Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
GB
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Afwasmachine
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
ZDF3010
2
18
34
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZDF3010

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler ZDF3010...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 De Multitabfunctie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Een wasprogramma selecteren en starten _ _ _ _ _ 11 Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12...
  • Seite 3: Bedieningspaneel

    Installatie • Het apparaat niet gebruiken: – als de hoofdkabel of waterslangen beschadigd zijn, • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. – als het bedieningspaneel, werkblad of plint zodanig Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. beschadigd zijn, dat u bij het inwendige van het apparaat kan komen.
  • Seite 4: Toets Multitab

    Indicatielampjes Het indicatielampje voor zout gaat aan als het nodig is het zoutreservoir te vullen. Zie Zout het hoofdstuk 'Gebruik van zout voor afwasmachines'. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het reservoir heeft gevuld. Dit heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat. Het indicatielampje voor glansmiddel gaat aan als het nodig is glansmiddel bij te vullen.
  • Seite 5: Wasprogramma's

    Wasprogramma's Wasprogramma's Programma en Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programma stand program- maschakelaar Sterk vervuild Serviesgoed, bestek, pot- Voorwas ten en pannen Hoofdwas tot 70°C 2 tussentijdse spoelgangen Laatste spoelgang Drogen Normaal vervuild Serviesgoed en bestek Voorwas Hoofdwas tot 65°C 1 tussentijdse spoelgang Laatste spoelgang Drogen...
  • Seite 6: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Zie de volgende instructies voor elke stap van de proce- 5. Stel het juiste programma in voor het type lading en dure: mate van vervuiling. 1. Controleer of het niveau van de waterontharder juist 6. Vul het afwasmiddeldoseerbakje met de juiste hoe- is voor de waterhardheid in uw omgeving.
  • Seite 7: Elektronische Afstelling

    1. Druk op de toets starten/annuleren en houd vast. Draai de programmaschakelaar linksom, totdat de programmamarkering overeenkomt met het eerste afwasprogramma op het bedieningspaneel. 2. Laat de toets starten/annuleren los als het digitale display de huidige instelling toont. Voorbeelden: – niveau 5 = –...
  • Seite 8: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel Let op! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met afwasmachines. andere middelen (bijv. afwasmachinereinigings- middel, vloeibaar afwasmiddel). Gevaar voor bescha- Volg deze stappen om het glansmiddeldoseerbakje te diging van het apparaat. vullen: De glansmiddeldosering afstellen De glansmiddelkeuze- knop is in de fabriek inge- steld op stand 3.
  • Seite 9 Waarschuwing! Sluit altijd de deur nadat u het apparaat vult of leeg haalt. Een geopende deur kan gevaarlijk zijn. Rangschik alle voorwer- Klap de kopjesrekken op pen zo dat het water er aan voor langere voorwerpen. alle kanten bij kan komen. Rangschik dekschalen en Plaats borden in het achterste deel van het bovenrek.
  • Seite 10: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Let op! Als het rek zich in de bovenste stand bevindt, kunt u geen kopjes op het kopjesrek plaatsen. Gebruik van vaatwasmiddelen Gebruik alleen afwasmiddelen (poeder, vloeibaar of tablet) die geschikt zijn voor afwasmiddelen. Volg de gegevens op de verpakking op: •...
  • Seite 11: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    3. Draai de programmaschakelaar linksom, totdat de Schakel de multitab-functie in of uit, voordat u een programmamarkering overeenkomt met het tweede afwasprogramma start. afwasprogramma op het bedieningspaneel. U kunt de multitab-functie niet in- of uitschakelen wan- neer het programma loopt. Annuleer het afwasprogramma 4.
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    Een afwasprogramma annuleren deur weer sluit, gaat het aftellen verder vanaf het punt van de onderbreking. • Druk op de toets starten/annuleren en houd vast. – Op het digitale display knippert de duur van het De uitgestelde start annuleren programma. 1.
  • Seite 13: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    Belangrijk! Verwijder de sproeiarmen niet. Als de openingen in de sproeiarmen verstopt raken, ver- wijdert u de achterblijvende delen met een coctailprik- kertje. Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het be- dieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale afwasmiddelen.
  • Seite 14 Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • het digitale display toont • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. Maak de waterkraan schoon. De afwasmachine wordt niet gevuld met water • De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. •...
  • Seite 15: Technische Gegevens

