Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CB170-230V:
Inhaltsverzeichnis
Betriebsanleitung
CB / CB-UL (E7)
CO
- Inkubatoren
2
CO
- Inkubatoren mit O
2
CO
- Inkubatoren mit aktiver Befeuchtung
2
mit sterilisierbarem NDIR-Sensor System für CO
und Mikroprozessor-Programmregler MB2
Modell
Modellvariante
CB 170
CB170-230V
CB 170
CB170-230V-O
CB 170
CB170-230V-F
CB 170
CB170-230V-OF 200-230 V
CB 170-UL
CB170-120V
CB 170-UL
CB170-120V-O
CB 170-UL
CB170-120V-F
CB 170-UL
CB170-120V- OF 100-120 V
BINDER GmbH
 Anschrift: Postfach 102, 78502 Tuttlingen, Deutschland  Tel.: +49 7462 2005 0
 Fax: +49 7462 2005 100  Internet: http://www.binder-world.com  E-Mail: info@binder-world.com
 Service Hotline: +49 7462 2005 555  Service Fax +49 7462 2005 93 555
 Service E-Mail: service@binder-world.com
 Service Hotline USA: +1 866 885 9794 oder +1 631 224 4340 x3
 Service Hotline Asia Pacific: +852 390 705 04 oder +852 390 705 03
 Service Hotline Russland und GUS: +7 495 988 15 16
Version 10/2019
-Regelung
2
Spannung
Ausstattung
200-230 V
200-230 V
O
-Regelung 0-20%
2
200-230 V
Aktive Befeuchtung
Aktive Befeuchtung
O
-Regelung 0-20%
2
100-120 V
100-120 V
O
-Regelung 0-20%
2
100-120 V
Aktive Befeuchtung
Aktive Befeuchtung
O
-Regelung 0-20%
2
2
Art. Nr.
9040-0131, 9140-0131
9040-0132, 9140-0132
9040-0133, 9140-0133
9040-0134, 9140-0134
9040-0139, 9140-0139
9040-0140, 9140-0140
9040-0141, 9140-0141
9040-0142, 9140-0142
Art. Nr. 7001-0326
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Binder CB170-230V

  • Seite 1  Anschrift: Postfach 102, 78502 Tuttlingen, Deutschland  Tel.: +49 7462 2005 0  Fax: +49 7462 2005 100  Internet: http://www.binder-world.com  E-Mail: info@binder-world.com  Service Hotline: +49 7462 2005 555  Service Fax +49 7462 2005 93 555 ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Gasflaschen Anschlusssets (Option) ..................35 Wasserversorgung und Entfeuchtung beim Gerät mit aktiver Befeuchtung ........36 4.5.1 Geeignete Wasserqualität ...................... 36 4.5.2 BINDER Pure Aqua Service (Option) ..................37 4.5.3 Installation der Wasserversorgung ..................37 4.5.4 Wiederbefüllen des bereits montierten Frischwasserbeutels ..........38 Elektrischer Anschluss ........................
  • Seite 3 5.5.2 Untermenü „Einstellungen“ ..................... 49 5.5.3 Untermenü „Service“ ....................... 49 Prinzip der Eingaben am Regler ....................... 50 Verhalten während und nach Netzausfall ..................50 Verhalten bei Türöffnung ........................51 INBETRIEBNAHME ..................... 51 Einschalten des Gerätes ........................51 Reglereinstellungen nach Einschalten des Gerätes ................. 52 Werkseitige Voreinstellungen ......................
  • Seite 4 14.4.1 Anpassung der Bildschirmparameter ..................109 14.4.2 Touchscreen kalibrieren ....................... 110 14.5 Netzwerk und Kommunikation ......................111 14.5.1 Serielle RS485-Schnittstelle (erhältlich über BINDER Individual) ........111 14.5.2 Ethernet ..........................112 14.5.2.1 Konfiguration ......................... 112 14.5.2.2 Anzeige der MAC Adresse .................... 113 14.5.3...
  • Seite 5 18.1 APT-COM™ 4 Multi Management Software (Option) ..............124 18.2 Silikon-Durchführungen 30 mm, beidseitig verschließbar, mit Silikonstopfen (Option) ....124 18.3 Proben-Schnellzugriff (Option) ......................125 18.4 Innenraumsteckdose 230 V (Option, erhältlich über BINDER Individual) ........126 18.5 Analogausgänge für Temperatur und CO (Option) ............... 127 18.6 Datenlogger Kits (Option) ........................
  • Seite 6 22.3 Wechsel der Gas-Feinfilter (Sterilfilter) für den CO und O Gaseinlass ........148 22.4 Wechsel des CO -Sensors ......................149 22.5 Rücksendung eines Gerätes an die BINDER GmbH ..............150 23. ENTSORGUNG ....................150 23.1 Entsorgung der Transportverpackung .................... 150 23.1.1 Äußere Verpackung des Gerätes ..................150 23.1.2...
  • Seite 7: Sicherheit

    Außerdem weisen wir darauf hin, dass der Inhalt dieser Betriebsanleitung nicht Teil einer früheren oder bestehenden Vereinbarung, Zusage oder eines Rechtsverhältnisses ist oder dieses abändert. Sämtliche Verpflichtungen der BINDER GmbH ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag, der auch die vollstän- dige und allein gültige Gewährleistungsregelung enthält. Diese vertraglichen Gewährleistungsbestim- mungen werden durch die Ausführungen in dieser Betriebsanleitung weder erweitert noch eingeschränkt.
  • Seite 8: Sicherheitszeichen

    WARNUNG Hinweis auf eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, möglicherweise zum Tod oder zu schweren (irreversiblen) Verletzungen führen kann. VORSICHT Hinweis auf eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, möglicherweise zu mittleren oder leichten (reversiblen) Verletzungen führen kann. VORSICHT Hinweis auf eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, möglicherweise zu Beschädigungen des Produktes und / oder seiner Funktionen oder eine Sache in seiner Umgebung führen kann.
  • Seite 9: Textstruktur Des Sicherheitshinweises

    Gebote Netzstecker ziehen Gebot Anheben mit mehreren Betriebsanleitung lesen Personen Umweltschutz befolgen Handschuhe tragen Schutzbrille tragen Verbote Nicht berühren Nicht mit Wasser Nicht besteigen besprühen Hinweise, die Sie zur optimalen Funktion des Gerätes beachten sollten. 1.2.4 Textstruktur des Sicherheitshinweises Gefahrenart /Ursache. Mögliche Folgen.
  • Seite 10: Position Der Sicherheitskennzeichen Am Gerät

    -Inkubator CB-UL mit aktiver Befeuchtung Abbildung 2: Position der zusätzlichen Hinweisschilder am Gerät mit aktiver Befeuchtung Sicherheitshinweise vollständig und in lesbarem Zustand halten. Ersetzen Sie nicht mehr lesbare Sicherheits-Hinweisschilder. Diese erhalten Sie beim BINDER-Service. CB / CB-UL (E7) 10/2019 Seite 10/177...
  • Seite 11: Typenschild

    Im Mittleren Ösch 5 Made in Germany 78532 Tuttlingen / Germany www.binder-world.com Abbildung 3: Typenschild (Beispiel CB 170 Standardgerät) Angaben auf dem Typenschild Information (Beispielangaben) BINDER Hersteller: BINDER GmbH CB 170 Modell CO2 incubator Gerätebezeichnung Serial No. 00000000000000 Seriennummer des Gerätes Built 2019 Baujahr des Gerätes...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Zu Aufstellung Und Betrieb Des Gerätes

    Fachpersonal ausgeführt werden und wenn Bauteile, welche die Sicherheit des Gerätes beeinflussen, bei Ausfall durch Original-Ersatzteile ersetzt werden. Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör von BINDER oder mit von BINDER freigegebenem Zubehör anderer Anbieter betrieben werden. Der Benutzer trägt das Risiko bei Verwendung von nicht freigegebe- nem Zubehör.
  • Seite 13: Zur Beachtung Beim Umgang Mit Gasen

    GEFAHR Gefahr durch elektrischen Schlag! Lebensgefahr. ∅ Gerät darf bei Betrieb oder Wartung NICHT nass werden. Die Geräte sind nach den einschlägigen VDE-Bestimmungen aufgebaut und nach VDE 0411-1 (IEC 61010-1) Stück geprüft. Während und nach einer Sterilisation haben die inneren Oberflächen eine Temperatur nahe des Sollwer- tes.
  • Seite 14 WARNUNG in hoher Konzentration (> 4 Vol.-%). Lebensgefahr durch Ersticken. Vergiftungsgefahr. ∅ Gerät NICHT in unbelüfteten Nischen aufstellen.  Lüftungstechnische Maßnahmen sicherstellen.  Einschlägige Vorschriften für den Umgang mit CO einhalten. Gerät mit O Regelung: Hinweise zum Umgang mit Sauerstoff Sauerstoff (O ) ist farblos und weitgehend geruchsneutral und daher praktisch nicht wahrnehmbar.
  • Seite 15: Zur Beachtung Beim Umgang Mit Gasflaschen

    Gerät mit O Regelung: Hinweise zum Umgang mit Stickstoff Stickstoff (N ) in hoher Konzentration ist gesundheitsgefährdend. Es ist farblos und weitgehend geruchs- neutral und daher praktisch nicht wahrnehmbar. Eventuell entweichendes Gas muss durch gute Raumbe- lüftung oder einen geeigneten Anschluss an eine Abluftanlage sicher abgeführt werden. WARNUNG in hoher Konzentration.
  • Seite 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gerätes aus Edelstahl, Aluminium und Kupfer angreifen können. Hierzu zählen insbe- sondere Säuren und Halogenide. Für etwaige Korrosionsschäden durch solche Inhaltsstoffe übernimmt die BINDER GmbH keine Haftung. Bei vorhersehbarer Benutzung des Gerätes besteht für den Nutzer keine Gefährdung durch die Integrati- on des Geräts in Systeme oder durch besondere Umgebungs- oder Anwendungsbedingen i.
  • Seite 17: Maßnahmen Zur Unfallverhütung

    Maßnahmen zur Unfallverhütung Folgende Maßnahmen wurden seitens des Herstellers getroffen, um Gefahren zu vermeiden: • Angaben auf dem Typenschild Vgl. Kap. 1.4. • Betriebsanleitung Für jedes Gerät ist eine Betriebsanleitung vorhanden. • Übertemperaturüberwachung Das Gerät hat eine von außen ablesbare Temperaturanzeige. Im Gerät ist ein zusätzlicher Überwachungsregler (Temperaturwählbegrenzer Klasse 3.1 nach DIN 12880:2007) eingebaut.
  • Seite 18: Resistenz Des Feuchtesensors Gegen Schadstoffe

    1.10 Resistenz des Feuchtesensors gegen Schadstoffe Die folgende Schadstoffliste bezieht sich ausschließlich auf den Feuchtesensor, ungeachtet der Resis- tenz aller anderen im Gerät verbauten Materialien oder Stoffverbote in Hinblick auf den Explosionsschutz. Einige Gase - speziell Reingase - haben keinen Einfluss auf den Feuchtesensor. Andere haben nur einen sehr kleinen Einfluss, während wiederum andere Gase den Sensor stark beeinflussen können.
  • Seite 19: Gerätebeschreibung

    System: Ein hochgenaues, driftarmes CO Infrarot-Messsystem in Verbindung mit einer nachhalti- gen CO Vermischung durch einen speziell von BINDER entwickelten Gasmischkopf, gewährleistet ge- naue und konstante CO Konzentrationen über lange Zeiträume. Damit sind optimale Wachstumsbedin- gungen für Kulturen geschaffen. Die Begasung erfolgt über einen Feinfilter (Sterilfilter) mit einem hohen Abscheidegrad der auch kleinste Partikel zurückhält.
  • Seite 20: Geräteübersicht

