Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mantis 8530-00-38 Originalbetriebsanleitung
Mantis 8530-00-38 Originalbetriebsanleitung

Mantis 8530-00-38 Originalbetriebsanleitung

Elektro-kettensäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OperAtOr / pArtS MAnuAl
Pro Electric Chainsaw
Warning! Read through the operating instructions carefully and observe the instructions contained therein.
Familiarise yourself with the machine, its correct use and the safety devices by means of these operating instructions.
Tronçonneuse électrique
Attention ! Lisez attentivement la notice d'utilisation et respectez-en les consignes. Cette notice vous permettra de
vous familiariser avec l'appareil, avec son utilisation correcte et avec les prescriptions de sécurité.
Elektro-Kettensäge
Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung des Gerätes aufmerksam durch. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn Sie
sich sicher sind, dass Sie alle Anweisungen verstanden haben.
8530-00-38
& 8530-00-40
* KSE 2540 Pro
MAnuel d'utiliSAtiOn
GebrAuchSAnWeiSunG
- Originalbetriebsanleitung
*
*
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mantis 8530-00-38

  • Seite 1 Elektro-Kettensäge - Originalbetriebsanleitung Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung des Gerätes aufmerksam durch. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn Sie sich sicher sind, dass Sie alle Anweisungen verstanden haben. 8530-00-38 & 8530-00-40 * KSE 2540 Pro...
  • Seite 3 Your safe use of this Mantis product is one of our prime design objectives. Many safety features are built in, but we also rely on your good sense and care to achieve accident-free operation. For best protection, study the manuals thoroughly. Learn the proper operation of all controls.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    • Chain does not run • Sparks fly at the motor • Oil does not flow 9. Repair Service 10. Waste Disposal and environmental Protection 11. Technical Data MaNTIS lIMITeD WaRRaNTY eC DeClaRaTIoN of CoNfoRMITY Pro Electric Chainsaw Operator’s Manual...
  • Seite 5: Introduction To The Operating Instructions

    Do not operate the power tool in potentially explosive environ- not familiar with the tool or these instructions. Power tools are ments containing combustible fluids, gases or dusts. Power dangerous if used by inexperienced persons. tools generate sparks that may ignite dusts or fumes. Contact us at www.mantis.uk.com...
  • Seite 6: A) General Safety Instructions

    1. Introduction to the operating Instructions (continued) e) Thoroughly maintain your power tool. Check whether moving • follow the instructions for lubrication, chain tension and chang- parts are working properly and are not jamming/sticking, and ing accessories. An improperly tensioned or lubricated chain may whether parts are broken or otherwise damaged in a way that either break or considerably increase the risk of a kickback.
  • Seite 7: C) Warning To The Danger Of Recoil ("Kickback")

    Oil tank cap 11 Rear hand protection 18 Chain catch bolt Front hand protection 12 Rear handle 19 Cable holder 13 Mains connection with plug 20 Filter cover Blade Saw chain 14 Blade protection 21 Filter Contact us at www.mantis.uk.com...
  • Seite 8: Starting Up

    4. Starting Up • The chainsaw is equipped with an oil metering mechanism. The volume of oil can be adjusted between 3 levels (A - low oil supply, B - 4.1. filling the oil tank and adjusting the oil supply (Fig. 1-3) normal oil supply, C - high oil supply) depending on the type of wood being cut (Fig.
  • Seite 9: Connecting The Chainsaw

    • The stopping button (16) is used for unlocking the switch-on mecha- nism and does not need to be pressed again after the device is switched on. Contact us at www.mantis.uk.com...
  • Seite 10: Rundown Brake

    5. Safety Devices on your Chain brake (continued) CaUTIoN: No buttons should be pressed when the chain tion of fall as illustrated in 11. Make the lower horiziontal notching cut first. brake is released (hand protection pulled back in the direction This will help to avoid pinching of either the saw chain or the guide bar of the handle and locked).
  • Seite 11: F) Spiked Bumper

    We therefore recommend to have sharpening carried out by a specialised workshop. • Dig the spiked bumper into the log and use it as a pivot. Cut with an arched motion to make the bar penetrate the wood. Contact us at www.mantis.uk.com...
  • Seite 12: In The Case Of Technical Problems

    57155 Marly France Tél 330387628888 Or contact your local Mantis authorised dealer. 10. Waste Disposal and environmental Protection If your chainsaw should become useless somewhere in the future or you do not need it any longer, do not dispose of the device together with your domestic refuse, but dispose of it in an environmentally friendly manner.
  • Seite 13: Mantis Limited Warranty

