Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ingersoll-Rand EC34ES-1 Serie Bedienungsanleitung
Ingersoll-Rand EC34ES-1 Serie Bedienungsanleitung

Ingersoll-Rand EC34ES-1 Serie Bedienungsanleitung

Drehzahlregler für elektrische drehschrauber

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
ÉLECTRIQUE MODÈLES EC34ES–1, EC34ES–2,
Ces contrôleurs sont conçus pour un usage dans un endroit sec seulement, avec les
visseuses électriques des Séries EP/EL34V.
D'IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SONT JOINTES. VEUILLEZ LIRE TOUTES
CES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE CET OUTIL EN SERVICE OU AVANT
D'EXPLOITER CET OUTIL, ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
L'EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS DE CE
LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.
PENDANT L'UTILISATION D'OUTILS ÉLECTRIQUES, PRENEZ TOUJOURS LES PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ NÉCESSAIRES, Y COMPRIS CELLES DÉCRITES CI–DESSOUS, POUR RÉDUIRE
LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE PERSONNELLE.
MISE EN SERVICE DE L'OUTIL
Exploiter, inspecter et entretenir toujours cet outil
conformément aux réglementations (locales,
départementales, fédérales et nationales) en vigueur
pour les outils électriques tenus/commandés à la
main.
Inspecter périodiquement les cordons
d'alimentation, et, en cas d'endommagement, les
faire réparer par un centre d'entretien autorisé.
Inspecter périodiquement les rallonges et les
remplacer en cas d'endommagement.
Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute
étiquette endommagée.
UTILISATION DE L'OUTIL
Porter toujours des lunettes de protection pendant
l'utilisation et l'entretien de cet outil.
Les outils électriques peuvent vibrer pendant
l'usage. Les vibrations, les mouvements répétitifs et
les positions inconfortables peuvent causer des
douleurs dans les mains et les bras. N'utiliser plus
d'outils en cas d'inconfort, de picotements ou de
douleurs. Consulter un médecin avant de
recommencer à utiliser l'outil.
Faire attention aux chocs électriques. Éviter tout
contact du corps avec des surfaces mises à la masse.
Par exemple : tuyauteries, radiateurs, fours, enceintes
de réfrigérateurs.
Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne
jamais transporter l'outil par son cordon, et ne jamais
tirer sur le cordon pour le débrancher de sa prise. Tenir
le cordon éloigné des sources de chaleur, de l'huile et
des arêtes vives.
L'utilisation de rechanges autres que les pièces d'origine Ingersoll–Rand peut causer des blessures personnelles, réduire
les performances de l'outil et augmenter l'entretien, et peut annuler toutes les garanties.
Faites réparer votre outil par un personne compétente. Cet outil électrique est conforme aux exigences de sécurité
applicables. Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes compétentes utilisant les rechanges
d'origine, sous peine de danger considérable pour l'opérateur.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Service
Ingersoll–Rand le plus proche.
Ingersoll–Rand Company 1999
Imprimé aux É.U.
CONTROLEUR DE VISSEUSE
EC34US–1 ET EC34US–2
NOTE
ATTENTION
MANUEL AUX EMPLOYÉS UTILISANT CET OUTIL.
NOTE
03542339
Maintenir le lieu de travail propre. Les zones et les
établis encombrés peuvent être cause de blessures.
Considérer l'environnement du lieu de travail. Ne
jamais exposer les outils électriques ou les chargeurs à
l'eau. Assurer un éclairage adéquat de la zone de
travail. Ne jamais utiliser l'outil dans des atmosphères
explosives ou inflammables.
Tenir les personnes et les enfants éloignés. Ne
jamais laisser du personnel non autorisé se servir ou
toucher l'outil ou le cordon.
Ranger les outils non utilisés. Lorsqu'ils ne sont pas
utilisés, les outils doivent être rangés dans un endroit
sec et fermé hors de portée des enfants.
Ne pas forcer l'outil. Il effectuera sa tâche plus
efficacement et en toute sécurité s'il est utilisé à sa
vitesse normale.
Utiliser l'outil correct. Ne jamais forcer un petit outil
ou accessoire à effectuer la tâche d'un outil à usage
intensif.
Ne pas utiliser un outil pour une tâche autre que
celle pour laquelle il a été conçu. Par exemple, ne pas
utiliser une visseuse comme une perceuse.
Porter les vêtements appropriés. Ne pas porter de
vêtements flous ou des bijoux. Ils peuvent être attrapés
par les pièces en mouvement. Des gants en caoutchouc
et des chaussures antidérapantes sont recommandés
pour les travaux à l'extérieur. Porter un filet protecteur
pour retenir les cheveux longs.
Manuel P7307–EU
Edition 4
F
Février, 1999

