Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony DVCAM DSBK-170 Installationsanleitung
Sony DVCAM DSBK-170 Installationsanleitung

Sony DVCAM DSBK-170 Installationsanleitung

Analog component input/output board

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Analog Component
Input/Output Board
設置説明書 
Installation Instructions
Manual d'installation
Installotionsanleitung
Istruzioni per l'instllazione
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
警告
火災や人身事故になることがあります。
ご使用にあたっては、デジタルビデオカセットレコーダー本体
に付属の取扱説明書の「安全のために」 と「
をよくお読みください。お読みになったあとは、いつでも見ら
れるところに必ず保管してください。
本基板の取り付けは、必ずお買い上げ店またはソニーのサービ
ス窓口にご依頼ください。
DSBK-170
© 1998 by Sony Corporation
2
ページ
Page 13
Page 22
Seite 31
3-865-068-01(1)
Pagina 40
警告」 、 「
JP
GB
FR
DE
IT
注意」

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DVCAM DSBK-170

  • Seite 1 ページ Installation Instructions Page 13 Manual d’installation Page 22 Installotionsanleitung Seite 31 Istruzioni per l’instllazione Pagina 40 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 警告 火災や人身事故になることがあります。 • ご使用にあたっては、デジタルビデオカセットレコーダー本体 に付属の取扱説明書の「安全のために」 と「 警告」 、 「 注意」 をよくお読みください。お読みになったあとは、いつでも見ら れるところに必ず保管してください。 • 本基板の取り付けは、必ずお買い上げ店またはソニーのサービ ス窓口にご依頼ください。 DSBK-170 © 1998 by Sony Corporation...
  • Seite 2 日本語 警告表示の意味 設置説明書および製品では、次のような表示をしています。表示の内容をよく理解し てから本文をお読みください。 警告 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故 につながることがあります。...
  • Seite 3 目次 警告 ..................取り扱い説明 概要 ..................DSBK-170 の構成品 ..............5 設置説明 取り付け ................. 準備 ....................6 取り付け手順 .................. 7 コネクターキャ ップを取り付ける ..........11 日 本 語 お客様へ 警告 6 ページ以降の設置説明 ( 「取り付け」の項)は、特約店およびソニーの サービス窓口用の設置説明書です。 お客様がこの設置説明書に記載された作業を行う と、 火災や、 感電やけ がなどの人身事故につながる こ とがあ り ます。 お客様自身では絶対に取り付け作業をしないでく...
  • Seite 4 取り付け 取り扱い説明 概要 アナログコンポーネン ト イ ンプッ ト/アウ ト プッ ト ボー ドDSBK-170は、 ソニー デジタルビデオカセッ ト レコーダーDSR-70用のオプシ ョ ン基板です。 本基 板をDSR-70に取り付ける こ とによ り、 DSR-70とベータカムSPビデオカセッ ト レコーダーを接続して、編集やダビングを行う こ とができます。 DSR-70に本基板を取り付けた後の接続や操作については、 DSR-70の取 扱説明書をご覧く ださい。...
  • Seite 5: Dsbk-170 の構成品

    DSBK-170 の構成品 DSBK-170は、下図の品目で構成されています。 × ハーネス コネクターキャップ × × コネクターパネル...
  • Seite 6: 取り付け

    取り付け 設置説明 取り付け 準備 基板の取り付け作業を始める前に、 コネクターパネルにハーネス2本を接 続しておいてく ださい。 ハーネス コネクターパネル...
  • Seite 7: 取り付け手順

    取り付け手順 DSR-70のバッテリ ーパネル (ネジ4か所)と、 底板(ネジ4か所)、 ブラ ンクパネル (ネジ2 か所)を取り外す。 底板を、 DSR-70の前面のつまみやスイ ッチに注意して、 1、 2、 3の 順で持ち上げてく ださい。 ご注意 ブラ ンクパネルとネジをなく さないよ う に保管してく ださい。 バッテリーパネル ブランクパネル 底板 (続く )...
  • Seite 8 取り付け コネクターパネルを差し込み、 接続されているハーネス2本をDSR-70 の中に入れ、 長い方のハーネスを基板スロ ッ トの中から上面へ出す。 また、短い方のハーネスを底面へ出す。 手順 で外したネジでコネクターパネルをネジ止めする。 ハーネスを図のよう にケーブルホルダーに通す。 ご注意 • ハーネス をケーブルホルダーに留める と きは、 ハーネス をピンと張らず にたるませてく ださい。 • ハーネスがレバーの上や下を通らないよう にしてく ださい。...
  • Seite 9 DSR-70 後面から2 番目の基板(DEN-11)のレバーを起こ して引き上 げ、ハーネスを接続する。 レバー DEN-11基板の両端のレバーを両手で持って、 ゆっ く り と奥へ入れる。 レバーが基板押さ えの位置まできたと き、 レバーを少し倒して基板を 押し込み、最後にレバーを確実に倒す。 レバー 基板押さえ (続く )...
  • Seite 10 取り付け ご注意 レバーを倒すタイ ミ ングによっては、 レバーが確実に DSR-70 内部に 収ま らないこ とがあ り ます。 レバーが下の右側の図に示すよ う な状態になっている と、 DSR-70の バッテリ ーパネルが閉ま り ません。 バッテリ ーパネルを取り付ける前に、 レバーが確実にDSR-70 内部に 収まっている こ とを確認してく ださい。 余分なハーネスを基板スロ ッ トのすきまに押し込む。...
  • Seite 11: コネクターキャップを取り付ける