    Die Luftbefeuchtung erfolgt durch ein Widerstandsbeheiztes Dampfbefeuchtungssystem. Hierfür ist voll- entsalztes (demineralisiertes) Wasser zu verwenden. Mit der Option BINDER Pure Aqua Service kann das Gerät bei jeder Wasserhärte eingesetzt werden. Regler: Der leistungsfähige Programmregler ist serienmäßig mit einer Vielzahl von übersichtlichen Be- dien-, zusätzlichen Schreiber- und Alarmfunktionen ausgestattet.
  • Seite 21: Innenraum

    (Gerät mit O Regelung) Pt 100 Temperaturfühler Sensor (Gerät mit O Regelung) Feuchtesensor (Gerät mit aktiver Befeuchtung) Innenraumsteckdose 230V (max. 3 A) (Option, erhältlich über BINDER Individual Kap. 18.4) Einschübe Glastürgriff Messöffnung Innere Glastür Permadry™ Wasserschale CB / CB-UL (E7) 10/2019...
  • Seite 22: Anschlussfeld Auf Der Geräterückseite

    Pumpe (Gerät mit aktiver Befeuchtung) Wasseranschluss für Silikonschlauch (Gerät mit aktiver Befeuchtung) Aussparung für Frischwasserbeutel (Gerät mit aktiver Befeuchtung) Anschlussfeld auf der Geräterückseite (10) (11) (1b) (6b) Abbildung 6: Rückseitiges Anschlussfeld CB mit O Regelung und Optionen (1b) (10) (11) (6a) Abbildung 7: Rückseitiges Anschlussfeld CB-UL mit O Regelung und Optionen...
  • Seite 23: Instrumenten-Dreieck

    Zugentlastung für Kaltgerätestecker Schnellverschluss-Kupplung für N (Gerät mit O Regelung) (10) Schnellverschluss-Kupplung für CO (11) Schnellverschluss-Kupplung für O (Gerät mit O Regelung mit Option alternativer Regelbereich 10 bis 95 Vol.-% O Instrumenten-Dreieck MB2 Reglerdisplay, 5,7" mit Touch Screen USB Schnittstelle Kontrollleuchte Abbildung 8: Instrumenten-Dreieck mit Programmregler MB2 und USB Schnittstelle...
  • Seite 24: Hinweise Für Den Sicheren Transport

    Hinweis für Gebrauchtgeräte: Gebrauchtgeräte sind Geräte, die für kurzzeitige Tests oder Ausstellungen verwendet wurden und vor dem Weiterverkauf einer eingehenden Prüfung unterzogen wurden. BINDER garantiert den technisch einwandfreien Zustand des Gerätes. Gebrauchtgeräte sind durch entsprechenden Aufkleber auf der Gerätetür als solche gekennzeichnet.
  • Seite 25: Aufstellungsort Und Umgebungsbedingungen

    Gerät mit einer Wasserwaage ausrichten, um eine gleichmäßige Bedeckung der Kulturen mit Nährmedi- um sicherzustellen. Hierzu Gerätefüße von Hand in ihrer Höhe einstellen. Die Geräte sind stapelbar (maximal zwei Geräte). Verwenden Sie das originale BINDER Stapelgestell (Kap. 18.9.1) oder den Stapeladapter (Kap. 18.9.2) für eine sichere und wartungsfreundliche Stapelung.
  • Seite 26 Das Gerät darf NICHT in explosionsgefährdeten Bereichen aufgestellt und betrieben werden. GEFAHR Explosionsgefahr. Lebensgefahr. ∅ KEINE explosionsfähige Stäube oder Lösemittel-Luftgemische in der Umgebung.  Gerät nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche aufstellen. Umgebungsbedingungen • Zulässige Umgebungstemperatur bei Betrieb: +18 °C bis +30 °C. Bei hohen Umgebungstemperaturen können Temperatur- und Feuchteschwankungen auftreten.
  • Seite 27 Der maximal zulässige Arbeitsplatzgrenzwert AGW (früher maximale Arbeitsplatzkonzentration, MAK) für CO ist einzuhalten. Prüfung der Einhaltung bei Betrieb aller im Raum befindlichen Geräte. • AGW für Deutschland: 5000 ml/m (ppm) = 0,5 Vol.-% • CO Verlust CB / CB-UL 170 bei 5 Vol.-% je Türöffnung: ca. 14,8 g, d.h. 0,00758 m³ (bei Normal- druck1013 mbar) •...
  • Seite 28: Installation Und Anschlüsse

    Generelle Hinweise zum sicheren Umgang mit Sauerstoff: • Unterweisung des Personals zu Gefahren durch Sauerstoffanreicherung und notwendigen Sicherheitsmaßnahmen sicherstellen • Kennzeichnung aller für Sauerstoff genutzten Geräte und Einrichtungen sicherstellen. • Gasdichtheit aller Gasverbindungen durch Dichtheitsprüfungen sicherstellen (z.B. mit Leckspray oder verdünnter Seifenlösung) •...
  • Seite 29: Permadry™ Wasserschale

    Permadry™ Wasserschale Das von BINDER entwickelte Permadry™ System ermöglicht das Erreichen hoher Luftfeuchtigkeit ohne Bildung von Kondensation an den Innenwänden des Gerätes. Die Permadry™ Wasserschale besteht aus zwei Becken. Das äußere Becken wird erhitzt, das innere Becken gekühlt. Dieser Bereich weist gegen- über den restlichen Innenflächen eine minimal geringere Temperatur auf und ist somit Kondensations-...
  • Seite 30: Einstecken Des O -Sensors (Gerät Mit O Regelung)

    Einstecken des O -Sensors (Gerät mit O Regelung) Der O -Sensor wird mit dem Gerät in separater Verpackung geliefert. Den O -Sensor nur bei ausgeschaltetem Gerät einstecken oder herausziehen. Tür zum Innenraum öffnen und den O -Sensor (F) in die vorgesehene linke Anschlussbuchse im oberen Bereich der Kesselrückwand stecken.
  • Seite 31: Anschluss Der Co Gasflasche

    Vor An- oder Abschrauben des Gasschlauchs muss das Ventil der Gasflasche immer geschlossen sein. WARNUNG Öffnen des Flaschenventils bei nicht angeschlossener Flasche. Freisetzen der gespeicherten Druckenergie. Verletzungsgefahr.  Ventil der Gasflasche vor Anschluss oder Entfernung des Gasschlauchs schließen. Alle Gasverbindungen nach Anschluss der Gasflasche auf Gasdichtheit überprüfen (z.B. mit Lecksuchspray oder verdünnter Seifenlösung).
  • Seite 32: Anschluss Der O Gelbereich 10 Bis 95 Vol.-% O

    Beachten Sie den korrekten Ausgangsdruck auch beim Wechsel von Gasflaschen. Verbindung zum Gerät herstellen Verbinden Sie den mitgelieferten Gasschlauch (Innendurchmesser 6 mm) mit dem Anschluss des Druckminderers der Gasflasche bzw. zentralen Gasversorgung und sichern Sie die Verbindung mit der mitgelieferten Schlauchklemme. Stecken Sie die vormontierte Schlauchtülle des Gasschlauchs in die Schnellverschluss-Kupplung (10) DN 6 an der Geräterückseite, wie in Kap.
  • Seite 33: Anschluss Der N Gasflasche (Gerät Mit O Regelung)

    Der tatsächlich vorhandene Ausgangsdruck von Gasflaschen, Flaschenbatterien oder zentralen Gas- versorgungen am zweiten Manometer darf 2,5 bar nicht überschreiten. VORSICHT Zu hoher Ausgangsdruck > 2,5 bar. Beschädigung des Gerätes. ∅ Ausgangsdruck darf den angegebenen Wert von 2,5 bar NICHT überschreiten. ...
  • Seite 34: Anschluss Des Gasschlauchs Ans Gerät (Für Co )

    Gummikappe (b) verschlossen. Nur mitgelieferte Schlauchtülle an die Schnellverschluss-Kupplung anschließen. Andernfalls kann die Schnellverschluss-Kupplung undicht werden, und/oder die Original- Schlauchtülle lässt sich nicht mehr anschließen. Kontaktieren Sie in diesem Fall den BINDER Service. CB / CB-UL (E7) 10/2019 Seite 34/177...
  • Seite 35: Gasflaschen Anschlusssets (Option)

    Entfernen Sie die Gummikappe (b) durch Abziehen. Geräterückwand Abbildung 14: Anschluss für die Schlauchverbindung zur Gasflasche Nun lässt sich die Schlauchtülle (c) in die Schnellverschluss-Kupplung einstecken. Zur Demontage lässt sich die Schlauchtülle jederzeit wieder aus der Schnellverschluss-Kupplung ziehen. 4.4.5 Gasflaschen Anschlusssets (Option) Gasflaschen Anschlusssets sind erhältlich für CO (Art.
  • Seite 36: Wasserversorgung Und Entfeuchtung Beim Gerät Mit Aktiver Befeuchtung

    Leitfähigkeit als 1 µS/cm aufweist (Reinstwasser) kann mit seinem niedrigen pH-Wert Säurekorrosion verursachen.) • Wasser, das durch die optional erhältliche Wasseraufbereitung BINDER Pure Aqua Service (Einweg- system) aufbereitet wurde. Die Messeinrichtung zur Beurteilung der Wasserqualität ist immer wieder verwendbar.
  • Seite 37: Binder Pure Aqua Service (Option)

    Die Messeinrichtung zur Beurteilung der Wasserqualität ist immer wieder verwendbar Ausführliche Hinweise zu Funktion und Betrieb der Wasseraufbereitung BINDER Pure Aqua Service entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung, die BINDER Pure Aqua Service beiliegt. 4.5.3 Installation der Wasserversorgung (13)
  • Seite 38: Wiederbefüllen Des Bereits Montierten Frischwasserbeutels

    einlegen. Dabei den Schlauch straff halten und nicht einklemmen. ④ • Silikonschlauch um den Rotor legen. Den Rotor mit dem Schlauch in die Pumpenkopf-Abdeckung Das Schlauchende zum Anschluss des Inkubators sollte etwa 6 cm lang sein. Bei einer Gesamtlänge des Silikonschlauchs von 32 cm hat das Schlauchende zum Anschluss des Frischwasserbeutels eine Länge von ca.
  • Seite 39: Elektrischer Anschluss

    • Elektrischer Anschluss Die Geräte werden anschlussfertig geliefert. Sie verfügen über einen Kaltgerätestecker. Art. Nr. Netzspannung Netz- Modell Netzstecker Sicherung (x = 0 oder 1) +/-10 % frequenz 9x40- 0131 9x40- 0132 Schutzkontaktstecker CB 170 200-230 V (1N~) 50/60 Hz 10 A IEC 7/7 9x40- 0133...
  • Seite 40: Handhabung Und Ausrichtung Der Geteilten Innentür, Gasdicht (Optionale Ausstattung)

    Handhabung und Ausrichtung der geteilten Innentür, gasdicht (optionale Ausstattung) Türdichtung für Einzelglastür der geteilten Innentür Scharnier der eingesetzten geteil- ten Innentür mit Langlöchern zur Justierung der geteilten Innentür Messdurchführung Abbildung 18: Geteilte Innentür, gasdicht (Beispiel: CB 170) • Einzelglastüren durch Ziehen an den Knöpfen öffnen. Beim Verschließen nicht zu stark drücken, da sonst die Türen in den Innenraum gedrückt werden können.
  • Seite 41: Funktionsübersicht Programmregler Mb2

    - und Feuchtezyklen programmieren und spezielle Reglerfunktionen für jeden Programmabschnitt spezifizieren. Die Eingabe der Sollwerte und Programme kann direkt am Regler oder über die speziell von BINDER entwickelte APT-COM™ 4 Multi Management Software (Option) am PC vorgenommen werden. Anzeige der Betriebsart...
  • Seite 42: Bedienfunktionen Der Normalanzeige