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand EC34ES-1 Serie

  • Seite 1 03542339 Manuel P7307–EU Edition 4 Février, 1999 CONTROLEUR DE VISSEUSE ÉLECTRIQUE MODÈLES EC34ES–1, EC34ES–2, EC34US–1 ET EC34US–2 NOTE Ces contrôleurs sont conçus pour un usage dans un endroit sec seulement, avec les visseuses électriques des Séries EP/EL34V. ATTENTION D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SONT JOINTES. VEUILLEZ LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE CET OUTIL EN SERVICE OU AVANT D’EXPLOITER CET OUTIL, ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
  • Seite 2 ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. UTILISATION DE L’OUTIL (suite) Taux de service : MAXIMUM 0,5 seconde en MARCHE (ON) Fixer les pièces. Utiliser des brides ou un étau pour MINIMUM 3,5 secondes à l’ARRÊT (OFF) fixer les pièces.
  • Seite 3: Entretien

    ENTRETIEN NE PAS ESSAYER DE RÉPARER CET OUTIL Toutes les réparations et l’entretien du contrôleur doivent être effectués par un centre d’entretien autorisé. Veuillez contacter le bureau de vente listé à la dernière page de cette publication. Controleurs EC34ES et EC34US pour Visseuses MODÈLE HERTZ AMPERE...
  • Seite 4: Certificat De Conformité

    CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll–Rand, Co. (nom du fournisseur) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Contrôleur de Visseuse Électrique Modèles EC34ES et EC34US objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des directives: CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 92/31 ET 98/37/CE EN292, EN55014, en observant les normes de principe suivantes:...
  • Seite 5 Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen. Mütze geschützt werden. HINWEIS Die Verwendung von nicht Original-Ingersoll-Rand-Ersatzteilen kann Verletzungsgefahr, verminderte Werkzeugleistung und erhöhten Wartungsbedarf nach sich ziehen und alle Garantieleistungen ungültig machen. Lassen Sie das Werkzeug nur von qualifiziertem Personal reparieren. Dieses Elektrowerkzeug entspricht den relevanten Sicherheitsanforderungen.
  • Seite 6: Betrieb

    ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. WERKZEUGEINSATZ (Fortsetzung) Bei laufendem Motor Schalter Vorwärts/Rückwärts nicht betätigen. Werkstück sichern. Werkstück in Klemmen oder Wird das Werkzeug nicht verwendet, so muß der Schraubstock einspannen. Häufig sind zur Ausführung der Schalter Vorwärts/Rückwärts in die Stellung “OFF” Arbeit beide Hände nötig.
  • Seite 7: Anweisungen Auf Warnschildern

    Drehzahlregler der Baureihen EC34ES und EC34US für elektrische Drehschrauber TYP-NR. HERTZ AMPERE EINGANGS- AUSGANGS- GEWICHT GRÖßE KABELART SPANNUNG SPANNUNG (WECHSEL- (GLEICH- (BREITE, HÖHE, SPANNUNG) SPANNUNG) TIEFE) EC34ES-1 50/60 Hz 230 V ~ 34 V 5,44 116 x 127 x 264 EC34US-1 50/60 Hz 230 V ~...
  • Seite 8: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll-Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Drehzahlregler für elektrische Drehschrauber der Baureihen EC34ES und EC34US auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien:...
  • Seite 9 03542339 Modulo P7307–EU Edizione 4 Febbraio, 1999 CONTROLLORI DEI CACCIAVITI ELETTRICI MODELLI EC34ES–1, EC34ES–2, EC34US–1 E EC34US–2 AVVISO Questi controllori sono stati progettati solo per uso all’asciutto, con i cacciaviti elettrici della serie EP/EL 34V. AVVERTENZA IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA. PRIMA DI METTERE QUEST’ATTREZZO IN FUNZIONE O DI AZIONARLO LEGGERE ATTENTAMENTE E POI CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI È...
  • Seite 10: Funzionamento

    AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE. COME USARE L’ATTREZZO (Continuazione) Non serrare più di 900 viti autofilettanti all’ora (misura: 2 mm, lunghezza: 4 mm). Bloccare il pezzo di lavoro. Usare dei morsetti o una Non usare l’Interruttore Avanti/Indietro quando il morsa per bloccare il pezzo di lavoro.
  • Seite 11 Controllori per cacciaviti EC34ES e EC34EUS MODELLO HERTZ AMPERE TENSIONI IN TENSIONI IN PESO DIMENSIONE TIPO INGRESSO USCITA (C.A.) (C.C.) (LARGHEZZA, CAVO ALTEZZA, PROFONDITÀ) EC34ES–1 50/60 Hz 230 V ~ 34 V 5,44 116 x 127 x 264 EC34US–1 50/60 Hz 230 V ~ 34 V 5,44...
  • Seite 12: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll–Rand, Co. (nome del fornitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto, Controllori dei Cacciaviti Elettrici Modelli EC34ES e EC34US a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 92/31 E 98/37/CE EN292, EN55014, EN50082–1, e EN60742...
  • Seite 13 03542339 Impreso P7307–EU Edición 4 Febrero, 1999 CONTROLADORES PARA ATORNILLADORES ELECTRICOS MODELOS EC34ES–1, EC34ES–2, EC34US–1 Y EC34US–2 NOTA Estos controladores están diseñados para uso solamente en lugares secos con los atornilladores eléctricos de la serie EP/EL 34V. AVISO SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA Y CONSERVE TODAS ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN SERVICIO O USAR ESTA HERRAMIENTA.
  • Seite 14: Mantenimiento

    AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. USO DE HERRAMIENTA (Continuación) No apriete más de 900 tornillos autoroscantes (tamaño: 2 mm, longitud: 4 mm) por hora. Sujete las piezas. Use mordazas o un tornillo de banco No cambie el sentido de rotación mientras el motor para sostener la pieza.
  • Seite 15 Controladores para atornilladores EC34ES y EC34US MODELO HERTZIOS AMPERIO TENSION TENSION SALIDA PESO TAMAÑO TIPO ENTRADA (C.C.) (C.A.) (ANCHURA CABLE ALTURA, FONDO) EC34ES–1 50/60 Hz 230 V ~ 34 V 5,44 116 x 127 x 264 EC34US–1 50/60 Hz 230 V ~ 34 V 5,44 116 x 127 x 264...
  • Seite 16: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Ingersoll–Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Atornilladores electricos modelos EC34ES y EC34US a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 92/31 Y 98/37/CE EN292, EN55014,...
  • Seite 17 03542339 Form P7307–EU Versie 4 Februari, 1999 TYPEN EC34ES–1, EC34ES–2, EC34US–1 EN EC34US–2 BESTURINGSEENHEDEN VOOR ELEKTRISCHE SCHROEVEDRAAIERS LET WEL Deze Besturingseenheden zijn uitsluitend bestemd voor gebruik in een droge omgeving, samen met Type EP/EL 34V Elektrische Schroevendraaiers. WAARSCHUWING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE IS INGESLOTEN. AL DEZE INSTRUCTIES MOETEN WORDEN GELEZEN VOORDAT DIT GEREEDSCHAP IN BEDRIJF WORDT GESTELD OF BEDIEND EN ZORGVULDIG WORDEN BEWAARD.
  • Seite 18 WAARSCHUWING NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP (vervolg) Steeds wanneer het gereedschap niet wordt gebruikt de Omkeerschakelaar in de “OFF/uit” stand zetten en het Maak werkstuk vast. Gebruik klemmen of een bankschroef om gereedschap ontkoppelen.
  • Seite 19 Besturingseenheden voor EC34ES en EC34US Schroevedraaiers TYPE HERTZ INGANGS- UITGANGS- GEWICHT AFMETING MM SOORT SPANNING SPANNING (BREEDTE, SNOER (WISSEL– (GELIJK- HOOGTE, STROOM) STROOM) DIEPTE) EC34ES–1 50/60 Hz 230 V ~ 34 V 5.44 116 x 127 x 264 EC34US–1 50/60 Hz 230 V ~ 34 V 5.44...
  • Seite 20 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Typen EC34ES en EC34US Besturingseenheden waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 73/23/EEG, 89/336/EEG, 92/31/EEG EN 98/37/EG EN292, EN55014, EN50082–1 en EN60742...
  • Seite 21 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 5452201 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672–0321 Fax: (615) 672–0601 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720...
  • Seite 24 03542339 Formular P7307–EU2 4. Udgave Februar, 1999 REGULATOR TIL ELEKTRISKE SKRUETRÆKKERE, MODEL EC34ES–1, EC34ES–2, EC34US–1 OG EC34US–2 BEMÆRK Disse regulatorer er kun beregnet til brug på tørre steder og med 34 V– elskruetrækkere af serie EP/EL. ADVARSEL! INDEHOLDER VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION. LÆS ANVISNINGERNE I DENNE VEJLEDNING FØR IBRUGTAGNING OG BETJENING AF PRODUKTET, OG GEM DEREFTER VEJLEDNINGEN TIL SENERE BRUG.
  • Seite 25 ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ANVENDELSE AF VÆRKTØJET (fortsat) Spænd ikke mere end 900 selvskærende skruer (størrelse: 2 mm, længde: 4 mm) i timen. Fastgør emnet. Brug skruetvinge el. lign. til at holde Brug ikke frem/bak–omskifteren, mens motoren emnet fast.
  • Seite 26 Skruetrækkerregulator, model EC34ES og EC34US MODELNR. HERTZ INDGANGS- UDGANGS- VÆGT, STR. I MM LEDNINGS– SPÆNDING SPÆNDING (BREDDE, TYPE (VEKSELSTRØM) (JÆVNSTRØM) HØJDE, DYBDE) EC34ES–1 50/60 Hz 230 V ~ 34 V 5,44 116 x 127 x 264 EC34US–1 50/60 Hz 230 V ~ 34 V 5,44 116 x 127 x 264...
  • Seite 27 FABRIKATIONSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, Elektriske Skruetrækkere, Model EC34ES og EC34US som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver, 73/23/EEC, 89/336/EØF, 92/31/EØF OG 98/37/EF ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): EN292, EN55014, EN50082–1 og EN60742 (1995 ) 3VH XXXXX...
  • Seite 28 03542339 Blankett P7307–EU2 Utgåva 4 Februari, 1999 ELEKTRISKA SKRUVDRAGARE MODELL EC34ES–1, EC34ES–2, EC34US–1 OCH EC34US–2 OBS! Dessa styrenheter är endast avsedda för att användas i torra miljöer tillsammans med serie EP/EL 34V elektriska skruvdragare. VARNING VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION MEDFÖLJER. LÄS DENNA HANDBOK INNAN VERKTYGET ANVÄNDS. SPARA INSTRUKTIONEN. DET ÅLIGGER ARBETSGIVAREN ATT SE TILL ATT DE ANSTÄLLDA SOM SKALL ANVÄNDA VERKTYGEN ÄR FÖRTROGNA MED HANDBOKENS INNEHÅLL.
  • Seite 29 VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. VERKTYGETS ANVÄNDNING (fortsättning) Dra inte åt mer än 900 självgängande skruvar per timme (storlek 2 mm, längd 4 mm) Fäst arbetsstycket. Används knekt eller skruvstäd till Använd inte Framåt/Bakåt–brytaren när motorn att fästa arbetsstycket.
  • Seite 30 Skruvdragare modell EC34ES och EC34US MODELLNR FREKVENS STRÖM MATNINGS UTSPÄNNING VIKT STORLEK I MM KABEL– SPÄNNING (LIKSPÄNNING) (KG) (BREDD X HÖJD X (VÄXEL– DJUP) SPÄNNING) EC34ES–1 50/60 Hz 230 V ~ 34 V 5,44 116 x 127 x 264 EC34US–1 50/60 Hz 230 V ~ 34 V...
