Herunterladen Diese Seite drucken

Caleffi solar 240 Serie Bedienungsanleitung Seite 4

Kugelventil für solaranlagen

Werbung

Fascetta di
E' possibile bloccare la posizione della leva di comando, per maggiore
bloccaggio
sicurezza. Una volta che la valvola sia stata aperta o chiusa, fare scorrere la
fascetta sagomata (1) verso il basso, inserendola nell'apposita sede
Blocking clamp
sporgente (2) ricavata sul corpo valvola.
Il foro (3), ricavato sulla leva del comando, può essere utilizzato per inserirvi
Befestigungs-
un sigillo anti-manomiossione (non in dotazione) che blocchi la fascetta (1).
schelle
The control lever can be locked in position for greater safety. Once the valve
Collier d'arrêt
has been opened or shut off, slide the shaped clamp (1) downwards,
inserting it into the relevant protruding slot (2) on the valve body.
Abrazadera de
The hole (3) on the control lever may be used to fit an anti-tamper seal (not
bloqueo
supplied) which locks the clamp (1) in position.
Abraçadeira de
Zur Sicherheit kann die Stellung des Hebels arretiert werden. Nach Öffnen
bloqueio
oder Schließen des Ventils die Formschelle (1) nach unten schieben und in
Blokkeerklem
die Aufnahme (2) am Ventilgehäuse stecken.
In die Öffnung (3) am Hebel kann ein Verstellschutz (nicht im Lieferumfang
enthalten) gesteckt werden, mit dem die Schelle (1) blockiert wird.
Il est possible de bloquer la position de la poignée longue pour plus de
sécurité. Après que la vanne a été ouverte ou fermée, faire glisser le collier
(1) vers le bas pour le faire entrer dans le logement en saillie (2) sur le corps
de la vanne.
L'orifice (3) qui se trouve sur le levier de commande peut être utilisé pour y
introduire un dispositif anti-vandalisme (non fourni) qui bloque le collier (1).
Para mayor seguridad, la palanca de maniobra se puede bloquear en la
posición deseada. Después de abrir o cerrar la válvula, bajar la abrazadera
(1) hasta que se encaje en el saliente (2) del cuerpo de la válvula.
En el orificio (3) de la palanca de maniobra se puede montar un precinto para
evitar manipulaciones indebidas de la abrazadera (1).
Para maior segurança é possível bloquear a posição da alavanca de
comando. Após a válvula ter sido aberta ou fechada, fazer deslizar a
abraçadeira pré-formada (1) para baixo, encaixando-a na saliência (2) que
se encontra no corpo da válvula. O orifício (3), que se encontra na alavanca
de comando, pode ser utilizado para introduzir um selo anti-manipulação
(não fornecido) que bloqueia a abraçadeira (1).
De stand van de bedieningshendel kan geblokkeerd worden. Schuif de
geprofileerde klemband (1) naar beneden zodra de klep geopend of gesloten
is en plaats hem in de speciale uitstekende zitting (2) op het klephuis.
Het gat (3) op de bedieningshendel kan worden gebruikt om het ventiel te
verzegelen (niet bijgeleverd).
ƒ
4

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

240400240500240600