    Bedienfunktionen der Normalanzeige Aktuelle Betriebsart Textliste zu Informationssymbolen Datum, Uhrzeit, Berechtigung des angemeldeten Benutzers, Spei- cher Sollwert-Schnelleingabe Weiter zur nächsten Anzeige Zurück zur Normalanzeige Information Programmstart Sollwerteingabe Ereignisliste Anzeige der aktiven Alarme Zugang zum Hauptmenü Abbildung 20: Bedienfunktionen des MB2-Reglers in der Normalanzeige (Beispielwerte, Gerät mit O Regelung) CB / CB-UL (E7) 10/2019 Seite 42/177...
  • Seite 43: Bildschirmansichten: Normalanzeige, Programmanzeige, Linienschreiber-Darstellung

    Bildschirmansichten: Normalanzeige, Programmanzeige, Linienschreiber- darstellung Drücken Sie die Ansicht wechseln-Taste können Sie zwischen Normalanzeige, Programman- zeige und Linienschreiberdarstellung wechseln Drücken Sie die Normalanzeige-Taste, um von der Programmanzeige und Linienschreiberdar- stellung zurück zur Normalanzeige zu wechseln. Normalanzeige (Istwerte / Sollwerte) Programmanzeige (Beispiel: Zeitprogramm) Linienschreiberdarstellung (Beispielwerte, Gerät mit O Regelung und aktiver Befeuchtung)
  • Seite 44: Übersicht Der Reglersymbole

    Übersicht der Reglersymbole Navigationssymbole in der Normalanzeige Symbol Bedeutung Funktion Hauptmenü Zugang von der Normalanzeige ins Hauptmenü Zugang von der Normalanzeige zur Liste der aktiven Alarme Alarm Ereignisliste Zugang von der Normalanzeige zur Ereignisliste Zugang von der Normalanzeige ins Menü Sollwerte: Sollwer- teinstellung für Festwertbetrieb, der CO - und Sollwerteinstellung...
  • Seite 45 Funktionssymbole im Menü Linienschreiberdarstellung Symbol Bedeutung Funktion Legende einblenden Legende einblenden Legende ausblenden Legende ausblenden Legende wechseln Wechseln zwischen den Seiten der Legende Anzeigen einblenden Anzeige „Tür offen“ (B2) einblenden Anzeigen ausblenden Anzeige „Tür offen“ (B2) ausblenden Linienschreiber anhalten und zur Historiendarstellung wechseln. Historiendarstellung Die Datenaufzeichnung läuft weiter.
  • Seite 46: Betriebsarten

    Betriebsarten Der Programmregler MB2 verfügt über die folgenden Betriebsarten: • Grundstellung Der Regler arbeitet nicht, d.h. es wird nicht geheizt, und es erfolgt kein CO Einlass oder O Einlass Regelung) und Befeuchtung (Aktive Befeuchtung). Das Gerät nimmt allmählich Umgebungswerte Diese Betriebsart wird im Festwertbetrieb (Kap. 7.3), im Zeitprogrammbetrieb (Kap. 9.7.3) und im Wo- chenprogrammbetrieb 10.6.5) mit dem Steuerkontakt „Grundstellung“...
  • Seite 47: Menüstruktur Des Reglers

    Menüstruktur des Reglers Mit den Navigationssymbolen in der unteren Bildschirmleiste der Normalanzeige gelangen Sie zu den gewünschten Reglerfunktionen. Die verfügbaren Funktionen sind abhängig von der aktuellen Berechtigung „Service“, „Admin“ oder „U- ser“ (Kap. 13.1). Diese wird entweder bei der Anmeldung gewählt oder kann ohne Passwortschutz ver- fügbar sein.
  • Seite 48: Hauptmenü

    • Zugriff auf Servicedaten, Rücksetzung des Reglers in den Auslieferungszustand (Kap. 5.5.3) • Nur für Benutzer mit „Service“- und „Admin“-Berechtigung, voller Funktionsumfang nur für den BINDER Service (Benutzer mit „Service“-Berechtigung) Untermenü „Programme“ • Zugriff auf die Programmfunktionen des Reglers (Kap. 8, 9, 10)
  • Seite 49: Untermenü „Einstellungen

    Mail-Adressen Zurück zum Hauptmenü 5.5.3 Untermenü „Service“ Das Untermenü „Service“ ist für Benutzer mit „Service“- und „Admin“-Berechtigung verfügbar. Benutzer mit „Admin“-Berechtigung finden hier Informationen, die sie im Servicefall dem BINDER Service mitteilen können. Pfad: Hauptmenü > Service Seriennummer des Gerätes, Programmversion der Kap.
  • Seite 50: Prinzip Der Eingaben Am Regler

    Prinzip der Eingaben am Regler In den Auswahl- und Eingabemenüs können Sie mit den Tasten in der Fußzeile des jeweiligen Bild- schirms bestimmen, ob die Eingaben übernommen werden sollen. Eingabemenü (Beispiel). Auswahlmenü (Beispiel) Nach Abschluss der Einstellungen gibt es folgende Möglichkeiten: Drücken Sie die Bestätigen-Taste, um die Eingaben übernehmen und das Menü...
  • Seite 51: Verhalten Bei Türöffnung

    In der Ereignisliste (Kap. 15.3) sind der Netzausfall und die Wiederkehr der Stromversorgung protokol- liert. Sollten während des Netzausfalls die Innentemperatur oder die Konzentrationen von CO unter die Alarmgrenzen gefallen sein, quittieren Sie aufgetretene Alarme (z.B. Toleranzband, Überwachungsreg- ler). Vgl. Kap. 11.3. Verhalten bei Türöffnung Bei Türöffnung werden die CO -Regelung und die O...
  • Seite 52: Reglereinstellungen Nach Einschalten Des Gerätes

    Reglereinstellungen nach Einschalten des Gerätes Das Fenster „Language selection“ erlaubt eine Sprachauswahl, sofern diese im Menü „Inbetriebnahme“ aktiviert ist. Anschließend erfolgt die Abfrage der Zeitzone und der Temperatureinheit. Der Regler befindet sich in der Betriebsart, die vor dem letzten Abschalten eingestellt war und regelt Temperatur, CO (Gerät mit O -Regelung) und Feuchte (Gerät mit aktiver Befeuchtung) im Festwert-...
  • Seite 53: Werkseitige Voreinstellungen

    Werkseitige Voreinstellungen Das Gerät wird mit folgenden Voreinstellungen ausgeliefert: • Temperatur-Sollwert 37 °C • CO -Sollwert 5 Vol.-% • O -Sollwert (Gerät mit O -Regelung) 21 Vol.-% • Feuchte-Sollwert (Gerät mit aktiver Befeuchtung) 93 % r.F. • Überwachungsregler Klasse 3.1 Offset 2 °C •...
  • Seite 54: Bedienung Des Duodoor™-Türverschlusses

    Bedienung des DuoDoor™-Türverschlusses WARNUNG Magnete können die Funktion von Herzschrittmachern und implantierten Defibrilla- toren beeinflussen. Ein Herzschrittmacher kann in den Testmodus geschaltet werden und Unwohlsein verursachen. Ein Defibrillator funktioniert unter Umständen nicht mehr.  Halten Sie als Träger solcher Geräte einen ausreichenden Sicherheitsabstand zur Gerätetür im Bereich des Türgriffs ein.
  • Seite 55: Betrieb Ohne O Regelung

    Der N Druckalarm kann im Regler inaktiviert werden (Kap. 7.3). Damit wird auch bei eingeschalteter Regelung kein N Druckalarm ausgegeben • Betrieb alternierend im hyperoxischen und im hypoxischen Bereich oder im Bereich zwischen 20 Vol.-% O und 22 Vol.-% O Zur O Regelung werden Stickstoff und Sauerstoff benötigt.
  • Seite 56: Feuchtesteuerung Für Das Permadry™ System

    Wählen Sie das Feld “Feuchtesteuerung” Weicht die Umgebungstemperatur mehr als +/- 5 °C von den empfohlenen Werten ab, können die vorgesehenen Einstellungen die maximale Luftfeuchtigkeit bei kondensationsfreiem Innen- raum nicht mehr garantieren. Kontaktieren Sie den BINDER Service. CB / CB-UL (E7) 10/2019 Seite 56/177...
  • Seite 57: Sollwerteingabe Im Festwertbetrieb

    Sollwerteingabe im Festwertbetrieb In der Betriebsart Festwertbetrieb können Sie die Sollwerte für Temperatur, CO und O (Gerät mit O Regelung) und Feuchte (Gerät mit aktiver Befeuchtung) sowie den Schaltzustand von bis zu 16 Steuer- kontakten einstellen. Alle Einstellungen gelten für die Betriebsart Festwertbetrieb bis zur nächsten manuellen Änderung. Auch nach Abschalten des Gerätes und dem Wechsel in die Betriebsarten Grundstellung und Programmbetrieb bleiben sie gespeichert.
  • Seite 58: Sollwerteingabe Über Das Menü „Sollwerte

    Sollwerteingabe über das Menü „Sollwerte“ Drücken Sie die Sollwerteinstellung-Taste, um von der Normalanzeige ins Menü „Sollwerte“ zu wechseln. Menü „Sollwerte“. Wählen Sie „Sollwerte Festwertbetrieb“, um den ge- wünschten Parameter aufzurufen. • Wählen Sie das Feld „Temperatur“ und geben Sie den gewünschten Temperatursollwert ein. Einstellbereich 20 °C bis 60 °C.
  • Seite 59: Direkte Sollwerteingabe Über Die Normalanzeige

    Direkte Sollwerteingabe über die Normalanzeige Die Sollwerteingabe kann auch direkt über die Normalanzeige erfolgen. Beispiel: Eingabemenü „Temperatur“. Geben Normalanzeige. Wählen Sie den Sollwert, den Sie den gewünschten Sollwert ein und bestäti- Sie ändern möchten. gen Sie die Eingabe mit der Bestätigen-Taste. Bei Eingabe eines Feuchte-Sollwertes >...
  • Seite 60: Spezielle Reglerfunktionen Über Steuerkontakte

    • Steuerkontakt „N2 Druckalarm aus“: Ein-/Ausschalten des N Druckalarms (Gerät mit O -Regelung) • Steuerkontakt „Innenraumsteckdose“: Ein-/ Ausschalten der Innenraumsteckdose (Option, erhältlich über BINDER Individual) Die übrigen Steuerkontakte sind ohne Funktion. Die Steuerkontakte können im Untermenü „Sollwerte“ eingestellt werden. Eingabemenü „Funktionen ein/aus“ (Ansicht Untermenü...
  • Seite 61: Sicherheitshinweise Bei Einstellung Hoher Gas-Konzentrationen

    Sicherheitshinweise bei Einstellung hoher Gas-Konzentrationen Hinweise zum Umgang mit CO Kohlendioxid (CO ) in hoher Konzentration ist gesundheitsgefährdend. Es ist farblos und weitgehend geruchsneutral und daher praktisch nicht wahrnehmbar. Eventuell entweichendes Gas muss durch gute Raumbelüftung oder einen geeigneten Anschluss an eine Abluftanlage sicher abgeführt werden. Wir empfehlen die Installation einer CO Warnanlage.
  • Seite 62: Timerprogramm: Stoppuhrfunktion

    Timerprogramm: Stoppuhrfunktion Für die Dauer einer eingegeben Zeit regelt der Regler konstant auf die im Festwertbetrieb eingegebenen Sollwerte (Temperatur, CO (Gerät mit O -Regelung), Feuchte (Gerät mit aktiver Befeuchtung), Schaltzustände der Steuerkontakte). Diese Zeit lässt sich als „Timerprogramm“ eingeben. Während der Programmlaufzeit wird eine Änderung dieser Sollwerte nicht wirksam, der Regler regelt auf diejenigen Sollwerte, die bei Programmstart eingestellt waren.
  • Seite 63: Ein Laufendes Timerprogramm Stoppen

