Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jata electro V142 Bedienungsanleitung

E-herd mit ceranfeld

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • NÁVOD K POUŽITÍ
COCINA ELÉCTRICA VITROCERÁMICA
FOGÃO ELÉCTRICO EM VITROCERÂMICA
VITROCERAMIC ELECTRIC COOKER
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE VITROCÉRAMIQUE
CUCINA ELETTRICA VETROCERAMICA
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
E-HERD MIT CERANFELD
SKLOKERAMICKÝ VAŘIČ
Mod. V142
www.jata.es
www.jata.pt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro V142

  • Seite 1 CUCINA ELETTRICA VETROCERAMICA E-HERD MIT CERANFELD SKLOKERAMICKÝ VAŘIČ Mod. V142 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Seite 2: Main Components

    COMPONENTES PRINCIPALES 1. Placas. 2. Mando termostato. 3. Indicador luminoso. PRINCIPAIS COMPONENTES MAIN COMPONENTS 1. Placas. 1. Plates. 2. Botão do termostato. 2. Thermostat knob. 3. Luz piloto. 3. Indicator light. PRINCIPAUX COMPOSANTS COMPONENTI PRINCIPALI 1. Plaques. 1. Piastre. 2. Commande thermostat. 2.
  • Seite 3 ESPAÑOL ATENCIÓN •  Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato  en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. •  Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y  superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o  mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se  les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al  uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros  que implica. •  No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos  del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. •  No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa  de características y el de su casa coinciden. •  Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra  adecuada. •  No lo deje en funcionamiento sin vigilancia. •  Evite que el cable de alimentación entre en contacto con  las partes calientes. •  Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.  Mantenga la cocina fuera de su alcance. •  Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños  menores de 8 años. •  Colóquela siempre sobre superficies resistentes al calor. •  Manténgala alejada de cortinas, líquidos u otros materiales  inflamables. •  No la deje sin vigilancia durante su funcionamiento y evite que  el recipiente se quede vacío. • ...
  • Seite 4: Instrucciones De Uso

    •  No utilice nunca las placas como parrilla o sin ningún recipiente  colocado. •  Utilice siempre recipientes que tengan el fondo plano y su  dimensión sea igual o ligeramente superior al diámetro de las  placas. PRECAUCIÓN: Superficie caliente. •    •  Si por cualquier circunstancia la placa se rompiese, desconecte  el aparato para evitar el riesgo de choque eléctrico. •  No coloque sobre las placas objetos metálicos tales como  cuchillos, tenedores y cucharas. •  Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente  doméstico. •  MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el aparato ni el cable de alimentación en agua u otros líquidos. •  Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable. • ...
  • Seite 5: Mantenimiento Y Limpieza

    • Tenga en cuenta que la placa se mantiene caliente durante un tiempo después de haber sido desconectada, por lo que puede apagar la cocina un poco antes de finalizar la cocción, lo que supondrá un ahorro de energía. • Una vez finalizada la cocción coloque el mando del termostato (2) en posición “0” y desconecte la cocina de la red. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza desconecte el aparato de la red y espere que la placa esté totalmente fría • Puede limpiar el cuerpo con un trapo ligeramente humedecido • Para limpiar la placa es suficiente pasar un paño húmedo y un poco de jabón. También puede emplear productos indicados para limpiar superficies vitrocerámicas. • Si algunas partículas permaneciesen adheridas utilice un rascador apto para vitrocerámicas. • No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc, que puedan deteriorar las superficies. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin.
  • Seite 6 PORTUGUÊS ATENÇÃO •  Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho  em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. •  Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos  e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais  reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre  que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para  a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que  compreendam os perigos inerentes. •  Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao  alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. •  Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de  características e a da rede coincidem. •  Verifique se a ficha apresenta a ligação à terra adequada. •  Não o deixe em funcionamento sem vigilância. •  Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as partes  quentes. •  Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.  Mantenha o aparelho fora do seu alcance.  •  Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças  menores de 8 anos. •  Coloque-o sempre sobre superfícies resistentes ao calor. •  Mantenha-o afastado de cortinas, líquidos ou outros materiais  inflamáveis. •  Não o deixe sem vigilância durante o seu funcionamento e evite  que o recipiente fique vazio. •  Evite movimentar ou mudar o fogão de lugar quando este estiver  em funcionamento. Se, por qualquer motivo, tiver que o fazer, ...
  • Seite 7: Instruções De Utilização

