Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
19 147
19 148
Atrio
.....1
.....1
.....5
.....5
D
D
I
I
.....2
.....2
NL
NL
.....6
.....6
GB
GB
.....3
.....3
.....7
.....7
F
F
S
S
.....4
.....4
DK .....8
DK .....8
E
E
94.060.131/ÄM 90 873/02.07
.....9
.....9
.....13
.....13
N
N
GR
GR
.....10
.....10
.....14
.....14
CZ
CZ
FIN
FIN
.....11
.....11
.....15
.....15
PL
PL
H
H
.....12
.....12
P
P
.....16
.....16
UAE
UAE
.....17
.....17
BG
BG
.....21
.....21
TR
TR
.....18
.....18
.....22
.....22
SK
SK
EST
EST
.....19
.....19
.....23
.....23
LV
LV
SLO
SLO
.....20
.....20
.....24
.....24
HR
HR
LT
LT
.....25
.....25
RO
RO
.....26
.....26
CN
RUS
.....27
.....27
RUS
RUS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Atrio 19 147

  • Seite 1 19 147 19 148 Atrio ..1 ..1 ..5 ..5 ..9 ..9 ..13 ..13 ..17 ..17 ..21 ..21 ..25 ..25 ..2 ..2 ..6 ..6 ..10 ..10 ..14 ..14 ..18 ..18 ..22 ..22 ..26 ..26 ..3 ..3 ..7 ..7 ..11 ..11 ..15 ..15 ..19 ..19...
  • Seite 2 19 147 19 148 38 °C Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Seite 4: Installation

    Achtung bei Frostgefahr Bei Entleerung der Hausanlage sind die Thermostate Installation gesondert zu entleeren, da sich im Kalt- und - Wand fertig verputzen und bis an die Warmwasseranschluss Rückflussverhinderer Einbauschablone verfliesen. Dabei Wandöffnungen befinden. gegen Spritzwasser abdichten. Bei den Thermostaten sind die kompletten •...
  • Seite 5: Maintenance

    Prevention of frost damage When the domestic water system is drained, Installation thermostat mixers must be drained separately, since non-return valves are installed in the hot and cold - Plaster and tile the wall, excluding the area occupied water connections. by the mounting template.
  • Seite 6: Entretien

    Attention au risque de gel Lors du vidage de l'installation principale, vider les Installation thermostats séparément, étant donné que les - Terminer d'enduire le mur et le carreler jusqu'au raccordements d'eau froide et d'eau chaude sont gabarit de montage. Protéger les ouvertures dans le équipés de clapets anti-retour.
  • Seite 7: Instalación

    Atención en caso de peligro de helada Al vaciar la instalación de la casa, los termostatos Instalación deberán vaciarse aparte, pues en las acometidas del - Enlucir por completo la pared y alicatarla hasta el agua fría y del agua caliente hay válvulas antirretorno. patrón de montaje.
  • Seite 8: Installazione