    Ein laufendes Timerprogramm stoppen 8.2.1 Ein laufendes Timerprogramm pausieren Drücken Sie die Programmpause-Taste um das Programm anzuhalten. Das Programm wird angehalten. Die Programmlaufzeit läuft nicht weiter, die Zeitanzeige blinkt. Es gibt folgende Möglichkeiten: Drücken Sie die Programmstart-Taste, um das Programm fortzusetzen Drücken Sie die Programmabbruch-Taste, um das Programm endgültig abzubrechen 8.2.2 Ein laufendes Timerprogramm abbrechen Drücken Sie die Programmabbruch-Taste um das Programm abzubrechen.
  • Seite 64: Zeitprogramme

    Zeitprogramme Mit dem Programmregler MB2 können Zeitprogramme mit Echtzeitbezug programmiert werden. Der Reg- ler bietet Speicherplatz für 25 Programmspeicherplätze mit jeweils bis zu 100 Abschnitten. Für jeden Programmabschnitt können Sie die Sollwerte für Temperatur, CO (Gerät mit O -Regelung) und Feuchte (Gerät mit aktiver Befeuchtung), die Abschnittslänge, die Art des Sollwertübergangs (Rampe oder Sprung) und die Toleranzbänder einstellen.
  • Seite 65: Verhalten Während Der Programmvorlaufzeit

    9.1.1 Verhalten während der Programmvorlaufzeit Während der Programmvorlaufzeit bis zum eingestellten Programmbeginn werden die aktuellen Sollwerte des Festwertbetriebs ausgeregelt. Änderungen dieser Sollwerte werden dabei wirksam. Zum eingestell- ten Zeitpunkt des Programmbeginns endet die Programmvorlaufzeit und der Programmablauf beginnt. Ein laufendes Zeitprogramm stoppen 9.2.1 Ein laufendes Zeitprogramm pausieren Drücken Sie die Programmpause-Taste um das Programm anzuhalten.
  • Seite 66: Ein Neues Zeitprogramm Anlegen

    Ein neues Zeitprogramm anlegen Pfad: Hauptmenü > Programme > Zeitprogramm Menü „Zeitprogramm“: Geben Sie den Namen und, falls gewünscht, Übersicht der bereits angelegten Programme. zusätzliche Information zum Programm in die entsprechenden Felder ein. Wählen Sie einen leeren Programmplatz. Drücken Sie die Bestätigen-Taste. Die Programmansicht öffnet sich (Kap.
  • Seite 67: Zeitprogramm Löschen

    Programmeditor: Menü "Programm bearbeiten“. Wählen Sie die gewünschte Funktion und drücken Sie die Bestätigen-Taste. Der Programmeditor bietet folgende Auswahlmöglichkeiten: • Programmname ändern • Programm kopieren • Programm ersetzen: Ein neues oder vorhandenes Programm mit einem zuvor kopierten Programm ersetzen. Dieser Menüpunkt wird erst sichtbar, nachdem ein Programm kopiert wurde. •...
  • Seite 68: Abschnittseditor: Programmabschnitte Verwalten

    Abschnittseditor: Programmabschnitte verwalten Pfad: Hauptmenü > Programme > Zeitprogramm Wählen Sie das gewünschte Programm.    Programmansicht. Abschnittsansicht (Beispiel: Abschnitt 1). Wählen Sie den gewünschten Programmab- Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten: schnitt (Beispiel: Abschnitt 1)  Wählen Sie einen Parameter, um den jeweiligen Wert einzugeben oder zu än- dern (Kap.
  • Seite 69: Neuen Programmabschnitt Anlegen

    9.6.1 Neuen Programmabschnitt anlegen Abschnittseditor: Menü "Abschnitt bearbeiten“. Wählen Sie „neuen Abschnitt anlegen“ und drücken Sie die Bestätigen-Taste. Wählen Sie anschließend, ob der neue Abschnitt vor oder nach dem aktuellen Abschnitt eingefügt werden soll und drücken Sie die Bestätigen-Taste. Der neu an- gelegte Abschnitt öffnet sich.
  • Seite 70: Programmabschnitt Löschen

    oder Drücken Sie die Bearbeiten-Taste, um den Abschnittseditor zu öffnen, falls der aktuelle Abschnitt ersetzt oder vor oder nach ihm der kopierte Abschnitt eingefügt werden soll Programmansicht. Abschnittsansicht (Beispiel: Abschnitt 1). Wählen Sie denjenigen Abschnitt aus, der Drücken Sie die Bearbeiten-Taste, um den ersetzt oder vor oder nach dem der kopierte Abschnittseditor zu öffnen Abschnitt eingefügt werden soll (Beispiel: Ab-...
  • Seite 71: Werteingabe Für Den Programmabschnitt

    Werteingabe für den Programmabschnitt Pfad: Hauptmenü > Programme > Wochenprogramm Wählen Sie das gewünschte Programm und den gewünschten Abschnitt. In der Abschnittsansicht lassen sich alle Parameter eines Programmabschnitts aufrufen, um die Werte einzugeben oder zu ändern. Programmname und Abschnittsnummer Abschnittsdauer Art des Sollwertverlaufs: Rampe oder Sprung Steuerkontakte Wiederholung eines oder mehrerer Abschnitte im Pro-...
  • Seite 72: Sollwertrampe Und Sollwertsprung

    9.7.2 Sollwertrampe und Sollwertsprung Für jeden einzelnen Programmabschnitt lässt sich die Art des Verlaufs der Temperatur, der CO Konzentration, der O -Konzentration (Gerät mit O -Regelung) und der Feuchte (Gerät mit aktiver Be- feuchtung) einstellen. Einstellung „Rampe“: Allmähliche Übergänge der Sollwerte Der Sollwert eines Programmabschnittes dient als Startwert dieses Abschnitts.
  • Seite 73 Auswahl der Einstellung „Rampe“ oder „Sprung“ Abschnittsansicht (Ausschnitt). Wählen Sie im Feld „Verlauf“ die gewünschte Einstel- lung „Rampe“ oder „Sprung“. Beispiel für die Einstellungen „Rampe“ und „Sprung“ (Darstellung des Temperaturverlaufs) ------------1-------------------------2------------------------3------------4----------5------------ W/°C 40.0 39.5 39.0 38.5 38.0 37.5 37.0 t/min. Programmtabelle zur Grafik: Dauer Temperatur...
  • Seite 74: Spezielle Reglerfunktionen Über Steuerkontakte

    • Steuerkontakt „N2 Druckalarm aus“: Ein-/Ausschalten des N Druckalarms (Gerät mit O -Regelung) • Steuerkontakt „Innenraumsteckdose“: Ein-/ Ausschalten der Innenraumsteckdose (Option, erhältlich über BINDER Individual) Die übrigen Steuerkontakte sind ohne Funktion Mit der Einstellung „Funktionen ein/aus“ können die Steuerkontakte eingestellt werden. Abschnittsansicht.
  • Seite 75: Sollwerteingabe

    9.7.4 Sollwerteingabe • Wählen Sie das Feld „Temperatur“ und geben Sie den gewünschten Temperatursollwert ein. Einstellbereich 20 °C bis 60 °C. Bestätigen Sie die Eingabe mit der Bestätigen-Taste. Der Regler wechselt zur Abschnittsansicht. • Wählen Sie das Feld „CO2“ und geben Sie den gewünschten CO -Sollwert ein.
  • Seite 76: Wiederholung Eines Oder Mehrerer Abschnitte Innerhalb Eines Zeitprogramms

    • Wählen Sie das Feld „Toleranzband Min.“ und geben Sie den unteren Toleranzbandwert ein. Einstell- bereich: -99999 bis 99999. Bestätigen Sie die Eingabe mit der Bestätigen-Taste. Der Regler wechselt wieder zur Abschnittsansicht • Wählen Sie das Feld „Toleranzband Max.“ und geben Sie den oberen Toleranzbandwert ein. Einstell- bereich: -99999 bis 99999.
  • Seite 77: Zeitprogramm Speichern

    9.7.7 Zeitprogramm speichern Abschnittsansicht. Programmansicht. Nach der Eingabe aller gewünschten Werte für Drücken Sie die Bestätigen-Taste, um die Pro- den Programmabschnitt drücken Sie die Be- grammierung zu übernehmen. stätigen-Taste, um die Programmierung zu Der Regler wechselt zur Normalanzeige. übernehmen. Der Regler wechselt zur Programmansicht. Drücken Sie unbedingt die Bestätigen-Taste, um die Programmierung zu übernehmen.
  • Seite 78: Wochenprogramme

    Wochenprogramme Mit dem Programmregler MB2 können Wochenprogramme mit Echtzeitbezug programmiert werden. Der Regler bietet Speicherplatz für 5 Programmspeicherplätze mit jeweils bis zu 100 Schaltpunkten. Pfad: Hauptmenü > Programme > Wochenprogramm 10.1 Ein existierendes Wochenprogramm starten Drücken Sie die Programmstart -Taste, um von der Normalanzeige in das Menü „Programm- start“...
  • Seite 79: Ein Neues Wochenprogramm Erstellen

    10.3 Ein neues Wochenprogramm erstellen Pfad: Hauptmenü > Programme > Wochenprogramm Geben Sie den Namen und, falls gewünscht, Menü „Wochenprogramm“: zusätzliche Information zum Programm in die Übersicht der bereits angelegten Programme. entsprechenden Felder ein. Wählen Sie einen leeren Programmplatz. Wählen Sie den Verlauf “Rampe” oder “Sprung”...
  • Seite 80: Programmeditor: Programme Verwalten

    10.4 Programmeditor: Programme verwalten Pfad: Hauptmenü > Programme > Wochenprogramm    Menü „Wochenprogramm“: Programmansicht (Beispiel: Programm 1). Übersicht der bereits angelegten Programme. Bei einem neu angelegten Programm gibt es Wählen Sie ein vorhandenes Programm zunächst nur einen Programmabschnitt. (Beispiel: Programm 1).
  • Seite 81: Wochenprogramm Löschen

    Um einen neuen Abschnitt anzulegen, wäh- Programmansicht. len Sie „neuen Abschnitt anlegen“ und drü- Bei einem neuen Abschnitt ist noch kein Wochen- cken Sie die Bestätigen-Taste. tag eingestellt, daher ist er zunächst rot markiert Die Programmansicht öffnet sich. und lässt sich nicht speichern. Der neue Abschnitt wird immer als letzter eingefügt (Beispiel: Abschnitt 2).
  • Seite 82: Abschnittseditor: Programmabschnitte Verwalten

    10.5 Abschnittseditor: Programmabschnitte verwalten Pfad: Hauptmenü > Programme > Wochenprogramm Wählen Sie das gewünschte Programm.    Programmansicht. Abschnittsansicht (Beispiel: Abschnitt 1). Wählen Sie den gewünschten Programmab- Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten: schnitt (Beispiel: Abschnitt 1)  Wählen Sie einen Parameter, um den jeweiligen Wert einzugeben oder zu än- dern (Kap.
  • Seite 83: Neuen Programmabschnitt Anlegen

    10.5.1 Neuen Programmabschnitt anlegen Abschnittseditor: Menü "Abschnitt bearbei- Programmansicht. ten“. Bei einem neuen Abschnitt ist noch kein Wochentag Wählen Sie „neuen Abschnitt anlegen“ und eingestellt, daher ist er zunächst rot markiert und drücken Sie die Bestätigen-Taste. lässt sich nicht speichern. Der neue Abschnitt wird immer als letzter eingefügt (Beispiel: Abschnitt 2).
  • Seite 84: Programmabschnitt Löschen