    •  Nunca utilize as placas como grelha ou sem nenhum recipiente  colocado. •  Utilize sempre recipientes que tenham o fundo plano e a sua  dimensão seja igual ou ligeiramente superior ao diâmetro das  placas. ATENÇÃO: Superfície quente. •    •  Se, por qualquer circunstância, a placa se partir desligue o  aparelho para evitar o risco de choque eléctrico. •  Não coloque sobre as placas objectos metálicos tais como facas,  garfos e colheres. •  Este aparelho foi concebido para uso exclusivamente doméstico. •  MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe a estrutura principal nem o cabo de alimentação em água ou outros líquidos. •  Ao desligá-lo, puxe pela ficha; nunca pelo cabo. • ...
  • Seite 8: Limpeza E Manutenção

    • Tenha em atenção que a placa mantém-se quente durante algum tempo após ter sido desligada, pelo que pode desligar o fogão um pouco antes de terminar o cozinhado, o que corresponderá a uma poupança de energia. • Uma vez terminada a operação coloque o botão do termóstato (2) na posição “0” e desligue da rede. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de limpar desligue o aparelho da rede e espere que a placa esteja completamente fria. • Pode limpar o corpo com um pano ligeiramente humedecido. • Para limpar a placa é suficiente passar um pano humedecido e um pouco de detergente. Pode, também, usar os produtos adequados para a limpeza de superfícies vitrocerâmicas. • Se algumas partículas permanecerem agarradas use um raspador adequado para vitrocerâmicas. • Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc., que possam deteriorar as superfícies. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
  • Seite 9 ENGLISH ATTENTION •  Carefully read these instructions before using your appliance for  the first time and keep it for future enquires. •  This appliance can be used by children at the age of 8 or more  and people with physical, sensory or mental capabilities or  lack of experience and knowledge if they have been given an  appropriate supervision or instruction concerning the safety use  of the appliances and understand the dangers involved. •  Keep all plastic bags and packaging components out of the reach  of children. They are potentially dangerous. •  Do not connect to the mains without checking that the voltage  on the rating plate and that of your household are the same. •  Make sure the plug has an adequate earth base. •  Do not leave unattended while in use. •  Take care the cable cord does not touch any hot parts. •  Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance  out of the reach of children. •  Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children  less than 8 years old. •  Always place it on a heat resistance surface. •  Keep out of curtains or other flammable materials. •  Do not leave the appliance unattended during the functioning  and avoid that the recipient was empty. •  Avoid to move or change the cooker when it is working. If you  need to move it, switch it off and remove the recipients from the  plates. • ...
  • Seite 10: Maintenance And Cleaning