  • Seite 31: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Elektriska Skruvdragare Modell EC34ES och EC34US som detta intyg avser, uppfyller kraven i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC, 92/31/EEC OCH 98/37/EG EN292, EN55014, EN50082–1 och EN60742 Genom använda följande principstandard:...
  • Seite 32 03542339 Formular P7307–EU2 4. utgave Februar, 1999 MODELLEC34ES–1, EC34ES–2, EC34US–1 OG EC34US–2 KONTROLLENHETER FOR ELEKTRISKE SKRUTREKKERE MERK Disse kontrollenhetene (for bruk med serie EP/EL 34V elektriske skrutrekkere) er kun beregnet for bruk på tørre steder. ADVARSEL INNEHOLDER VIKTIGE SIKKERHETSINFORMASJONER. LES ALLE DISSE INSTRUKSJONENE FØR VERKTØYET TAS I BRUK. TA VARE PÅ...
  • Seite 33 ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØLGENDE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. BRUK AV VERKTØY (Fortsettelse) Arbeidssyklus: MAKS 0,5 sek. “PÅ” (“ON”) Trygg arbeidet. Bruk klemmer eller en skrustikke for MIN 3,5 sek. “AV” (“OFF”) å holde arbeidsstykket på plass. Brukere trenger ofte Ikke stram mer enn 900 gjengeskruer (størrelse: begge hender for å...
  • Seite 34 VEDLIKEHOLD IKKE FORSØK Å REPARERE DETTE VERKTØYET. Alle reparasjoner og vedlikehold av kontrolløren og ledningen må utføres av et autorisert serviceverksted. Kontakt salgskontorene som er oppgitt på siste side av dette skjemaet. EC34ES og EC34US Kontrollenheter for skrutrekkere MODELL HERTZ INNTAKS- UTGANGS- VEKT...
  • Seite 35 KONFORMITETSERKLRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer på ære og samvittighet at produktet, Modell EC34ES og EC34US Kontrollenheter for elektriske skrutrekkere som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i 73/23/EF, 89/336/EF, 92/31/EF OG 98/37/CE direktivene.
  • Seite 36 03542339 Kaavake P7307–EU2 Versio 4 Helmikuu, 1999 SÄHKÖRUUVINVÄÄNTIMEN SÄÄDIN EC34ES–1, EC34ES–2, EC34US–1 JA EC34US–2 HUOMAA Nämä säätimet on tarkoitettu käytettäväksi vain kuivissa tiloissa yhdessä sähköruuvinväänninten EP/EL 34V kanssa. VAROITUS OHJEISSA ON MUKANA TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA. LUE KAIKKI OHJEET ENNEN TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTOA TAI KÄYTTÖÄ...
  • Seite 37 VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. TYÖKALUN KÄYTTÖ (jatkuu) Kiristä enintään 900 itsekierteittävää ruuvia (koko: 2 mm, pituus: 4 mm) tunnissa. Työskentele turvallisesti. Kiinnitä työkappale Älä vaihda pyörimissuuntaa moottorin käydessä. puristimilla tai ruuvipenkkiin. Tarvitset usein kaksi Kun työkalua ei käytetä, käännä kättä...
  • Seite 38 Ruuvinvääntimen säätimet EC34ES ja EC34US MALLIN VIRTA OTTOJÄNNITE ANTOJÄNNITE PAINO, KOKO MM LIITÄNT (VAIHTOVIRTA) (TASAVIRTA) (LEVEYS, ÄJOHTO KORKEUS, SYVYYS) EC34ES–1 50/60 Hz 230 V ~ 34 V 5,44 116 x 127 x 264 EC34US–1 50/60 Hz 230 V ~ 34 V 5,44 116 x 127 x 264 EC34ES–2...
  • Seite 39 VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote Sähköruuvinvääntimen Säädin EC34ES ja EC34US johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 73/23/EEC, 89/336/EEC, 92/31/EEC JA 98/37/EY EN292, EN55014, EN50082–1 ja EN60742 esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä:...
  • Seite 40 03542339 Form P7307–EU2 Edição 4 Fevereiro, 1999 CONTROLADOR DE APARAFUSADORA ELÉCTRICA MODELOS EC34ES–1, EC34ES–2, EC34US–1 E EC34US–2 AVISO Estes Controladores são concebidos apenas para utilização em locais secos com Aparafusadoras Eléctricas Série EP/EL de 34V. ADVERTÊNCIA IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA EM ANEXO. LEIA TODAS ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE PÔR A FERRAMENTA EM SERVIÇO OU DE OPERAR ESTA FERRAMENTA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Seite 41 ADVERTÊNCIA A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODER RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA (Continua) Não aperte mais de 900 parafusos de abrir rosca (tamanho: 2mm, comprimento: 4mm) por hora. Fixe o trabalho. Use braçadeiras ou um torno de bancada Não opere o Interruptor de Avanço/Reversão quando para segurar o trabalho.
  • Seite 42 Controladores para Aparafusadoras Eléctricas EC34ES e EC34US Nº MODELO HERTZ AMPS TENSÃO TENSÃO PESO. DIMENSÕES EM MM TIPO ENTRADA ENTRADA (LARG., ALT., (CORRENTE (CORRENTE ESPES.) CABO ALTERNA) CONTÍNUA) EC34ES–1 50/60 Hz 230 V ~ 34 V 5,44 116 x 127 x 264 EC34US–1 50/60 Hz 230 V ~...
  • Seite 43: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Ingersoll–Rand, Co. ós (nome do fornecedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (endereço) declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto, Controlador de Aparafusadora Eléctrica Modelos EC34ES e EC34US ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas: 73/23/EEC, 89/336/EEC, 92/31/EEC E 98/37/CE EN292, EN55014, EN50082–1 e EN60742...
  • Seite 44 Servicentre Servicecenter Servicesenter Huoltokeskus Centros de Assistência Técnica Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 5452201 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672–0321 Fax: (615) 672–0601 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720 Ingersoll–Rand Alrode 1451...

Diese Anleitung auch für:

Ec34es-2 serieEc34us-1 serieEc34us-2 serie

Inhaltsverzeichnis