    Wählen Sie „Abschnitt ersetzen“, um den gewählten mit dem kopierten Abschnitt zu ersetzen oder Wählen Sie „Abschnitt einfügen“, um den kopierten Ab- schnitt zusätzlich einzufügen Drücken Sie die Bestätigen-Taste. Wenn Sie „Abschnitt einfügen“ gewählt haben, wird der Abschnitt automatisch in der zeitlich richtigen Position eingefügt.
  • Seite 85: Wochentag

    Menü „Programmname ändern“. Wählen Sie im Feld „Verlauf“ die gewünschte Ein- stellung „Rampe“ oder „Sprung“ und drücken Sie die Bestätigen-Taste 10.6.2 Wochentag Wählen Sie im Feld „Wochentag“ den gewünschten Wochentag. Mit der Auswahl „Täglich“ wird dieser Abschnitt jeden Tag zur gleichen Uhrzeit ausgeführt. Abschnittsansicht.
  • Seite 86: Sollwerteingabe

    Druckalarms (Gerät mit O -Regelung) • Steuerkontakt „Innenraumsteckdose“: Ein-/ Ausschalten der Innenraumsteckdose (Option, erhältlich über BINDER Individual) Die übrigen Steuerkontakte sind ohne Funktion Wählen Sie das gewünschte Programm und den gewünschten Abschnitt. Mit der Einstellung „Funktionen ein/aus“ können die Steuerkontakte eingestellt werden.
  • Seite 87: Hinweis- Und Alarmfunktionen

    Hinweis- und Alarmfunktionen 11.1 Übersicht der Informations- und Alarmmeldungen 11.1.1 Informationsmeldungen Diese Meldungen werden durch Informationssymbole in der Kopfzeile der Normalanzeige angezeigt. Ein Informationssymbol dient als Hinweis für einen bestehenden Zustand. Wenn dieser Zustand längere Zeit besteht, kann in einigen Fällen nach einer festen oder einstellbaren Zeit ein Alarm ausgelöst werden.
  • Seite 88: Alarmmeldungen

    11.1.2 Alarmmeldungen Beginn nach Eintritt Potenzialfreier Zustand Alarmmeldung des Zustandes Alarmkontakt Aktueller Temperatur-Istwert weicht nach Erreichen des Sollwertes länger als die eingestellte Verzögerungszeit um mehr Nach einstellbarer als den eingestellten Toleranzbandwert Verzögerungszeit Zeit siehe vom eingestellten Sollwert ab „Temperaturband“ (Kap. 11.5). Alarmbeginn oder Werkseinstellung:...
  • Seite 89 Sensor defekt. BINDER Service „CO2 Sensor de- sofort sofort benachrichtigen. fekt” Gerät mit O -Regelung: „O2 Sensor defekt” sofort sofort Sensor defekt. BINDER Service be- nachrichtigen. Gerät mit aktiver Befeuchtung: „Feuchtesensor sofort sofort Defekt des Feuchtesensors. BINDER defekt“ Service benachrichtigen. Heißluftsterilisation läuft “Sterilisation”...
  • Seite 90: Alarmzustand

    11.2 Alarmzustand 1. Optische Anzeige in der Normalanzeige: Alarmmeldung. Kopfzeile blinkt rot 2. Akustisches Warnsignal, sofern der Summer aktiviert ist (Kap. 11.4). 3. Ggf. Schaltung des potenzialfreien Alarmkontakts (Kap. 11.6) zur Weiterleitung von Alarmen z.B. an eine zentrale Überwachungsanlage. Normalanzeige im Alarmzustand (Beispiel). (a) Kopfzeile blinkt rot und zeigt die Alarm- meldung (b) Alarm-Taste in der Fußzeile: Wechsel zur...
  • Seite 91: Aktivieren / Deaktivieren Des Akustischen Alarms (Alarmsummer)

    11.4 Aktivieren / Deaktivieren des akustischen Alarms (Alarmsummer) Pfad: Hauptmenü > Einstellungen > Gerät Untermenü „Gerät“ (Beispiel). Wählen Sie im Feld „Akustischer Alarm“ die gewünschte Einstellung „Aus“ oder „Ein“ und drücken Sie die Bestätigen-Taste. 11.5 Einstellung der Toleranzbereiche und der Alarm-Verzögerungszeiten Pfad: Hauptmenü...
  • Seite 92 Alarmmeldung Beginn nach Eintritt des Zustandes „Temperaturband“ nach einstellbarer Zeit „CO2-Band“ nach einstellbarer Zeit „O2-Band“ nach einstellbarer Zeit „Feuchteband“ nach einstellbarer Zeit „Tür offen“ nach einstellbarer Zeit Wenn der Zustand (Abweichung vom Toleranzband oder Türöffnung) während der eingestellten Alarm- verzögerungszeit endet, wird nach Ablauf der Zeit kein Alarm ausgelöst. Bei Betrieb mit ausgeschalteter CO Regelung, O Regelung (Gerät mit O...
  • Seite 93: Potenzialfreier Alarmausgang

    11.6 Potenzialfreier Alarmausgang Das Gerät ist mit einem potenzialfreien Alarmausgang ausgestattet, über den Alarm- meldungen an eine zentrale Überwachungsanlage übergeben werden können. Der Anschluss erfolgt über die DIN Buchse (3) an der Geräterückseite. Ein passender DIN- Stecker ist beigefügt. Abbildung 23: Pinbelegung der DIN Buchse (3) an der Geräterückseite ALARM Pin 1: Pol, Pin 2: Öffner, Pin 3: Schließer Liegt keine Alarmmeldung vor, ist Kontakt 1 mit 3 geschlossen.
  • Seite 94: Temperatur-Sicherheitseinrichtungen

    Gerät bleibend ab. Die Wiederinbetriebnahme durch den Anwender ist nicht mehr möglich. Die Tempera- tursicherung ist nicht von außen zugänglich und kann nur von einer Servicefachkraft ausgetauscht wer- den. Kontaktieren Sie in diesem Falle einen autorisierten Kundendienst oder den BINDER Service. 12.2 Übertemperatur-Überwachungsregler Klasse 3.1 Standardmäßig verfügen die Geräte über einen elektronischen Überwachungsregler (Temperaturwähl-...
  • Seite 95: Überwachungsregler-Modus

    12.2.1 Überwachungsregler-Modus Sie können den Überwachungsregler-Modus auf „Limit (absolut)“ oder „Offset (relativ)“ einstellen. • Limit: Höchstzulässiger Temperaturwert absolut Diese Einstellung bietet hohe Sicherheit, da die eingestellte Grenztemperatur nicht überschritten wer- den kann. Es ist wichtig, den Überwachungsregler-Sollwert nach jeder Änderung des Temperatur- Sollwertes anzupassen.
  • Seite 96: Meldung Und Vorgehen Im Alarmfall

    Überprüfen Sie regelmäßig die Einstellung des Überwachungsreglers auf Sollwertart „Grenz- wert“ oder „Offset“ • im Festwertbetrieb bezogen auf den eingegebenen Temperatursollwert • im Programmbetrieb bezogen auf die höchsten Temperatur des gewählten Temperaturpro- gramms Stellen Sie den Temperaturwert des Überwachungsreglers ca. 2 °C höher als den Tempera- tursollwert ein.
  • Seite 97: Benutzerverwaltung

    • Alle Passwörter können im Untermenü „Abmelden“ geändert werden (Kap. 13.3). „Service“-Berechtigung • Berechtigung nur für den BINDER Service • Umfangreiche Berechtigung zur Reglerbedienung und Konfiguration, Zugriff auf Servicedaten • Die Passwörter für die Berechtigungen „Service“, „Admin“ und „User“ können im Untermenü „Abmel- den“...
  • Seite 98 Bedienung nach Anmeldung eines Benutzers Bei der Anmeldung des Benutzers wird die Be- rechtigung ausgewählt und durch Eingabe des jeweiligen Passwortes bestätigt. Sobald der Benutzer angemeldet ist, ist die Reglerbedienung verfügbar, erkennbar am ge- öffneten Schlosssymbol in der Kopfzeile. Es stehen diejenigen Reglerfunktionen zur Verfü- gung, die der Berechtigung des angemeldeten Benutzers entsprechen.
  • Seite 99 Informationsfenster Um zu sehen, mit welcher Berechtigung der aktuelle Benutzer angemeldet ist, wählen Sie in der Normal- anzeige den Pfeil ganz rechts in der Kopfzeile des Bildschirms. Das Informationsfenster zeigt Datum und Uhrzeit, freien Speicherplatz im Regler sowie unter „Berechti- gung“...
  • Seite 100: Anmeldung

    13.2 Anmeldung Pfad: Hauptmenü > Benutzer > Anmelden Regler ohne angemeldeten Benutzer Benutzer-Auswahl (Beispiel) Alle Auswahlmöglichkeiten sind Passwort geschützt Regler mit angemeldetem Benutzer Nach Abschluss der Einstellungen drücken Sie die Bestätigen-Taste, um die Eingaben übernehmen und das Menü zu verlassen, oder drücken Sie die Schließen-Taste, um das Menü zu verlassen, ohne die Eingaben zu übernehmen.
  • Seite 101: Abmelden

    13.3 Abmelden Pfad: Hauptmenü > Benutzer > Abmelden Benutzer mit „Admin“-Berechtigung abmelden Regler ohne Regler mit an- angemelde- gemeldetem ten Benutzer Benutzer Benutzer mit „User“-Berechtigung abmelden Regler ohne Regler mit an- angemeldeten gemeldetem Benutzer Benutzer 13.4 Benutzerwechsel Falls die Passwortfunktion deaktiviert wurde (Kap. 13.5.2), steht diese Funktion nicht zur Verfügung. Pfad: Hauptmenü...
  • Seite 102: Passwortvergabe Und Passwortänderung

    Benutzer-Auswahl (Beispiel) Alle Auswahlmöglichkeiten sind Passwort geschützt Regler mit angemelde- tem Benutzer 13.5 Passwortvergabe und Passwortänderung Für Benutzer mit „User“-Berechtigung steht diese Funktion nicht zur Verfügung. 13.5.1 Passwortänderung Ein angemeldeter Benutzer kann die Passwörter seiner aktuellen Ebene und der nachfolgenden niedrige- ren Ebene(n) ändern.
  • Seite 103 Auswahl der Berechtigung Geben Sie das gewünschte Passwort ein. Mit der (Beispiel: Ansicht mit „Admin“-Berechtigung) Tastaturwechsel-Taste lassen sich andere Eingabe- fenster aufrufen. Im Fenster „Tastaturwechsel“ können Sie verschiedene Tastaturen zur Eingabe von Großbuchstaben, Kleinbuchstaben, Zahlen und Sonderzeichen auswählen. Alle Zeichen lassen sich in einem Passwort kombinieren.
  • Seite 104: Passwort Für Einzelne Berechtigungen Löschen

    13.5.2 Passwort für einzelne Berechtigungen löschen Ein angemeldeter Benutzer mit „Service“- oder „Admin“-Berechtigung kann die Passwörter seiner aktuel- len Ebene und der nachfolgenden niedrigeren Ebene(n) löschen. Hierzu wird bei einer Passwortänderung kein Passwort eingegeben. Pfad: Hauptmenü > Benutzer > Passwort Regler mit ange- meldetem Benut- (z.B.
  • Seite 105: Passwortneuvergabe Bei Deaktivierter Passwortfunktion Für Die „Service"- Oder „Admin"-Berechtigung

    13.5.3 Passwortneuvergabe bei deaktivierter Passwortfunktion für die „Service“- oder „Admin“-Berechtigung Wurde der Passwortschutz für eine Berechtigungsebene deaktiviert, d.h. kein Passwort vergeben, so ist keine Anmeldung mehr für diese Ebene möglich. Die Berechtigung für diese Ebene steht also auch ohne Anmeldung zur Verfügung. Falls das Passwort für die „Service“- oder „Admin“-Berechtigung gelöscht wurde (Kap.
  • Seite 106: Freischaltcode