    •  If the plate is broken, switch off the appliance to avoid risk of  short-circuit. •  Do not place over the plates metallic objects such knifes, forks  and spoons.  •  This appliance has been designed for domestic use only. •  VERY IMPORTANT: Do not immerse the main body and/ or the cable cord of the appliance in water or any other liquid. •  To unplug, pull from the plug, never from the cable. •  It is absolutely normal for the appliance to make some smoke  during the first few times it is used due to the coatings used in  the manufacturing process of the product. •  This appliance is not intended for using with an external timer or  a separate system of remote control. • ...
  • Seite 11 FRANÇAIS ATTENTION •  Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en  fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.  •  Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans  et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou  mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles  ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant  l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les  dangers qu’il implique. •  Ne laissez jamais à la portée des enfants sacs en plastique ou  éléments de l’ e mballage. Ils peuvent être d’ é ventuelles sources  de danger. •  Ne le branchez pas sans être sûrs que le voltage indiqué sur la  plaque de caractéristiques et celui de votre maison coïncident. •  Vérifiez que la base de la prise est dotée d’une prise de terre  correcte. •  Ne le laissez jamais en marche sans surveillance. •  Évitez que le câble d’alimentation n’ e ntre en contact avec les  parties chaudes. •  Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.  Maintenir l’appareil hors de leur portée.  •  Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8  ans. •  Posez-la toujours sur des superficies résistantes à la chaleur. • ...
  • Seite 12 deviez le faire, débranchez-la du secteur et retirez les récipients  des plaques. •  N’utilisez jamais les plaques comme gril ou sans aucun récipient  préalablement placé. •  Utilisez toujours des récipients à fond plat et aux dimensions  égales ou légèrement supérieures au diamètre des plaques. PRÉCAUTION: Surface chaude. •    •  Si pour quelque circonstance que ce soit la plaque venait à se  casser, débranchez l’appareil pour éviter tout risque de choc  électrique. •  Ne posez pas sur les plaques des objets métalliques comme des  couteaux, des fourchettes et des cuillers. •  Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement  domestique. •  TRÈS IMPORTANT : Ne plongez jamais le corps principal ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides. • ...
  • Seite 13: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION • Placez l’appareil sur une superficie plane et résistante à la chaleur. • Connectez-la au réseau et placez la commande du thermostat (2) sur sa position maximale (nº 5). Le témoin (3) s’illuminera et la plaque démarrera le chauffage. • Il est conseillé de placer initialement la commande du thermostat sur sa position la plus élevée (nº 5), pour que la plaque atteigne rapidement une bonne température. • Une fois que l’ébullition se produit, tournez la commande du thermostat (2) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le témoin lumineux (3) s’éteigne. Le thermostat maintiendra la température sélectionnée. • Sachez que la plaque reste encore chaude un certain temps après l’avoir débranchée, vous pouvez donc éteindre la cuisinière peu avant la fin de la cuisson; vous économiserez ainsi de l’énergie. • Une fois que la cuisson est terminée, placez la commande du thermostat (2) sur la position « 0 » et déconnectez la cuisinière du réseau. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de procéder à son nettoyage, déconnectez l’appareil du réseau et attendez que la plaque soit totalement froide. • Vous pouvez nettoyer le corps avec un chiffon légèrement humide. • Pour nettoyer la plaque, il suffit de passer un chiffon humide et un peu de savon. Vous pouvez également employer des produits indiqués pour surfaces vitrocéramiques.
  • Seite 14 ITALIANO ATTENZIONE •  Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare  l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. •  Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá  uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche,  sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica,  se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben  istruiti sul funzionamento dello stesso. •  Tenere le buste di plastica ed i componenti l’imballaggio lontano  dalla portata dei bambini. Possono essere pericolosi. •  Non connettere l’apparecchio alla corrente senza aver verificato  che il voltaggio sia compatibile. •  Assicurarsi che la spina abbia un adeguato scarico a terra. •  Non lasciare incustodito quando è in funzione. •  Evitare il contatto del cavo con le parti calde. •  Fare attenzione affinché i bambini non giochino con  l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.  •  Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei  bambini sotto gli 8 anni. •  Posizionare sempre su di una superfice resistente al calore. •  Non collocare in prossimità di tende, liquidi o altri prodotti  infiammabili. •  Non lasciare incustodito durante il funzionamento ed evitare che  il recipiente rimanga vuoto. •  Evitare di muovere o spostare la cucina quando l’apparecchio sia  in uso. Se fosse necessario realizzare tale operazione, disinserire  la spina dalla presa di corrente e ritirare i recipienti dalle piastre. ...
  • Seite 15 •  Utilizzare sempre recipienti a fondo piatto le cui dimensioni siano  uguali o leggermente maggiori rispetto al diametro delle piastre.  PRECAUZIONE: Superficie calda. •    •  Se si producesse una rottura della piastra, qualunque ne sia la  causa, disinserire l’apparecchio per evitare il rischio di shock  elettrico.  •  Non collocare sulle piastre oggetti metallici quali coltelli,  forchette e cucchiai.  •  Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo  all’uso domestico. •  MOLTO IMPORTANTE: Non deve mai sommergere il corpo principale né il cavo di aliementazione in acqua o in altri liquidi. •  Per disinserirlo staccare la spina dalla presa di corrente senza  tirare il cavo d’alimentazione.
  • Seite 16: Manutenzione E Pulizia

