The refrigerator does not function. If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre and Have you checked whether: inform them of: the type of problem, the abbreviation of the •...
  • Seite 17 La sécurité, une bonne habitude ATTENTION vous blesser. Ne portez jamais à la bouche des glaçons à Lire attentivement les avertissements contenus dans ce livret peine sortis du freezer, vous risqueriez de vous brûler. car ils fournissent des indications importantes pour la sécu- 7.
  • Seite 18 Vu de près Manette pour le réglage de la température Balconnets reglables en hauteur Cette manette permet de régler la température des deux Balconnet amovible pour bouteilles compartiments sur des positions différentes Tiroir pour fruits et légumes Convoyeur de l'eau de dégivrage Clayettes coulissantes et réglables en hauteur Compartiment pour la production de glaçons, la le réfrigérateur est éteint;...
  • Seite 19 Comment mettre en marche l'appareil Après avoir branché la fiche à la prise de courant, contrôlez ATTENTION si la lumière à l’intérieur est bien allumée puis tournez la Après le transport, pour que votre appareil fonctionne manette pour le réglage de la température “A” jusqu’à la bien, placez-le à...
  • Seite 20 -- A l’intérieur du réfrigérateur, l’air circule normalement et l’air plus froid, qui est plus lourd, a tendance à descendre. C’est pourquoi, les viandes et les fromages doivent être pla- cés au-dessus du bac à légumes. - Suivez attentivement nos conseils quant à la durée maxi- mum de conservation: tout aliment, pour frais qu’il soit, ne reste pas intact très longtemps..
  • Seite 21 Quelques conseils pour faire des économies - Portes fermées - Installez-le bien Ouvrez votre réfrigérateur le moins souvent possible car cha- Autrement dit loin de sources de chaleur, de la lumière di- que fois que vous le faites, de l’air froid s’échappe. Pour recte du soleil, dans une pièce bien ventilée et en respectant rétablir la température voulue, le moteur doit fonctionner les distances signalées dans le paragraphe «Installation/L’aé-...
  • Seite 22 Comment le garder en forme Nettoyage et entretien particulier Avant de procéder à toute opération de nettoyage, dé- brancher l'appareil du réseau d'alimentation ( en dé- Avant tout nettoyage de votre réfrigérateur, coupez branchant la fiche ou l'interrupteur général de l'habi- l’alimentation électrique (en débranchant la fiche ou tation) l’interrupteur général de votre appartement).
  • Seite 23 Quelque chose ne va pas Le réfrigérateur ne fonctionne pas. Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne tou- jours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service Avez-vous contrôlé si: après-vente le plus proche de chez vous en indiquant: le •...
  • Seite 24 Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG 9. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der 10.
  • Seite 25 Installationshinweise Ist die Stromleistung ausreichend? Um eine optimale und langfristige Funktion sowie ei- nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist Die Steckdose muß die Höchststromleistung des Gerätes, es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren. die auf dem Schild unten links neben dem Gemüsefach an- gegeben ist, aufnehmen können.
  • Seite 26: Aus Der Nähe Betrachtet

    Aus der Nähe betrachtet Abnehmbare Kassetten für Vutter, kleine Temperaturregler Dosen und Tuben usw Mit diesem Knopf können folgende unterschiedliche, für beide Räume geltende Temperaturen eingestellt werden: Herausnehmbare Ablage Flaschenfach für Flaschen Obst- und Gemüsefach Ablaufrinne für Abtauwasser Herausnehmbare, hõhenverstellbare Ablageroste der Kühlschrank ist ausgeschaltet;...
  • Seite 27: Die Erste Inbetriebnahme Des Gerätes

    Die erste Inbetriebnahme des Gerätes ACHTUNG raum mit lauwarmem Wasser und Bicarbonat. Nach Einstek- Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach ei- ken des Steckers in die Steckdose vergewissern Sie sich bit- nem Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät an- te, daß...
  • Seite 28 - Im Innern des Kühlraums zirkuliert die Luft auf natürliche Art; die kältere Luft drängt wegen des größeren Gewichts nach unten. Aus diesem Grunde sollten Fleisch und Käse über dem Gemüsefach aufbewahrt werden. - Befolgen Sie unbedingt unsere Ratschläge für die maxima- len Aufbewahrungszeiten, denn alle Nahrungsmittel, auch die frischesten, sind nur begrenzt haltbar.
  • Seite 29: Tips Zum Sparen