    13.6 Freischaltcode Bestimmte Funktionen des Reglers können durch Eingabe eines zuvor generierten Freischaltcodes ent- sperrt werden. Mit dem Freischaltcode wird es Nutzern, die keine „Service“-Berechtigung haben, ermöglicht Service- Rechte zu nutzen, z.B. Justierung oder erweiterte Konfigurationen. Der Freischaltcode ist in allen Berechtigungsebenen verfügbar. Pfad: Hauptmenü...
  • Seite 107: Allgemeine Reglereinstellungen

    Allgemeine Reglereinstellungen Die meisten dieser Einstellungen sind im Untermenü „Einstellungen“ zu finden. Dieses ist für Benutzer mit „Service“- und „Admin“-Berechtigung verfügbar. Hier lassen sich Datum und Uhrzeit eingeben, die Lan- dessprache für die Reglermenüs und die gewünschte Temperatureinheit auswählen und die Kommunika- tionsfunktionen des Reglers konfigurieren.
  • Seite 108 Oder nachträglich: Pfad: Hauptmenü > Einstellungen > Datum und Uhrzeit Eingabemenü „Datum / Uhrzeit“. Untermenü „Datum und Uhrzeit“. Wählen Sie das Feld „Datum / Uhrzeit“. Geben Sie Datum und Uhrzeit ein und drücken Sie die Bestätigen-Taste. Untermenü „Datum und Uhrzeit“. Untermenü...
  • Seite 109: Auswahl Der Temperatureinheit

    14.3 Auswahl der Temperatureinheit Direkt nach Neustart des Gerätes: Oder nachträglich: Pfad: Hauptmenü > Einstellungen > Gerät Wählen Sie die gewünschte Temperatureinheit und drücken Sie die Bestätigen-Taste. Umstellung der Temperatureinheit zwischen Grad Celsius °C und Grad Fahrenheit °F: Wird die Einheit geändert, so werden alle Werte entsprechend umgerechnet. C = Grad Celsius 0 °C = 31°F...
  • Seite 110: Touchscreen Kalibrieren

    • Wählen Sie das Feld „Helligkeit“. Bewegen Sie den grauen Schieber nach links o- der rechts um die Helligkeit des Bildschirms zu verstellen. • links = dunkler (minimaler Wert: 0) • rechts = heller (maximaler Wert: 100) Drücken Sie die Bestätigen-Taste. •...
  • Seite 111: Netzwerk Und Kommunikation

    In diesem Menü können Sie die Kommunikationseinstellungen für die RS485-Schnittstelle festlegen. Die Geräteadresse wird benötigt, um Geräte mit dieser Schnittstelle im Netzwerk zu erkenne, z.B. bei Vernetzung mit der optionalen BINDER APT-COM™ 4 Multi Management Software (Kap. 18.1). In die- sem Fall sollten die übrigen Parameter nicht geändert werden.
  • Seite 112: Ethernet

    14.5.2 Ethernet 14.5.2.1 Konfiguration Pfad: Hauptmenü > Einstellungen > Ethernet Untermenü „Ethernet“. • Wählen Feld „IP-Adressvergabe“ gewünschte Einstellung „Automatisch (DHCP)“ oder „Manuell“. Nach der Auswahl „Manuell“ können Sie IP- Adresse, Subnetzmaske und Standardgateway manuell eingeben. • Wählen Sie das Feld „DNS-Gerätename“ und geben Sie den DNS-Gerätenamen ein. Bestätigen Sie die Eingabe mit der Bestätigen-Taste.
  • Seite 113: Anzeige Der Mac Adresse

    Gerätes im Internet eingeben. Diese finden Sie unter Geräteinfo > Ethernet. Der BINDER-Webserver öffnet sich. Geben Sie dort den im Reglermenü festgelegten Webserver-Benutzernamen und das zuge- hörige Passwort ein. Nun können Sie online auf den Bildschirm des Reglers zugreifen, um z.B. Ereignis- liste und Fehlermeldungen zu sehen.
  • Seite 114: E-Mail

    14.5.4 E-Mail Wenn ein Alarm ausgelöst wurde, wird an die hinterlegten E-Mail-Adressen eine E-Mail versendet. Pfad: Hauptmenü > Einstellungen > E-Mail Eingabe der E-Mail-Adresse: Untermenü „E-Mail“. Wählen Sie das Feld der einzugebenden E-Mail- Adresse und geben Sie die E-Mail-Adresse ein. Sie können die Tastaturwechsel-Taste bei der Eingabe verwenden.
  • Seite 115: Usb-Menü: Datentransfer Über Die Usb Schnittstelle

    14.6 USB-Menü: Datentransfer über die USB Schnittstelle Die USB Schnittstelle befindet sich im Instrumenten-Dreieck. Beim Einstecken eines USB-Sticks öffnet sich das „USB-Menü“. Je nach Berechtigung des angemeldeten Benutzers sind unterschiedliche Funktion (hervorgehoben in schwarz) verfügbar. Verfügbare Funktionen mit „User“-Berechtigung Verfügbare Funktionen mit „Admin“-Berechtigung Funktion Erklärung USB-Stick abmelden...
  • Seite 116: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen 15.1 Service-Kontaktseite Pfad: Hauptmenü > Kontakt 15.2 Aktuelle Betriebsparameter Drücken Sie die Information-Taste, um von der Normalanzeige ins Menü „Info“ zu wechseln. Menü „Info“. Wählen Sie die gewünschte Information. • Wählen Sie „Programmbetrieb“, um Informationen zu einem aktuell laufenden Programm anzuzeigen. •...
  • Seite 117: Ereignisliste

    15.3 Ereignisliste Die „Ereignisliste“ zeigt die Statusinformationen und Fehlermeldungen des aktuellen Tages an. Sie er- möglicht die Einsicht der letzten 100 Ereignisse oder fehlerhaften Zustände des Gerätes. Drücken Sie die Ereignisliste-Taste, um von der Normalanzeige zur Ereignisliste zu gelangen. Ereignisliste Drücken Sie die Aktualisieren-Taste, um die Ereignisliste zu aktualisieren Achtung: Nach Änderung der Spracheinstellung (Kap.
  • Seite 118: Linienschreiberdarstellung

    Linienschreiberdarstellung Diese Ansicht bietet eine grafische Darstellung des Messwert-Verlaufs. In dieser einem Linienschreiber nachempfundenen Darstellung lassen sich im Zeitraum der Aufzeichnung für beliebige Zeitpunkte die zugehörigen Messdaten abrufen. 16.1 Ansichten Drücken Sie die Ansicht wechseln-Taste, um zur Linienschreiberdarstellung zu wechseln. 16.1.1 Legende ein- und ausblenden Legende einblenden Legende ausblenden...
  • Seite 119: Spezielle Anzeigen Ein- Und Ausblenden

    16.1.3 Spezielle Anzeigen ein- und ausblenden Anzeigen einblenden Anzeigen ausblenden Drücken Sie die Anzeigen einblenden-Taste, um die Anzeige „Tür offen“ (B2) einzublenden Anzeige „Tür offen“ eingeblendet (Beispiel: 2.Seite) 16.1.4 Historiendarstellung Historiendarstellung Drücken Sie die Historiendarstellung-Taste, um zur Historiendarstellung zu wechseln. Historiendarstellung.
  • Seite 120 Historiendarstellung: Kurvenauswahl Kurvenauswahl Drücken Sie die Kurvenauswahl-Taste, um das Untermenü „Kurvenauswahl“ aufzurufen. Untermenü „Kurvenauswahl“. Wählen Sie aus, welche Kurven angezeigt werden sollen. Aktivieren Sie dazu das Kontrollkästchen des jeweiligen Parameters und drücken Sie die Bestäti- gen-Taste. Historiendarstellung: Suchfunktion Suchen Drücken Sie die Suchen-Taste, um das Untermenü „Suchen“ aufzurufen. Untermenü...
  • Seite 121 Historiendarstellung: Zoom-Funktion Zoom Drücken Sie die Zoom-Taste, um das Untermenü „Zoom“ aufzurufen. Untermenü „Zoom“. Wählen Sie den Zoom-Maßstab und drücken Sie die Bestätigen-Taste. Historiendarstellung: Scrolltasten ein- und ausblenden Scrolltasten einblenden Scrolltasten ausblenden Drücken Sie die Scrolltasten einblenden-Taste, um das Untermenü „Seitenauswahl“ aufzurufen. Untermenü...
  • Seite 122: Einstellung Der Parameter

    16.2 Einstellung der Parameter In diesem Menü können Sie das Speicherintervall, die Art der angezeigten Werte und die Skalierung ein- stellen. Pfad: Hauptmenü > Einstellungen > Messwertgrafik Untermenü „Messwertgrafik“. • Wählen Sie das Feld „Speicherintervall“ und geben Sie das gewünschte Speicherintervall ein. Bestäti- gen Sie die Eingabe mit der Bestätigen-Taste.
  • Seite 123: Befeuchtungssystem (Gerät Mit Aktiver Befeuchtung)

    Frischwasserbeutel täglich bei Arbeitsschluss zu befüllen. • Frischwassertemperatur nicht unter +5 °C und nicht über 40 °C. Die BINDER GmbH übernimmt keine Verantwortung für die Wasserqualität beim Kunden. Für Probleme und Fehlfunktionen infolge abweichender Wasserqualität übernimmt die BINDER GmbH keine Haftung.
  • Seite 124: Arbeitsweise Des Entfeuchtungssystems

    Standardmäßig sind die Geräte mit einer Ethernet Schnittstelle (5) ausgerüstet, an welche die APT- COM™ 4 Multi Management Software von BINDER angeschlossen werden kann. Die MAC Adresse des Gerätes ist im Reglermenü „Geräteinfo“ (Kap. 14.5.2.2) angegeben. In einstellbaren Intervallen werden hier die jeweils aktuellen Werte für Temperatur, CO...
  • Seite 125: Proben-Schnellzugriff (Option)

    Bei Betrieb eines Gerätes mit Silikon-Durchführungen müssen beide Silikonstopfen die Durchführung fest verschließen. Bei undichten oder fehlenden Stopfen strömt durch diese Durchführung CO bzw. O und/oder N (Gerät mit O Regelung) in die Umgebungsluft. Die CO -Regelung und die O Regelung (Ge- rät mit O Regelung) schalten sich nur aus, wenn die Gerätetür geöffnet wird.
  • Seite 126: Innenraumsteckdose 230 V (Option, Erhältlich Über Binder Individual)

    18.4 Innenraumsteckdose 230 V (Option, erhältlich über BINDER Individual) Die Innenraumsteckdose wird im Geräteregler über den Schaltzustand eines Steuer- kontaktes (Kap. 7.3, 9.7.3, 10.6.5) ein- und ausgeschaltet. Sobald die Innenraum- steckdose eingeschaltet ist, wird der Hinweis “Innenraumsteckdose“ schwarz hervor- gehoben neben dem Informationssymbol in der Kopfzeile der Normalanzeige ange- zeigt (Kap.
  • Seite 127: Analogausgänge Für Temperatur Und Co

    Die Innenraumsteckdose kann im Geräteregler über Steuerkontakt (Kap. 7.3, 9.7.3, 10.6.5) spannungslos geschaltet werden. Durch Abschalten des Gerätes am Hauptschalter wird die Innenraumsteckdose ebenfalls spannungslos. Pin 1 (N) Pin 2 (L) Pin 2 (L) Pin 1 (N) Pin 3 (PE) Pin 3 (PE) Abbildung 27: Steckdose (G) (Vorderansicht) Abbildung 28: Mitgelieferter wasserdichter Stecker...
  • Seite 128: Datenlogger Kits (Option)