    • Bisogna considerare che la piastra conserva il calore per un certo periodo dopo essere stato scollegato, si può, pertanto, spegnere la cucina poco prima di terminare la cottura, con il conseguente risparmio d’energia. • Una volta conclusa la cottura , collochi la rotella del termostato (2) sulla posizione “0” e stacchi l’ apparecchio dalla corrente. MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di procedere alla pulizia, si assuicuri che il prodotto sia staccato dalla corrente elettrica e che la placca sia completamente fredda. • Puó pulire il corpo con una pezza leggermente umida. • Per pulire la placca é sufficiente passare un panno umido e un poco di sapone. Si possono usare anche prodotti indicati per la pulizia di vetroceramica. • Se ancora non si é pulito perfettamente, utilizzi un raschiatore atto per vetroceramica. • Nella pulizia dell’apparecchio evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che potrebbero deteriorare la sua superficie. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente.
  • Seite 17 DEUTSCH ACHTUNG •  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,  bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für  spätere Fragen auf. •  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen  mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen  Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt  werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie  entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert  worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden  haben. •  Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich  aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können.  •  Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben,  dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und  die der Steckdose übereinstimmen. •  Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen  Erdanschluss verfügt.  •  Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen. •  Vermeiden Sie, dass das Stromkabel mit den heissen Stellen in  Berührung kommt. •  Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das  Gerät außerhalb ihrer Reichweite. •  Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren  unzugänglich auf. •  Stellen Sie das Gerät stets auf wärmebeständige Oberflächen. •  Stellen Sie es nicht in der Nähe von Vorhängen oder anderen  brennbaren Flüssigkeiten oder Stoffen auf.
  • Seite 18 •  Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es sich in  Betrieb befindet und vermeiden Sie, dass die gesamte Flüssigkeit  aus Töpfen, etc. verdampft. •  Vermeiden Sie die Kochplatten zu bewegen, wenn sie sich in  Betrieb befinden. Falls Sie die Kochplatten bewegen müssen,  trennen Sie das Gerät zuerst vom Stromnetz und entfernen Sie  die Töpfe und andere Behälter von den Platten. •  Verwenden Sie die Platten niemals als Grill, ohne dass sich ein  Topf o. ä. darauf befindet. •  Verwenden Sie stets Behälter mit flachem Boden, dessen Maße  genau den Platten entsprechen oder etwas größer als diese sind.  VORSICHT: Heiße Oberfläche. •    •  Falls aus irgendeinem Grund die Platte kaputt gehen sollte,  trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, um das Risiko eines  Stromschlags auszuschließen. •  Legen Sie auf die Platten keine Metallobjekte wie Messer, Gabeln  und Löffel. •  Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch gedacht. •  SEHR WICHTIG: Weder der Gerätekörper noch das Stromkabel dürfen in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
  • Seite 19: Wartung Und Reinigung