    Attenzione al pericolo di gelo In caso di svuotamento dell'impianto domestico, è Installazione necessario svuotare separatamente i termostatici, dato - Rifinire la parete e applicare le piastrelle fino alla che nei raccordi dell'acqua calda e di quella fredda vi dima di montaggio. Proteggere le aperture nella sono delle valvole di non ritorno.
  • Seite 9 Attentie bij vorst Bij het aftappen van de waterleidinginstallatie dienen Installeren de thermostaten apart te worden afgetapt, omdat zich - Bepleister de muur en breng tegels aan tot tegen de in de koud- en warmwateraansluiting terugslagkleppen inbouwsjabloon. Bescherm de muuropeningen bevinden.
  • Seite 10 Vid risk för frost Töms husanläggningen är det viktigt att tömma Installation termostaterna separat, eftersom det finns backventiler - Putsa färdigt väggen och kakla fram till monterade i kall- och varmvattenanslutningen. monteringsmallen. Täta öppningarna i väggen mot På termostaterna måste hela termostatinsatserna och stänkvatten.
  • Seite 11 Bemærk ved fare for frost Når husets anlæg tømmes, skal termostaterne Installation tømmes separat, da der sidder kontraventiler i koldt- - Puds væggen færdig, og sæt fliser op til og varmtvandstilslutningen. monteringsskabelonen. Tætn vægåbningerne mod De komplette termostatindsatser og kontraventilerne i vandstænk.
  • Seite 12 Ved fare for frost Ved tømming av husanlegget må termostatene tømmes Installering separat fordi det finnes tilbakeslagsventiler i kaldt- og - Puss ferdig veggen og legg fliser fram til monterings- varmtvannstilkoblingen. sjablonen. Ved dette tettes veggåpningene mot På termostatene må de komplette termostatinnsatsene vannsprut.
  • Seite 13 Pakkasen varalta huomattava Kun tyhjennät talon putkistot, termostaatit on Asennus tyhjennettävä erikseen, koska kylmä- ja - Rappaa seinä valmiiksi ja laatoita se asennuslevyyn lämminvesiliitännöissä on takaiskuventtiilit. asti. Tiivistä samalla seinän raot roiskuvan veden Termostaateista on ruuvattava kaikki termostaattiosat varalta. ja takaiskuventtiilit irti. •...
  • Seite 14 Ochrona przed zamarzaniem Przy opróżnianiu domowej instalacji wody termostaty Instalacja należy opróżniać osobno, ponieważ na doprowadze- - Otynkować ścianę i wyłożyć płytkami do krawędzi niach wody ciepłej i zimnej znajdują się zawory szablonu montażowego. W czasie tych czynności zwrotne. uszczelnić otwory w ścianie przed bryzgami wody. W przypadku termostatów należy wykręcić...
  • Seite 16 Προσοχή σε περίπτωση παγετού Σε περίπτωση εκκένωσης της υδραυλικής Εγκατάσταση εγκατάστασης του σπιτιού πρέπει να αδειάσουν οι - Τοποθετήστε στον τοίχο το επίχρισµα και περάστε τα θερµοστάτες χωριστά, διότι στις παροχές κρύου και πλακάκια µέχρι τον οδηγό συναρµολόγησης. Με ζεστού νερού υπάρχουν εγκατεστηµένες βαλβίδες αυτό...
  • Seite 17 Pozor při nebezpečí mrazu Při vyprazdňování domovního vodovodního systému Instalace je třeba termostaty vyprázdnit samostatně, protože se - Načisto omítnutou stěnu obložit obkládačkami až k v přívodu studené a teplé vody nacházejí zpětné montážní šabloně. Přitom nutno vývody ve stěně klapky.
  • Seite 18 Amire fagyveszély esetén ügyelni kell A ház berendezésének leürítésekor a Szerelés hőfokszabályozókat külön kell leüríteni, mivel a - A falat vakolja készre, és csempézze be a beszerelő hidegvíz és a melegvíz bekötéseiben sablonig. Eközben védje a fal nyílásait fröccsenő víz visszafolyásgátlók vannak elhelyezve.
  • Seite 19 Atenção ao perigo de congelamento Ao esvaziar a instalação doméstica, os termostatos Instalação devem ser esvaziados separadamente, pois na - Acabar de rebocar a parede e colocar azulejos até à ligação de água fria e água quente existem válvulas matriz de montagem. Vedar as aberturas da parede anti-retorno.
  • Seite 20 Don tehlikesine dikkat Binanın su tesisatını boşaltma esnasında termostatlar Montaj da ayrıca boşaltma işlemine tabi tutulmalıdır, çünkü - Duvarın sıva işlerini bitirin ve montaj şablonuna soğuk ve sıcak su bağlantılarında çek valf kadar fayans döşeyin. Bu esnada duvardaki delikleri bulunmaktadır. sıçrayan suya karşı...
  • Seite 21 Pozor pri nebezpečenstve mrazu Pri vyprázdňovaní vodovodného systému je potrebné Inštalácia termostaty vyprázdnit' samostatne, pretože v - Dokončit' omietku a stenu obložit' obkladačkami až prípojkách studenej a teplej vody sú namontované po montážnu šablónu. Pritom otvory v stene utesnit' spätné klapky. proti vode.
  • Seite 22 Previdno - nevarnost zmrzovanja. Pri praznjenju vodovodne inštalacije je potrebno Namestitev termostate posebej izprazniti, saj se v priključku za - Na steno do konca nanesite omet in obložite s toplo in hladno vodo nahajajo preprečevalci ploščicami do vgradne šablone. Pri tem odprtine v vzvratnega toka.
  • Seite 23 Pozor kod smrzavanja Pri pražnjenju kućnog uređaja, termostate je potrebno Instalacija posebno isprazniti, jer se u hladnom i toplom priključku - Zid ožbukati i opločiti sve do šablone za ugrađi- vode nalaze vakuumske/protustrujne sklopke. vanje. Pritom zabrtviti otvore u zidu kako bi se Kod termostata je potrebno odvrnuti kompletne spriječilo prskanje vode.
  • Seite 24 Внимание при опасност от замръзване При източване на водопроводите в сградата Монтаж самите термостати също трябва да се изпразнят, - Измажете стената и сложете плочки до тъй като при връзките за студената и топлата вода монтажния шаблон, като уплътните пролуките на имат...
  • Seite 25: Tehniline Hooldus