    Tips zum Sparen - Kontrollieren Sie die Dichtungen - Die richtige Installation Halten Sie diese elastisch und sauber, kontrollieren Sie, daß Das heißt fern von Hitzequellen, von direkter Sonnenein- sie gut an den Türen anliegen, nur so lassen sie keine Kälte wirkung, in einem gut belüfteten Raum und unter Beach- entweichen.
  • Seite 30: So Halte Ich Das Gerät In Topform

    So halte ich das Gerät in Topform Vor jedem Reinigungsvorgang ist es erforderlich, die Reinigung und Pflege Stromversorgung zu unterbrechen (Stecker herauszie- Vor jedem Reinigungsvorgang ist die Stromversorgung hen oder Hauptsicherung abstellen). des Gerätes zu unterbrechen. (Stecker herausziehen Abtauen oder Hauptsicherung abschalten) - Das Material aus dem Ihr Gerät hergestellt wurde, ist hy- ACHTUNG: Der Kältekreis darf nicht beschädigt gienisch einwandfrei und überträgt keine Geruchsstoffe.
  • Seite 31 Gibt’s ein Problem? Das Gerät funktioniert nicht Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen blei- Bitte kontrollieren Sie, ob: ben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen techni- • die Hauptsicherung eingeschaltet ist; schen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit •...
  • Seite 32: Het Installeren

    De veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK 7. Sluit altijd eerste de stroom af voordat u overgaat tot Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig door reinigen of onderhoud; het is niet voldoende de • aangezien hij belangrijke instructies bevat betreffende de temperatuurknop op de positie .
  • Seite 33 Van dichtbij gezien Temperatuurknop Uitneembare deurrekken die op hoogtr te regelen zijn Deze knop regelt de temperatuur van de twee afdelingen op verschillende posities: Uitneembare deurrek voor flessen Laden voor fruit en groenten Afvoergootje voor dooiwater Uitneembare rekken die in hoogte verstelbaar de koelkast is uit;...
  • Seite 34 Het inschakelen van het apparaat Voordat u etenswaren in de koelkast of freezer plaatst, moet BELANGRIJK de binnenkant met lauw water en soda gewassen worden. Houd na het transport het apparaat vertikaal geplaatst Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken moet en wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 uren de verlichting aan gaan en draait u de temperatuurknop voordat u het aansluit.
  • Seite 35 - In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en de koudere lucht daalt omdat hij zwaarder is. Daarom moeten vlees en kaas boven de groentenlade geplaatst worden. - Volg onze aanwijzingen voor de maximum conservatietijd zorgvuldig: geen enkel type voedsel, hoe vers ook, blijft heel lang goed.
  • Seite 36 Raadgevingen voor energiebesparing - Let op de afdichtingen - Installeer op de juiste wijze Houd ze schoon en efficiënt zodat ze goed aan de deur Dat wil zeggen ver weg van warmtebronnen, van recht- aansluiten; zo laten ze geen koude ontsnappen. streeks zonlicht, in een goed geventileerd vertrek en op de afstanden aangegeven in de paragraaf “Het installeren/De - Geen warme gerechten...
  • Seite 37 Hoe onderhoud ik hem Alvorens de reinigingswerkzaamheden uit te voeren, Speciale reiniging en onderhoud dient u de stroomtoevoer te verbreken (door de stek- Sluit altijd eerste de stroom af voordat u de koelkast ker uit het stopcontact te nemen of de hoofdschakelaar gaat reinigen (de stekker uit het stopcontact trekken van uw woning uit te schakelen) of de hoofdzekering van uw woning uitschakelen).
  • Seite 38 Er is een probleem De koelkast functioneert niet. Als ondanks alle controles het apparaat niet functioneert en het door u geconstateerde gebrek er nog steeds is, wend u Heeft u gecontroleerd of: zich dan tot een erkende installateur met deze informatie: •...
  • Seite 39: Instalación