    De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan.
  • Seite 16: Montage

    >PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de • Trek de stekker uit het stopcontact. daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afval- • Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg. dienst. • Verwijder het slot van de deur. Dit voorkomt dat kin- Waarschuwing! Volg de volgende procedure om deren zichzelf in het apparaat insluiten en zo hun leven het apparaat weg te gooien:...
  • Seite 17: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Afvoerslang De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de diameter van de slang. Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de wateraf- max 85 cm voerslang aan een sifon onder de gootsteen aansluit. Als u het membraan niet verwijdert, kunnen voedselresten een verstopping in de slang veroorzaken.
  • Seite 18: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Multitab function _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Select and start a washing programme _ _ _ _ _ _ 27 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28...
  • Seite 19: Control Panel

    • Do not change the specifications or modify this prod- Contact your local Service Force Centre. uct. Risk of injury and damage to the appliance. • Do not drill into the sides of the appliance to prevent • Do not use the appliance: damage to hydraulic and electrical components.
  • Seite 20: Multitab Button

    Indicator lights The rinse aid indicator light comes on when it is necessary to fill the rinse aid. Refer to Rinse aid the chapter 'Use of rinse aid'. 1) When the salt and/or rinse aid containers are empty, the related indicator lights do not come on while a washing programme operates.
  • Seite 21: Washing Programmes

    Washing programmes Washing programmes Programme and Degree of soil Type of load Programme description programme knob position Heavy soil Crockery, cutlery, pots Prewash and pans Main wash up to 70°C 2 intermediate rinses Final rinse Drying Normal soil Crockery and cutlery Prewash Main wash up to 65°C 1 intermediate rinse...
  • Seite 22: Use Of The Appliance

    Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of pro- 5. Set the correct washing programme for the type of cedure: load and soil. 1. Make a check if the water softener level is correct for 6.
  • Seite 23: Electronic Adjustment

    1. Press and hold the start/cancel button. Turn the pro- gramme knob counterclockwise until the programme marker agrees with the first washing programme on the control panel. 2. Release the start/cancel button when the digital dis- play shows the current setting. Examples: –...
  • Seite 24: Use Of Rinse Aid

    Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with dishwashers. other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). There is a risk of damage to the ap- Do these steps to fill the rinse aid dispenser: pliance.
  • Seite 25 Arrange service dishes Arrange the items to let For longer items fold the water touch all surfaces. and large lids around the cup racks up. edge of the lower basket. Prevent to put plates in the first three sections in the front part of the upper basket.
  • Seite 26: Use Of Detergent

    Caution! If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. Use of detergent Only use detergents (powder, liquid or tablet) that are applicable for dishwashers. Follow the data on the packaging: • Dosage recommended by the manufacturer. •...
  • Seite 27: Select And Start A Washing Programme

    2. Release the start/cancel button when the display Activate or deactivate the multitab function before shows the water hardness level. the start of a washing programme. You cannot activate or deactivate the multitab function 3. Turn the programme knob counterclockwise until the when the programme operates.
  • Seite 28: Cancelling A Washing Programme

    Cancelling a washing programme the door again, the countdown continues from the point of interruption. • Press and hold the start/cancel button. – In the digital display the time duration of the pro- Cancelling a delay start gramme flashes. 1. Press and hold the start/cancel button. –...
  • Seite 29: External Cleaning

    Important! Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick. External cleaning Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (acetone, trichloroethylene etc...).
  • Seite 30 Fault code and malfunction Possible cause and solution • the digital display shows • There is a blockage in the sink spigot. Clean the sink spigot. The dishwasher will not drain • The connection of the water drain hose is not correct. The hose can be kinked or squashed.
  • Seite 31: Technical Data