    Ettevaatusabinõu külmumisohu korral Maja veevärgi tühjendamisel tuleb termostaadid Paigaldamine tühjendada eraldi, sest külma- ja kuumaveeühen- - Krohvige sein ja paigaldage plaadid kuni dustes paiknevad tagasivooluklapid. paigaldusšabloonini. Tihendage seinaavaused Termostaatidel tuleb välja kruvida kogu termostaatosa pritsiva vee kindlaks. ja tagasivooluklapid. • Seguga paigaldatud plaatide puhul tehke liitekoht väljapoole kaldu.
  • Seite 26 Padoms aizsardzībai pret salu Iztukšojot mājas iekārtu, termostatus jāiztukšo Uzstādīšana atsevišķi, jo aukstā un siltā ūdens pieslēgumā atrodas - Sienu apmetiet un flīzējiet līdz iebūves šablonam. atpakaļplūsmas aizturi. Pie tam sienu atveres jānoblīvē aizsardzībai pret Termostatiem pilnībā ir jāizskrūvē termostata ieliktņi un ūdens šļakatām.
  • Seite 27: Techninis Aptarnavimas

    Dėmesio! Iškilus užšalimo pavojui Jeigu vanduo išleidžiamas iš pastato vandentiekio, Įrengimas reikia papildomai išleisti vandenį ir iš termostatų, - Ištinkuokite sieną ir išklijuokite ją plytelėmis iki kadangi šalto ir karšto vandens prijungimuose montavimo šablono. Angas sienoje užsandarinkite įmontuoti atbuliniai vožtuvai. taip, kad į...
  • Seite 28 Atenţie la pericolul de îngheţ La golirea instalaţiei de apă a clădirii, termostatele se Instalare vor goli separat, deoarece pe reţelele de alimentare cu - Se va finisa tencuiala şi se va placa cu faianţă până apă rece şi apă caldă, se găsesc supape de reţinere. la şablonul de instalare.
  • Seite 29 Внимание при опасности замерзания При выпуске воды из водопроводной сети зданий Установка термостаты следует опорожнять отдельно, так как - Стену оштукатурить и покрыть плиткой до в подсоединениях холодной и горячей воды монтажного шаблона. При этом отверстия в предусмотрены обратные клапаны. стене...
  • Seite 30 центральный термостат надфундаментная часть смеситель для ванны надфундаментная часть смеситель для душа гарнитур для душа Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг 0,58 0,48 Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...

Diese Anleitung auch für:

Atrio 19 148

Inhaltsverzeichnis