    Temperatur und Feuchte über einen zweiten Messfühler (Kombifühler) gemessen und aufgezeichnet werden. BINDER Datenlogger verfügen über eine Tastatur und eine große LCD Anzeige, Alarmfunktionen und Echtzeituhrfunktion. Die Messdaten werden im Data Logger aufgezeichnet und können nach Ende der Messung über die RS232 Schnittstelle des Datenlogger ausgelesen werden. Das Messintervall ist pro- grammierbar, es können bis zu 64000 Messwerte gespeichert werden.
  • Seite 129: Binder Gas Supply Service - Externer Flaschenwechsler Für Co

    Schädigung der Zellkulturen.  Bei Betrieb elektrischer Geräte im Innenraum: Umgebungstemperatur ≤ 25 °C.  Einhaltung der Temperatur vor Einbringen der Zellen prüfen. 18.8 BINDER Gas Supply Service – Externer Flaschenwechsler für CO oder (Option) Der externe Flaschenwechsler ermöglicht das automatische Umschalten auf eine zweite Gasflasche, sobald die erste Gasflasche leer ist.
  • Seite 130: Gestelle (Option)

    Vibrationen von einem zum anderen Gerät, wie sie z.B. beim Öffnen und Schließen der Türen, bei Reini- gungsarbeiten oder bei Beladungs- und Entnahmearbeiten an einem Gerät entstehen, zu verringern. BINDER bietet stabile, schwingungsfreie Gestelle auf Rollen (2 mit Feststellbremse) für sicheres Aufsta- peln von zwei Geräten an.
  • Seite 131: Referenzmessungen

    Medium und der abzuleitenden CO Konzentration in Vol.-% ablesen. Solche Prüfsysteme sind nicht zur Kalibrierung der BINDER Sensoren geeignet. Empfohlenes Vorgehen: • Probe für einen 1/2 Tag unter den gleichen Bedingungen wie die Zellkulturen in einer Zellkulturflasche oder in einem 50 ml Falcon-Röhrchen mit offenem Deckel inkubieren.
  • Seite 132: Messung Der Co Konzentration Über Chemische Indikatoren

    Hersteller bezogen werden. Diese Prüfungssysteme sind nicht sehr genau. Die typische Genauigkeit liegt bei +/- 10 % des abgelese- nen Wertes. Solche Prüfsysteme sind nicht zur Kalibrierung der BINDER Sensoren geeignet. 19.1.3 Messen der CO Konzentration mit elektronischem Infrarot-Messgerät...
  • Seite 133: Vermeidung Mikrobieller Kontamination

    Vermeidung mikrobieller Kontamination Die wichtigsten mikrobiologischen Kontaminationen in Zell- und Gewebekulturen werden durch Bakterien, Pilze, Hefen, Mykoplasmen und Viren verursacht. Dieses Kapitel gibt einen Überblick über potentielle Kontaminationsquellen und über Vorkehrungen und Gegenmaßnahmen. 20.1 Zellen und Medien • Primärkulturen vom Originalgewebe: Überwachung und Routinetesten der Kulturen. •...
  • Seite 134: Konstruktion Und Ausstattung Des Co

    • Der Feuchtesensor kann im Gerät Heißluft sterilisiert werden. Vermeidung von Kondensation • Kondensation im Innenraum stellt eine besondere Kontaminationsgefahr dar. Das von BINDER entwi- ckelte Permadry™ System ermöglicht das Erreichen hoher Luftfeuchtigkeit (≥ 95 % r.F.) ohne Bildung von Kondensation an den Innenwänden des Gerätes.
  • Seite 135: Umgang Mit Dem Co

    Umgebungstemperatur 30 °C und weniger. • Das Gerät sollte kalibriert / genau justiert sein. • Einstellung der Türheizung auf kritische Umgebungsparameter durch den BINDER Service. Regelmäßige Reinigung, Dekontamination und Sterilisation • Einschübe, Glastür, Dichtungen und Innenraum wöchentlich reinigen (Reinigungshinweise Kap. 21.1, Dekontaminationshinweise Kap.
  • Seite 136: Reinigung, Dekontamination / Desinfektion Und Sterilisation

    Reinigungsmitteln, kontaktieren Sie bitte den BINDER Service. Zur gründlichen Reinigung des Gerätes empfehlen wir den Neutralreiniger Art. Nr. 1002-0016. Für etwaige Korrosionsschäden nach Verwendung anderer Mittel übernimmt die BINDER GmbH keine Haftung. Für etwaige Korrosionsschäden aufgrund nicht durchgeführter Reinigung des Gerätes über- nimmt die BINDER GmbH keine Haftung.
  • Seite 137 ∅ Reinigungsmittel NICHT direkt auf den Sensor sprühen  Fusselfreies Tuch mit Reinigungsmittel tränken und den CO2-Sensor damit abwischen. Zur Reinigung und Desinfektion sind die von BINDER empfohlenen Produkte zu verwenden. Andere Mit- tel sind nicht zugelassen, da sie insbesondere den CO -Sensor schädigen könnten.
  • Seite 138: Dekontamination / Chemische Desinfektion Des Gerätes

    ∅ Desinfektionssprühlösung NICHT direkt auf den CO -Sensor sprühen  Fusselfreies Tuch mit Desinfektionsmittel tränken und den Sensor damit abwischen. Zur Reinigung und Desinfektion sind die von BINDER empfohlenen Produkte zu verwenden. Andere Mit- tel sind nicht zugelassen, da sie insbesondere den CO -Sensor schädigen könnten.
  • Seite 139: Komponenten Der Frischwasserversorgung (Gerät Mit Aktiver Befeuchtung)

    Empfohlene Schutzmaßnahmen: Zum Schutz der Augen dichtschließende Schutzbrille benutzen. VORSICHT Augenkontakt. Augenschäden durch Verätzung. ∅ NICHT in die Kanalisation gelangen lassen.  Schutzbrille tragen. Bei häufiger Verwendung der Desinfektionssprühlösung: Vor einer Heißluftsterilisation Rück- stände des Mittels falls nötig mit Neutralreiniger und dann mit einem feuchten Tuch entfernen, um dauerhafte Rückstände zu vermeiden.
  • Seite 140: Vorbereitung Der Heißluftsterilisation

    • Es folgt eine Einregelphase: Nach dem Sterilisationszyklus von 10 Stunden wechselt der Regler in den Festwert und regelt auf den dort eingegebenen Temperatursollwert (z.B. 37 °C). Sind zwei Geräte ohne Verwendung des originalen BINDER Stapelgestells oder Stapelrahmens direkt aufeinander gestellt, ist bei Sterilisation eines der beiden Geräte die exakte Einhaltung der eingestellten Parameter des anderen Gerätes im Brutbetrieb nicht gewährleistet.
  • Seite 141: Starten Des Sterilisationszyklus Und Durchführen Der Heißluftsterilisation

    • Wasserschale und Einschübe müssen sich im Geräteinneren befinden. • Innere Glastür und Außentür des Gerätes schließen. Vor jeder Heißluftsterilisation muss der gesamte Innenraum gereinigt und getrocknet werden. Es dürfen keine Reste von z.B. Wasser, Medium oder Plastik im Gerät verbleiben. 21.3.3 Starten des Sterilisationszyklus und Durchführen der Heißluftsterilisation Drücken Sie die Programmstart -Taste, um von der Normalanzeige in das Menü...
  • Seite 142: Vorzeitiges Beenden Des Sterilisationszyklus

    Normalanzeige mit Alarmmeldung “Sterilisation”. Die Sterilisation läuft. Der potenzialfreie Alarmkontakt und der Summer werden nicht aktiviert. Durch Öffnen der Außentür wird der laufende Sterilisationszyklus vorzeitig beendet. Findet dies während der Aufheiz- oder Haltephase statt (innerhalb von 4 Stunden nach Start des Sterilisationszyklus), so ist die Sterilisation unwirksam (Kap.
  • Seite 143: Vorzeitiges Beenden Des Sterilisationszyklus Nach Weniger Als 4 Stunden: Sterilisation Unwirksam

    Vorzeitiges Beenden des Sterilisationszyklus bedeutet, dass dieser vor dem vollständigen Ablauf von 10 Stunden Dauer beendet wird. Dabei hängt die Wirksamkeit der bis dahin erfolgten Sterilisation davon ab, nach welcher Zeit dies erfolgt. 21.3.4.1 Vorzeitiges Beenden des Sterilisationszyklus nach weniger als 4 Stunden: Steri- lisation unwirksam Nach dem vorzeitigen Beenden des Sterilisati- onszyklus nach weniger als 4 Stunden wird im...
  • Seite 144: Beenden Des Vollständigen Sterilisationszyklus

    Die erfolgreiche Heißluftsterilisation wird im Reglerdisplay mit der Informationsmeldung „Ste- rilisation erfolgreich“ angezeigt. Der Innenraum kann noch heiß sein. Glastür und innere Oberflächen nicht berühren! Bestätigen Sie die Meldung mit der Bestätigen- Taste. Nach Bestätigen der Meldung wechselt der Regler in den Festwertbetrieb. Die Sollwerte für Festwertbe- trieb werden dann ausgeregelt.
  • Seite 145: Wartung Und Service

    Jahr durch. Betriebsverhalten und Wartungsabstände des Befeuchters hängen von der vorhandenen Wasserqualität und von der zwischenzeitlich erzeugten Dampfmenge ab. Türdichtungen nur im kalten Zustand wechseln. Andernfalls wird die Türdichtung beschädigt. Wir empfehlen den Abschluss eines Wartungsvertrages. Nähere Informationen gibt Ihnen der BINDER Service: BINDER Telefon-Hotline:...
  • Seite 146: Wechsel Von Komponenten Des Be- Und Entfeuchtungssystems (Gerät Mit Aktiver Befeuchtung)

    Nach 8760 Betriebsstunden oder 2 Jahren erscheint die folgende Meldung: Nach Bestätigen der Meldung mit der Taste Bestätigen erscheint sie alle zwei Wochen er- neut, bis sie vom BINDER Service zurückgesetzt wird. 22.2 Wechsel von Komponenten des Be- und Entfeuchtungssystems (Gerät mit aktiver Befeuchtung) 22.2.1 Schlauchbeutel-Set (Option)
  • Seite 147: Wechsel Der Schlauchverbinder Der Frischwasserversorgung

    Zweiteiliger Schlauchverbinder mit Tüllen 3-5 mm Zweiteiliger Schlauchverbinder mit Tüllen 5-7 mm Zum Anschluss an den Silikonschlauch und den Frischwasserbeutel müssen die Teile der Schlauchver- binder entsprechend kombiniert werden: Zum Silikonschlauch: Tülle 3-5 mm Zum Frischwasserbeutel: Tülle 5-7 mm Öffnung Öffnung...
  • Seite 148: Wechsel Der Gas-Feinfilter (Sterilfilter) Für Den Co

    Rohrleitungen zum Innenraum durch Schmutzteilchen, die sich in den Gasflaschen oder in den Zuleitun- gen befinden können. Bei Verwendung von 99,5 % technisch reinem Gas empfehlen wir einen jährlichen Austausch des Gas- Feinfilters durch den BINDER Service. Gase mit einer geringeren Reinheit können verkürzte Wechselin- tervalle notwendig machen. • Netzstecker ziehen.
  • Seite 149: Wechsel Des Co -Sensors

    22.4 Wechsel des CO -Sensors • Netzstecker ziehen. VORSICHT Scharfe Kanten an der Rückwand. Gefahr von Schnittverletzungen.  Schutzhandschuhe tragen, wenn die Abdeckung auf der Rückseite des Gerätes entfernt oder montiert wird. • Entfernen Sie die Abdeckung auf der Rückseite des Gerätes. Zur Position des CO Sensors hinter der Abdeckung vgl.
  • Seite 150: Rücksendung Eines Gerätes An Die Binder Gmbh