    The cleaning results are not satisfactory Dry water drop signs on glasses • Increase rinse aid dosage. and dishes • The detergent can be the cause. Technical data Dimensions Width cm Height cm Depth cm Electrical connection - Voltage - Information on the electrical connection is given on the rating plate on the Overall power - Fuse inner edge of the dishwasher door.
  • Seite 32: Water Connection

    Install the appliance worktop to the appliance if you want to use the dishwasher as a freestanding appliance. The plinth on freestanding appliance is not adjustable. Adjusting the level of the appliance Make sure that the appliance is level to close and seal the door correctly.
  • Seite 33: Electrical Connection

    If you connect the water drain hose to a trap spigot under Caution! Make sure that the water couplings are the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not tight to prevent water leakage. remove the membrane, remaining food can cause a block- age in the drain hose spigot.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Fonction "Tout en 1" _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Sélection et départ d'un programme de lavage _ _ _ 44 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45...
  • Seite 35: Bandeau De Commande

    • Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil • N'utilisez pas l'appareil : quand la porte est ouverte. – si le câble secteur ou les tuyaux d'eau sont endom- magés, Installation – si le bandeau de commande, le plan de travail ou la •...
  • Seite 36: Sélecteur De Programme

    Voyants Tout en 1 Le voyant s'allume quand la fonction "Tout en 1" est activée. Le voyant s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez- vous au chapitre "Utilisation du sel régénérant". Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir à...
  • Seite 37: Programmes De Lavage

    – régler l'adoucisseur d'eau. • La durée du programme ne clignote pas. Dans ce cas, pour revenir au mode Programmation, an- – activer/désactiver le distributeur de liquide de rinçage. nulez le programme. Reportez-vous au chapitre "Réglage L'appareil n'est pas en mode Programmation lorsque : et départ d'un programme de lavage".
  • Seite 38: Avant La Première Utilisation

    Programme Énergie (en kWh) Eau (en litres) Durée (en minutes) 1) L'affichage numérique indique la durée du programme. Ces valeurs changent en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'ali- mentation électrique et de la quantité de vaisselle. Avant la première utilisation Appliquez la procédure pas à...
  • Seite 39: Réglage Manuel

    Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l degrés Clarke manuel électronique 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Ne pas approvisionner en sel régénérant. Réglez manuellement et électroniquement l'adou- L'appareil doit être mis à...
  • Seite 40: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Il est normal que l'eau déborde du réservoir au mo- ment où vous le remplissez de sel. Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du compartiment. Le sel demeurant pendant un certain temps sur la surface du réservoir finit par percer le réser- voir.
  • Seite 41 • Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts : – Chargez les articles creux tels que tasses, verres et casseroles, etc. en les retournant. – Assurez-vous que l'eau ne s'accumule pas dans un creux ou dans un fond bombé. –...
  • Seite 42: Utilisation Du Produit De Lavage

    Réglage de la hauteur du panier supérieur Pour régler en hauteur le panier supérieur, procédez com- me suit : Si vous placez des plats de grande dimension dans le 1. Tournez les butées avant (A) vers l'extérieur. panier inférieur, verrouillez d'abord le panier supérieur dans sa position la plus haute.
  • Seite 43: Fonction "Tout En 1

    Versez le détergent dans le Si vous sélectionnez un distributeur ( A). programme de lavage Le produit de lavage se dissout avec une rapidité qui diffère selon la marque. Certaines pastilles ne avec prélavage, versez une dose supplémentaire dans donnent pas le meilleur résultat possible avec des pro- grammes de lavage courts.
  • Seite 44: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    ponde au deuxième programme de lavage sur le ban- Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage deau de commande. traditionnels : 4. Le niveau actuellement réglé, apparaît sur l'affichage 1. Désactivez la fonction "Tout en 1". numérique. 2. Remplissez le réservoir à sel et le distributeur de li- quide de rinçage.
  • Seite 45: Mode Veille