    La seguridad, una buena costumbre ATENCIÓN introducir en la boca cubitos de hielo apenas quitados del Lea atentamente las advertencias contenidas en este folle- congelador ya que se corre el riesgo de quemaduras. to, pues le proporcionará importantes indicaciones sobre la 7.
  • Seite 40 Vista de cerca Cajón para mantequilla con tapa Botón para la regulación de la temperatura Este botón permite regular la temperatura interna de los dos compartimientos, de acuerdo con las posiciones siguientes: Balconcillos regulables en altura Balconcillos extraíbles para botellas Recipientes para fruta y verdura Colector de agua de descongelación frigorífico apagado;...
  • Seite 41 Como poner en marcha el aparato ATENCIÓN Después de haber conectado la clavija a la toma de corrien- Después del transporte, para favorecer un buen funcio- te verificar que la lámpara de iluminación esté encendida, namiento, colocar el aparato verticalmente y esperar luego girar el botón para la regulación de la temperatura aproximadamente 3 horas antes de conectarlo a la toma “A”...
  • Seite 42 - Dentro del refrigerador el aire circula en modo natural y el más frío tiende a descender porque es más pesado. Es por ello que la carne y los quesos se deben colocar sobre el recipiente para verduras. - Seguir atentamente nuestros consejos sobre la duración máxima de la conservación: cualquier alimento, aún el más fresco, no permanece intacto por mucho tiempo.
  • Seite 43 Consejos para ahorrar - Cuidado con las juntas - Instalarlo bien Mantenerlas eficientes y limpias para que se adhieran bien O sea lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol, en a las puertas; sólo así no dejarán salir ni siquiera un poco de un ambiente bien aireado y con las distancias indicadas en frío.
  • Seite 44 Como mantenerlo en buenas condiciones Antes de cualquier operación de limpieza desconectar Limpieza y cuidados particulares previamente el aparato de la red de alimentación (sim- Antes de limpiar el refrigerador, desconectarlo de la plemente desenchufando la clavija o apagando el inte- red de alimentación eléctrica (desenchufando la clavija rruptor general de la vivienda) o el interruptor general del departamento).
  • Seite 45 Algunos problemas El refrigerador no funciona. Si, no obstante se hayan realizado todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente detectado existe Controlar si: todavía, llamar al Centro de Asistencia más cercano, comu- • el interruptor general del departamento está desconecta- nicando las siguientes informaciones: el tipo de avería, la sigla del modelo (Mod.) y los relativos números (S/N) escri- •...
  • Seite 46 A segurança, um bom hábito ATENÇÃO as mãos molhadas, porque poderá sofrer queimaduras ou fe- Ler atentamente as advertências mencionadas neste livro rir-se. Também não colocar na boca cubos de gelo recém reti- de instruções dado que fornecem importantes indicações rados do congelador porque podem provocar queimaduras.
  • Seite 47: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Prateleiras regulável em altura Manípulo para a regulação da temperatura Este manípulo permite a regulação da temperatura dos dois Prateleira extraives para garrafas compartimentos com diversas posições : Caixas para fruta e verdura Canalizador água de descongelamento Grelha amovivel e regulável em altura frigorífico desligado;...
  • Seite 48 Como pôr em funcionamento o aparelho Depois de ter ligado a ficha à tomada eléctrica, verificar se a ATENÇÃO lâmpada de iluminação está acesa, em seguida girar o Depois do transporte, colocar o aparelho verticalmen- manípulo para a regulação da temperatura “A” até a posi- te e aguardar cerca de 3 horas antes de ligá-lo na to- ção “3”...
  • Seite 49 - No interior do frigorífico o ar circula de maneira natural, portanto o ar mais frio tende a descer, porque é mais pesa- do. É por isto que a carne e os queijos devem ser colocados acima do recipiente para verduras. - Seguir atentamente os nossos conselhos relativos ao tem- po máxima da conservação : qualquer alimento, mesmo os mais frescos, não permanece intacto durante muito tempo.
  • Seite 50 Conselhos para economizar - Cuidado com as guarnições - Instalar bem o aparelho Manter sempre elásticas e limpas as guarnições de borracha Isto é, longe de fontes de calor, da luz directa do sol, num para a vedação das portas, de modo que adiram bem às local bem ventilado e com as distância indicadas no pará- portas;...
  • Seite 51 Como mantê-lo em forma Antes de começar as operações de limpeza lembre de Limpeza e manutenção especial desligar o aparelho da corrente (desinserindo a ficha Antes de limpar o frigorífico desligá-lo da rede de ali- da tomada ou o interruptor geral do apartamento). mentação eléctrica (retirar a ficha ou desligar o inter- Descongelamento ruptor geral do apartamento).
  • Seite 52 Há um problema O frigorífico não funciona. Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o Controlou se: Centro de Assistência Técnica mais próximo, comunicando • o interruptor geral do apartamento está desligado; as seguintes informações : o tipo de avaria, a sigla do mo- •...
  • Seite 54 Istruzioni per l'installazione Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing Instructions for installation Instrucciones de installación Instruction pour l'installation Instruções para instalação Installationsanleitungen Mod. 230 lt...
  • Seite 56 Istruzioni per l'installazione Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing Instructions for installation Instrucciones de installación Instruction pour l'installation Instruções para instalação Installationsanleitungen Mod. 290 lt (mm) (mm) (mm) 1644 1646 1677 1678...
  • Seite 60 Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com...

Diese Anleitung auch für:

In d 290 g

Inhaltsverzeichnis