    22.5 Rücksendung eines Gerätes an die BINDER GmbH Die Annahme von BINDER Geräten, die zur Reparatur oder aus anderen Gründen in das Werk der BINDER GmbH zurückgesendet werden, erfolgt ausschließlich nach Vorlage einer von uns erteilten sog. Autorisationsnummer (RMA-Nummer). Diese wird bei Eingang Ihrer fernmündlichen oder schriftlichen Reklamation vor Rücksendung(!) des BINDER-Gerätes an uns Ihnen zugeteilt.
  • Seite 151: Verpackung Im Innenraum Des Gerätes, Zubehörteile

    • Beachten Sie bei erneuter Inbetriebnahme die entsprechenden Sicherheitshinweise. 23.3 Entsorgung des Gerätes in der Bundesrepublik Deutschland BINDER-Geräte sind gemäß Anhang I der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) als „Überwachungs- und Kontrollinstrumente für ausschließlich gewerbliche Nutzung“...
  • Seite 152: Entsorgung Des Gerätes In Eu-Staaten Außer Der Bundesrepublik Deutschland

    20.10.2015 (BGBl. I S. 1739) zertifizierten Recyclingunternehmen entsorgen lassen oder  Den BINDER Service mit der Entsorgung beauftragen. Es gelten die beim Kauf des Gerätes gültigen Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) der BINDER GmbH. BINDER Altgeräte werden bei Wiederverwertung nach Richtlinie 2012/19/EU von zertifizierten Unterneh- men in sortenreine Stoffe zerlegt.
  • Seite 153: Entsorgung Des Gerätes In Nicht-Eu-Staaten

     Sollte Ihr Händler nicht in der Lage sein, das Gerät zurückzunehmen und zu entsorgen, benachrichtigen Sie bitte den BINDER-Service. BINDER Altgeräte werden bei Wiederverwertung nach Richtlinie 2012/19/EU von zertifizierten Unterneh- men in sortenreine Stoffe zerlegt. Um Gesundheitsgefahren für die Mitarbeiter der Entsorgungsunter- nehmen auszuschließen, müssen die Geräte frei von giftigem, infektiösem oder radioaktivem Material...
  • Seite 154: Problembehebung

    Problembehebung Reparaturen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die von BINDER autorisiert sind. Instand gesetzte Geräte müssen dem von BINDER vorgegebenen Qualitätsstandard entsprechen. 24.1 Allgemein Anzeige / Störung Mögliche Ursache Erforderliche Maßnahmen Prüfen, ob der Netzstecker in der Keine Stromversorgung Steckdose ist.
  • Seite 155: Zu Niedriger Gasflaschendruck

    Die Anzeige des Temperatur- Istwertes weicht stark von den Kulturen in einen anderen CO Ergebnissen einer Referenz- Temperatursensor defekt. Inkubator bringen. BINDER-Service messung ab. benachrichtigen. 24.3 Zu niedriger Gasflaschendruck Die Alarmmeldungen signalisieren den Druckabfall der Zuführungen CO (Gerät mit O...
  • Seite 156 Schmutz oder Verstop- fung prüfen, reinigen bzw. den Schlauch ersetzen. Alarm am Regler bestätigen. Ggf. Fehlfunktion des Reglers. BINDER-Service benachrichtigen. Alarm am Regler bestätigen. Drucksensorik defekt. BINDER-Service benachrichtigen. Flasche nicht richtig ange- Alarm am Regler bestätigen. Gasfla- schlossen.
  • Seite 157: Gas-Konzentration

    Vorübergehende Störung der hinweise für den Umgang mit CO den eingestellten Toleranz- Regelung. beachten (Kap. 1.6). Gerät wieder bandwert (länger als 10 Min). einschalten. Bei erneuter Alarmmel- dung BINDER-Service benachrichti- gen. Alarm am Regler bestätigen. Alarmmeldung: „CO -Band“ BINDER-Service benachrichtigen. Sensor defekt Um den Sensor zu tauschen gehen Sie vor wie in Kap.
  • Seite 158 Vorübergehende Störung der Erreichen des Sollwertes den einschalten. Bei erneuter Alarmmel- Regelung. eingestellten Sollwert um mehr dung, BINDER-Service benachrichti- als den eingestellten Toleranz- gen. bandwert (länger als 10 Min) oder CO liegt 3 Std. nach Alarm am Regler bestätigen.
  • Seite 159: Sterilisation

    Kondensation im Innenraum. Türen nicht geschlossen. Türen müssen dicht schließen. Feuchtigkeit zu hoch einge- Feuchtigkeit vermindern (Kap. 6.8). stellt. Gerät auf ein BINDER-Untergestell Gerät steht auf sehr kaltem stellen, um Entfernung zum Fußbo- Untergrund. den zu erreichen. Kondensation an den Türen Türdichtungen defekt.
  • Seite 160: Regler

    Menüfunktion nicht in der Menüfunktionen nicht verfüg- tigung anmelden oder Freischaltcode aktuellen Berechtigungsebene bar. für die gewünschte Funktion beim verfügbar. BINDER-Service anfragen (Kap. 13.6). Kein Zugang zum Regler. Passwort vergessen. BINDER-Service benachrichtigen. Neueinstellung des Speicher- Speicherintervall oder Skalierung nur Linienschreiberdarstellung: intervalls oder der Skalierung dann ändern, wenn die bis dahin auf-...
  • Seite 161: Offene Tür

    BINDER QM-System nach DIN EN ISO 9001 beschriebenen Prüfmittelüberwa- chung und werden regelmäßig auf ein DKD-Normal kalibriert und überprüft. Ein Beleg dieser Kalibrierung und Justierung in Form des BINDER-Testzertifikates liegt dem Gerät bei. Werkjustierung: • Temperatur: 37 °C gemessen in Nutzraummitte •...
  • Seite 162: Definition Nutzraum

    25.3 Definition Nutzraum Der abgebildete Nutzraum ergibt sich wie folgt: A, B, C = Innenabmessungen (B, H, T) a, b, c = Wandabstände a = 0,1*A b = 0,1*B c = 0,1*C = (A - 2 * a) * (B - 2 * b) * (C - 2 * c) NUTZ Abbildung 36: Nutzraumbestimmung Die technischen Daten beziehen sich auf den so definierten Nutzraum.
  • Seite 163 Gerätegröße Einschübe Anzahl Einschubbleche, Serie Anzahl Einschubbleche, max. Abmessungen (Außenmaße) Einschubbleche, mm x mm 396 x 289 551 x 442 614 x 502 Breite x Tiefe Maximale Belastung pro Einschub Zulässige Gesamtbelastung Gewicht Gewicht (leer) Gewicht (leer) (Gerät mit aktiver Befeuchtung) Temperaturdaten (Geräte ohne aktive Befeuchtung) von …...
  • Seite 164 Sämtliche technischen Daten gelten ausschließlich für unbeladene Geräte in Standardausführung bei einer Umgebungstemperatur von 22 +/-3 °C und einer Netzspannungsschwankung von +/-10%. Die technischen Daten sind nach BINDER Werksnorm Teil 2:2015 und DIN 12880:2007 ermittelt. Alle Angaben sind für Seriengeräte typische Mittelwerte. Technische Änderungen sind vorbehal- ten.
  • Seite 165: Ausstattung Und Optionen (Auszug)

    Wasserdichte Innenraumsteckdose 230 V AC (max. 3 A), abschaltbar (erhältlich über BINDER Individu- Analogausgänge Temperatur und CO 4-20 mA mit DIN-Buchse (6-polig), inklusive DIN-Stecker BINDER Data Logger Kit für Temperatur : T 220 (Gerätewerte), für Temperatur / Feuchte: TH 70 (Gerä- tewerte) oder TH 70/70 (Gerätewerte und Umgebungswerte) BINDER Pure Aqua Service Kartusche für BINDER Pure Aqua Service...
  • Seite 166: Ersatzteile Und Zubehör (Auszug)

    Gerät mit aktiver Befeuchtung: Räumliche Temperaturmessung- und Feuchtemessung inklusive Zertifi- 25.6 Ersatzteile und Zubehör (Auszug) Die BINDER GmbH ist nur dann verantwortlich für die sicherheitstechnischen Eigenschaften des Gerätes, wenn Instandhaltung und Instandsetzung durch Elektro-Fachkräfte oder von BINDER autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden und wenn Bauteile, die die Sicherheit des Gerätes beeinflussen, bei Ausfall durch Original-Ersatzteile ersetzt werden.
  • Seite 167 8012-1571 Räumliche Temperaturmessung inklusive Zertifikat (27 Messpunkte) 8012-1592 Räumliche Temperatur- und Feuchtemessung inklusive Zertifikat 8012-0924 (27 Messpunkte Temperatur, 1 Messpunkt Feuchte) Für Informationen zu hier nicht aufgeführten Bauteilen kontaktieren Sie bitte den BINDER-Service. CB / CB-UL (E7) 10/2019 Seite 167/177...
  • Seite 168: Wichtige Umrechnungsdaten Für Nicht-Si-Einheiten

    25.7 Wichtige Umrechnungsdaten für Nicht-SI-Einheiten 1 ft = 0.305 m 1 m = 100 cm = 3,28 ft = 39,37 inch 1 mbar = 0,0145 psi 25.8 Umrechnungstabelle für Gasanschlussdrücke bar – psi 14,5 43,5 72,5 21,7 50,7 79,7 29,0 58,0 87,0 36,3...
  • Seite 169: Geräteabmessungen

    25.9 Geräteabmessungen CB / CB-UL 170 (Angaben in mm) CB / CB-UL (E7) 10/2019 Seite 169/177...
  • Seite 170: Zertifikate Und Konformitätserklärungen

    Zertifikate und Konformitätserklärungen 26.1 EU-Konformitätserklärung CB / CB-UL (E7) 10/2019 Seite 170/177...
  • Seite 171 CB / CB-UL (E7) 10/2019 Seite 171/177...
  • Seite 172: Produktregistrierung

    Produktregistrierung CB / CB-UL (E7) 10/2019 Seite 172/177...
  • Seite 173: Unbedenklichkeitsbescheinigung

    Unbedenklichkeitsbescheinigung 28.1 Für Geräte außerhalb von USA und Kanada Erklärung zur Sicherheit und gesundheitlichen Unbedenklichkeit Die Sicherheit und Gesundheit unserer Mitarbeiter, die Gefahrstoffverordnung GefStofV und die Vor- schriften zur Sicherheit am Arbeitsplatz machen es erforderlich, dass dieses Formblatt für alle Produkte, die an uns zurückgeschickt werden, ausgefüllt wird.
  • Seite 174  Das Gerät wurde sicher verpackt und vollständig gekennzeichnet  Der Spediteur wurde (falls vorgeschrieben) über die Gefährlichkeit der Sendung informiert. Wir versichern, dass wir gegenüber BINDER für jeden Schaden, der durch unvollständige und unrichtige Angaben entsteht, haften und BINDER gegen eventuell entstehende Schadenansprüche Dritter freistel- len.
  • Seite 175: Für Geräte In Den Usa Und Kanada

    Please complete this form and the Customer Decontamination Declaration (next 2 pages) and attach the required pictures. E-mail to: IDL_SalesOrderProcessing_USA@binder-world.com After we have received and reviewed the complete information we will decide on the issue of a RMA number. Please be aware that size specifications, voltage specifications as well as performance specifi- www.binder-world.us...
  • Seite 176: Measures To Be Taken In Case Of Skin Contact Or Release Into The Atmosphere

    Customer (End User) Decontamination Declaration Health and Hazard Safety declaration To protect the health of our employees and the safety at the workplace, we require that this form is com- pleted by the user for all products and parts that are returned to us. (Distributors or Service Organizations cannot sign this form) NO RMA number will be issued without a completed form.
  • Seite 177 4.5 Shipping laws and regulations have not been violated. I hereby commit and guarantee that we will indemnify BINDER Inc for all damages that are a consequence of incomplete or incorrect information provided by us, and that we will indemnify and hold harmless BINDER Inc.

Inhaltsverzeichnis