    • Un zéro apparaît sur l'affichage numérique. N'ouvrez pas la porte pendant le compte à rebours afin de ne pas l'interrompre. Quand vous refermez • Les voyants de phase sont éteints. la porte, le compte à rebours reprend à partir du point Pour obtenir des résultats de séchage optimum, laissez d'interruption.
  • Seite 46: Nettoyage Extérieur

    Si les orifices des bras d'aspersion sont bouchés, élimi- nez les résidus de salissure à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage extérieur Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux hu- mide. Utilisez uniquement des produits nettoyants neu- tres.
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    Code et anomalie Cause possible/Solution Le programme ne démarre pas • La porte de l'appareil n'est pas fermée. Fermez la porte. • La prise n'est pas branchée. Branchez la prise. • Un fusible a sauté dans le boîtier de la maison. Remplacez le fusible.
  • Seite 48: En Matière De Protection De L'environnement

    Hauteur cm Profondeur cm Branchement électrique - Tension - Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque Puissance totale - Fusible signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du lave-vaisselle. Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) Maximale 8 bars (0,8 MPa) Capacité...
  • Seite 49: Raccordement À L'arrivée D'eau

    Installez le plan de travail sur l'appareil si vous souhaitez l'utiliser de manière indépendante. Le socle d'un lave-vaisselle indépendant n'est pas régla- ble. Mise à niveau de l'appareil Assurez-vous que l'appareil est à niveau pour que la porte se ferme correctement. Si l'appareil n'est pas à niveau, la porte ne se fermera pas correctement.
  • Seite 50: Branchement Électrique

    Branchement électrique Avertissement Le fabricant ne peut être tenu N'utilisez pas des multiprises, des adaptateurs ou des responsable en cas de non-respect de ces mesures rallonges. Ils présentent un risque d'incendie. de sécurité. Ne remplacez pas le câble secteur vous-même. Contactez Mettez l'appareil à...
  • Seite 51: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Funktion "Multitab" _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Auswählen und Starten eines Spülprogramms _ _ _ 61 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62...
  • Seite 52: Bedienblende

    • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren • Benutzen Sie das Gerät nicht: Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht – wenn das Netzkabel oder die Wasserschläuche be- in die Hände von Kindern gelangen. schädigt sind, • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. –...
  • Seite 53 Kontrolllampen Trockenphase Die Kontrolllampe für die Trockenphase leuchtet während der Trockenphase. Multitab Die Kontrolllampe für Multitab leuchtet, wenn die Funktion Multitab eingeschaltet ist. Die Kontrollampe für Salz leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Salz Siehe Kapitel "Verwendung von Geschirrspülsalz". Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten.
  • Seite 54: Spülprogramme

    • Die Zeitdauer des Programms im Digital-Display Das Gerät ist nicht im Einstellmodus, wenn: blinkt. • Eine oder mehrere Phasen-Kontrolllampen leuchten. Das Gerät muss sich für folgende Einstellungen im Ein- • Die Restlaufzeit des laufenden Programms nicht blinkt. stellmodus befinden: Löschen Sie bei dieser Bedingung das Programm und –...
  • Seite 55: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Programm Energieverbrauch (in kWh) Wasser (in Liter) Programmdauer (in Minuten) 1,0-1,1 13-15 1) Das Digital-Display zeigt die Programmdauer an. Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die je nach Schwankungen in der Stromversorgung und der Ge- dem Druck und der Temperatur des Wassers, den schirrmenge variieren können.
  • Seite 56: Manuelle Einstellung

    Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters °dH °TH mmol/l Clarke-Werte Manuell Elektronisch 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 < 4 < 7 < 0,7 <...
  • Seite 57: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Vergewissern Sie sich, dass sich kein verschüttetes Salz außerhalb des Salzbehälters befindet. Wenn Salz einige Zeit lang auf der Oberfläche des Behälters verbleibt, wird dieser beschädigt. Es empfiehlt sich, un- mittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spül- programm zu starten. Auf diese Weise wird Korrosion durch verschüttetes Salz verhindert.
  • Seite 58 • Bevor Sie Geschirr und Besteck ins Gerät einordnen, gehen Sie folgendermaßen vor: – Entfernen Sie alle Essensreste und sonstigen grö- ßeren Partikel. – Weichen Sie angebrannte Reste in Pfannen, Töpfen usw. ein. • Achten Sie beim Einordnen von Geschirr und Besteck auf Folgendes: –...
  • Seite 59: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Maximale Geschirrhöhe im: Oberkorb Unterkorb Untere Position 24 cm 27 cm Ordnen Sie das Spülgut so Klappen Sie die Tasse- ein, dass das Wasser alle nablagen zum Einordnen Oberflächen erreichen höherer Gegenstände kann. nach oben. Ordnen Sie Teller in den hinteren Teil des Oberkorbs Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Höhe des Ober- ein.
  • Seite 60: Funktion "Multitab

    Füllen Sie den Spülmittel- Geben Sie bei einem Spül- behälter ( A) mit Spülmit- programm mit Vorspül- Spülmittel unterschiedlicher Marken lösen sich un- terschiedlich schnell auf. Einige Geschirrspüler- tel. gang zusätzlich etwas Spülmittel ins Vorspül- Tabs erbringen bei kurzen Spülprogrammen keine opti- malen Ergebnisse.
  • Seite 61: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    5. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste, um die Ein- 2. Füllen Sie den Salzbehälter und den Klarspüldosie- stellung des Wasserenthärters zu ändern. Das Digi- rer. tal-Display zeigt die neue Einstellung an. 3. Stellen Sie die Wasserhärte auf die höchste Härte- 6. Drehen Sie den Programmwähler in die Ausschalt- stufe ein.
  • Seite 62: Ende Des Spülprogramms

    – Die Phasen-Kontrolllampe(n) leuchtet bzw. leuch- Lassen Sie das Spülgut abkühlen, bevor Sie es aus dem ten. Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist leicht zu beschädigen. – Die Zeitdauer des Spülprogramms wird im Digital- Standby-Modus Display angezeigt. Wird das Gerät am Ende des Spülprogramms nicht aus- 2.
  • Seite 63: Reinigung Der Außenseiten

    Wenn die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, ent- fernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämmchen oder Lösungsmit- tel (Azeton, Trichloräthylen usw.) Setzen Sie das Filtersieb A...
  • Seite 64 Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Programm startet nicht • Die Tür des Geräts ist nicht geschlossen. Schließen Sie die Tür. • Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. • Die Sicherung der Hausinstallation ist durchgebrannt. Tauschen Sie die Sicherung aus.
  • Seite 65: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen Breite in cm Höhe in cm Tiefe in cm Elektrischer Anschluss - Anschluss- Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem Typen- spannung - Gesamtleistung - Siche- schild am Innenrand der Geschirrspülertür. rung Wasserdruck Mindestdruck 0,5 bar (0,05 MPa) Höchstdruck 8 bar (0,8 MPa) Kapazität...
  • Seite 66: Wasseranschluss

    Installieren Sie das Gerät mit seiner oberen Abdeckung, wenn Sie es als freistehendes Gerät verwenden wollen. Der Sockel freistehender Geräte ist nicht einstellbar. Ausrichten des Geräts Achten Sie darauf, dass das Gerät waagrecht ausgerichtet ist, damit die Tür dicht und sicher schließt. Ist das Gerät nicht waagrecht ausgerichtet, schließt die Tür an den Sei- ten nicht richtig.
  • Seite 67: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Warnung! Der Hersteller haftet nicht für Schäden Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus. Wenden Sie aufgrund der Nichtbeachtung folgender sich dafür an den Kundendienst. Sicherheitshinweise. Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen. Installation des Geräts noch zugänglich ist.
  • Seite 68 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be www.zanussi.com...

Inhaltsverzeichnis