    •  Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung  darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als  8 Jahre und werden beaufsichtigt. •  Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von  einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden.  BEDIENUNGSANLEITUNG • Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, hitzebeständigen Oberfläche auf. • Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an und stellen Sie den Thermostatenschalter (2) auf seine höchste Position (nº 5). Die Leuchtanzeige (3) leuchtet auf und die Platte beginnt sich zu erwärmen. • Es ist ratsam, den Thermostatenschalter zu Beginn auf die höchste Stufe (nº5) zu stellen, damit die Platte schnell die geeignete Temperatur erreicht. • Nach Erreichen des Siedepunkts drehen Sie den Thermostatenschalter (2) gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Leuchtanzeige (3) abschaltet. Das Thermostat sorgt dafür, die gewählte Temperatur aufrecht zu erhalten. • Die Platte bleibt noch eine gewisse Zeit nach dem Abschalten warm, so dass Sie die Platte bereits kurz vor Beenden des Kochvorgangs abschalten können. Dadurch können Sie Strom sparen. • Stellen Sie nach Beenden des Kochvorgangs den Thermostatenschalter (2) auf Position „0“ und trennen Sie den Schalter vom Netz.
  • Seite 20 ČESKÝ UPOZORNĚNÍ •  Před prvním použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny  a uschovejte je pro budoucí použití. •  Tento spotřebič není určen pro děti do 8 let, osoby s omezenými  fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo  nedostatkem zkušeností a znalostí. Pokud takovéto osoby budou  pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost musí si  být tato osoba jista, že návod k použití, bezpečnostní pokyny  týkající se zařízení pochopili a i možné riziko použití tohoto  spotřebiče. •  Tento spotřebič nesmí používat děti. Udržujte přístroj a přívodní  kabel mimo dosah dětí. •  Všechny igelitové tašky a balení ihned zlikvidujte. Jsou  potenciálně nebezpečné pro děti. •  Nepřipojujte spotřebič k elektrické síti bez ověření, že napětí na  typovém štítku a vaší domácnosti jsou stejné. •  Nenechávejte děti hrát si se spotřebičem. •  Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí. Vyhněte se kontaktu s  plotýnkami jsou při a po použití horké a můžete se spálit. Tento  spotřebič byl navržen pouze pro domácí použití. •  VELMI DŮLEŽITÉ: Neponořujte přístroj do vody nebo jiné tekutiny. •  Chcete-li přístroj odpojit, vytáhněte ho za zástrčku, nikdy ne za  kabel.
  • Seite 21: Návod K Použití

    •  Během provozu přístroj nepřesunujte ani nepřenášejte!  Potřebujete-li jej přesunout, vypněte jej a z plotýnek sundejte  nádobu s ohřívanou potravinou. Na plotýnky nikdy npokládejte  předměty z hořlavého nebo tavného materiálu, aby se zabránilo  vzniku požáru.Nikdy nepoužívejte plotýnky jako gril! •  Nádoby na ohřev potravin používejte s průměrem dna, který se  bude maximálně blížit průměru použité plotýnky. POZOR: Horký povrch. •    •  V případě, že plotýnka prasklá, vypněte přístroj, aby se předešlo  nebezpečí zkratu. •  Nepokládejte na plotýnky kovové předměty, jako nože, vidličky a  lžíce. •  Tento spotřebič byl navržen pouze pro domácí použití a není  uzpůsobem k použití s časovačem. NÁVOD K POUŽITÍ • Postavte přístroj na vodorovnou, stabilní a tepelně odolný povrch. Kolem přístroje zabezpečte dostatečný postor, aby se dokázal sám ochlazovat.
  • Seite 22 • A garantia não cobre quebra ou danos causados por quedas, perda de acessórios ou partes do aparelho, instalação inadequada, manuseamento total ou parcial do produto por qualquer pessoa alheia aos Serviços Técnicos da JATA, assim como por causas de força maior alheias à JATA (fenómenos geológicos, distúrbios, utilização não doméstica, etc.).
  • Seite 23 En el resto de países, el titular de la garantía, disfrutará de todos los derechos que su legislación vigente le conceda. Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado de garantía junto al recibo de la última reparación.
  • Seite 24 Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...

Inhaltsverzeichnis