    MANTIS will repair or replace, at its option, any part or parts of the product found to be defective in material or workmanship during the warranty period. Warranty repairs and replacements will be made without charge for parts or labor.
  • Seite 14 La chaîne ne tourne pas • Grandes étincelles dans le moteur • L’huile ne coule pas 9. Service de réparation 10. Recyclage et protection de l’environnement 11. Données techniques GARANTIE LIMITEE MANTIS DécLARATION DE cONfORMITé POuR LA cE Tronçonneuse électrique Manuel d’utilisation...
  • Seite 15: Avant-Propos Aux Instructions De Service

    à effectuer. L’utilisation de l’appareil élec- gaz ou des poussières inflammables. Les appareils électriques trique approprié augmente vos performances et votre sécurité sur produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières la plage de puissance prévue. ou les vapeurs. Contactez-nous à www.mantis.fr...
  • Seite 16 b) N’utilisez pas un appareil électrique dont l’interrupteur est protection appropriés réduisent le risque de blessures dû à la projec- défectueux. Un appareil qui ne peut plus être allumé ni éteint est tion de copeaux et au contact involontaire avec la chaîne de sciage. dangereux et doit être réparé.
  • Seite 17: A) Risques Généraux

    - Protection de l’environnement. Posez toujours la tronçonneuse sur un support, de l’huile peut goutter de la lame et de la chaîne. 24. Évitez l’utilisation le coupe-bordures dans de mauvaises conditions météorologiques, surtout si il ya un risque d’un orage. Contactez-nous à www.mantis.fr...
  • Seite 18: Désignation Des Éléments

    3. Désignation des éléments Ecran témoin pour niveau d‘huile 8 Vis à garret 15 Poignée d‘abattage Dispositif de réglage de pompe à huile 9 Couvercle à pignon 16 Bouton d‘arrêt Poignée avant 10 Interrupteur 17 Roue à molette pour une tension rapide de la chaîne Couvercle du réservoir d‘huile 11 Protège-main arrière 18 Goupille de sécurité...
  • Seite 19: Mise En Service

    être soulevée de 3 mm environ au milieu de la lame. Pour desserrer la chaîne, tourner la roue à molette vers le bas (dans le sens de la • La chaîne de scie est équipée d‘un dosage d‘huile. En fonction du type flèche -). Contactez-nous à www.mantis.fr...
  • Seite 20: Branchement De La Tronçonneuse

    La tension de la chaîne est déterminante pour la longévité de l‘élément • Tenez la scie à deux mains en entourant les poignées de la scie à de coupe, elle doit être régulièrement contrôlée. La chaîne se dilate chaîne avec le pouce et les doigts. lorsqu‘elle chauffe en cours de fonctionnement et doit être resserrée.
  • Seite 21: Frein De Ralentissement

    On coupe les petites branches conformément au dessin no 12, on les sépare par une unique entaille. Les branches qui sont sous la tension mécanique doivent être coupées de bas en haut pour éviter de coincer la scie. Contactez-nous à www.mantis.fr...
  • Seite 22: E) Réduction Du Tronc

    e) Réduction du tronc la scie, y-compris lors du «coupage», on baisse la pression sur la scie vers la fin de l´entaille sans relâcher la prise solide du manche de la scie Réduire le tronc comprend la découpe du tronc abattu en billes. Lors de à chaîne. Faites attention à ce que la chaîne de la scie ne touche pas le la coupe, assurez une attitude ferme et confiante ainsi qu’une répartition sol.
  • Seite 23: En Cas De Problèmes Techniques

    à un atelier spécialisé ou au service des appareils. après-vente de l’usine. • Vérifiez, avant chaque utilisation, le niveau d’huile et le graissage. Un Tronçonneuse électrique 8530-00-38 & 8530-00-40 manque de graissage conduit à l’endommagement de la chaîne, de la (KSE 2540 Pro) lame et du moteur. Tension nominale • Vérifiez, avant chaque utilisation de votre tronçonneuse, l’aiguisement...
  • Seite 24: Conditions De Garantie

    à un emploi abusif, à un entreposage incorrect ou à des accidents [ni les pièces et les services d‘entretien courant]. La présente garantie limitée est annulée si le produit MANTIS a fait l‘objet de négligence ou a été réparé ou modifié...
  • Seite 26 Die Kettensäge transportieren 7. Wartung und Pflege 8. Bei technischen Problemen • Maschine läuft nicht an • Kette läuft nicht: • Starke Funkenbildung am Motor • Öl fließt nicht 9. Reparaturdienst 10. Entsorgung / Umweltschutz 11. Technische Daten BESCHRÄNKTE MANTIS-GARANTIE KoNFoRMITÄTSERKLÄRUNG Elektro-Kettensäge Gebrauchsanweisung...
  • Seite 27: Vorwort Zur Bedienungsanleitung

    Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). den können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen 1) Arbeitsplatzsicherheit sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Ein- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. richtungen verringert Gefährdungen durch Staub. Kontaktieren Sie uns unter www.mantis.de.com...
  • Seite 28: A) Allgemeine Gefahrenhinweise

    4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges tensäge nur, wenn Sie auf festem, sicherem und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen wie auf a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts oder zum Verlust das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Seite 29: B) Hinweise Zum Sicheren Betrieb Der Kettensäge

    - Umweltschutz. Legen Sie die Kettensäge stets auf einer Unterlage ab, da immer etwas Öl von Schwert und Kette tropfen kann. 24. Vermeiden Sie den Gebrauch der Kettensäge bei schlechten Wet- terbedingungen, besonders wenn Gefahr eines Gewitters besteht. Kontaktieren Sie uns unter www.mantis.de.com...
  • Seite 30: Abbildungen Und Erklärungen Zur Kettensäge

    3. Abbildungen und Erklärungen zur Kettensäge Ölsichtfenster 15 Fällgriff 8 Knebelschraube Ölpumpenversteller 16 Sperrknopf 9 Ritzeldeckel 17 Rändelrad zur Kettenschnellspannung Vorderer Handgriff 10 Schalter Öltankverschluss 18 Kettenfangbolzen 11 Hinterer Handschutz Vorderer Handschutz 19 Kabelhalter 12 Hinterer Griff 20 Filterdeckel Schwert 13 Netzleitung mit Stecker Sägekette 21 Filter...
  • Seite 31: Inbetriebnahme

    • Die Kettensäge ist mit einer Öldosierung ausgerüstet. In Abhängigkeit Schneidgarnitur, sie muss öfters kontrolliert werden. Bei Erwärmung der von der Art des Schneidgutes kann die Fördermenge in 3 Stufen (A Kette auf Betriebstemperatur dehnt sie sich aus und muss nachgespannt Kontaktieren Sie uns unter www.mantis.de.com...
  • Seite 32: Anschluss Der Kettensäge

    werden. Eine neue Sägekette muss öfters nachgespannt werden, bis sie • Drücken Sie mit dem Daumen den Sperrknopf 16 an der linken Seite sich gelängt hat. des hinteren Handgriffs und danach den Schalter 10. • Der Sperrknopf 16 dient nur zur Einschaltentriegelung und braucht Achtung: Während der Einlaufzeit muss die Kette häufiger nach dem Einschalten nicht weiter gedrückt zu werden.
  • Seite 33: Auslaufbremse

    Vor dem Fällen sind die natürliche Neigung des Baumes, die Lage grö- den einfachen Anweisungen für leichtes Sägen. ßerer Äste und die Windrichtung in Betracht zu ziehen, um die Fallrich- tung des Baumes beurteilen zu können. Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern und Draht sind vom Baum zu entfernen. Kontaktieren Sie uns unter www.mantis.de.com...
  • Seite 34: G) Die Kettensäge Transportieren

    f) Krallenanschlag (Abb. 17) Schnitt von oben ausführen Nicht in den Boden sägen Wenn die gesamte Länge des Baumstammes gleichmäßig aufliegt, wie • Drücken Sie den Krallenanschlag in den Stamm, und führen Sie mit in Bild 13 gezeigt, wird von oben her gesägt. dem Krallenanschlag als Drehpunkt eine Bogenbewegung der Ma- schine durch, wodurch die Kette in das Holz schneidet.
  • Seite 35: Bei Technischen Problemen

    Verwertungsstelle ab. Kunststoff – und Metallteile können hier getrennt und der Wiederverwertung zugeführt werden. Auskunft hierzu erhalten Sie auch von Ihrer Gemeinde – oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie die nicht mehr benötigte Verpackung der Maschine ord- nungsgemäß über die Altpapierentsorgung. Kontaktieren Sie uns unter www.mantis.de.com...
  • Seite 36: Beschränkte Mantis-Garantie

    Wenn Sie der Ansicht sind, dass Ihr MANTIS-Produkt Material- oder Verarbeitungsmängel aufweist, müssen Sie es zusammen mit Ihrem Kaufbeleg (Ihrer Quittung) an MANTIS zurückschicken. Sie sind für alle Abhol- und Zustellkosten verantwortlich; das Produkt muss unter Bezahlung der Portogebühren an uns zurückgesandt werden.
  • Seite 38: Konformitätserklärung

    Produkt Electric Chainsaw / Tronçonneuse électrique / Elektro-Kettensäge 8530-00-38 & 8530-00-40 (KSE 2540 Pro) to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives / faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la / auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien einschließlich Änderungen entspricht...

Diese Anleitung auch für:

8530-00-40

Inhaltsverzeichnis