    底面に取り付けられている基板(DDE-13)に、 も う一方のハーネスを 接続する。 DSR-70 のバッテリ ーパネルと底板を取り付ける。 ご注意 バッテリ ーパネルを取り付ける前に、ケーブルが基板レバーの上を 通っていないこ とを再度確認してく ださい。ケーブルは基板上を通 し、余分は基板スロ ッ トのすきまに押し込んでく ださい。 コネクターキャップを取り付ける Y、 R−Y、 B−Yの3つの端子を使わないときは、 付属のコネク ターキャ ッ プを取り付けてく ださい。 コネクターキャップ...
  • Seite 12 English For the customers in the USA This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Overview ................. 14 Components of the DSBK-170 ........14 Installation ..............15 Preparations ..............15 Fitting Procedure ............16 Attaching the Connector Caps ........21...
  • Seite 14: Overview

    Installation Overview The DSBK-170 Analog Component Input/Output Board is an optional board for the DSR-70/70P Sony Digital Videocassette Recorder. Installing this board in a DSR-70/70P gives the VCR the capability of being connected to a Betacam SP Videocassette Recorder to carry out editing or dubbing.
  • Seite 15: Installation

    Installation Caution If this option is installed incorrectly, personal injury or damage to peripheral items may occur due to fire, shock, or other accidental circumstances. To avoid such risks, installation should be performed by qualified service personnel. Preparations Before installing the board into the VCR, first connect the two harnesses to the connector panel.
  • Seite 16: Fitting Procedure

    Installation Fitting Procedure Remove the DSR-70/70P battery panel (four screws), bottom pannel (four screws) and cover plate (two screws). Follow the steps shown in the figure to remove the bottom panel (because there are switch and knob on the front panel).
  • Seite 17 Insert the connector panel and its attached harnesses into the hole left by the cover plate. Pull the long harness through the board slot space and out through the top, and the short harness out through the bottom. Secure the connector panel using the screws removed from the cover plate in step 1.
  • Seite 18 Installation Notes • When winding the harness around the cable holders, do not pull it tight. Loop it loosely through the cable holders. • Make sure that the harness does not pass over or under any board levers. Lift the levers on the board (DEN-11) in the second slot from the rear of the DSR-70/70P.
  • Seite 19 Holding the levers on both sides of the DEN-11 board, slowly slide it into place. When the board is inserted until the levers are aligned with the board retaining rail, lower the levers slightly to seat the board firmly, then lower the levers to be flush with the edge of the board.
  • Seite 20 Installation Note When lowering the levers, one or both of them may not properly seat inside the DSR-70/70P case. If a lever is positioned as shown in the right side of the figure below, the DSR-70/70P battery panel will not close. Before attempting to replace the battery panel, check to make sure that the levers are properly seated under the board retaining rail, fully inside the DSR-70/70P case.
  • Seite 21: Attaching The Connector Caps

    Connect the other harness to the board (DDE-13) attached to the bottom of the DSR-70/70P. Replace the DSR-70/70P battery panel and bottom panel, and secure them using the screws. Note Before replacing the battery panel, make sure again that the harness is not over any board levers. Be sure to pass the harness over the boards and push its slack into the space between boards.
  • Seite 22 Français Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Sommaire Aperçu ................23 Composants de la DSBK-170 ........23 Installation ..............24 Prépatifs ................ 24 Procédure d’installation ..........25 Fixation des bouchons de connecteur ......
  • Seite 23: Aperçu

    Aperçu La carte d’entrée/sortie analogique à composantes DSBK-170 est une carte en option destinée au magnétoscope numérique DSR-70/70P. Son installation permet le raccordement du DSR- 70/70P à un magnétoscope Betacam SP pour le montage ou la copie. Voir le mode d’emploi du DSR-70/70P pour les informations sur le raccordement et le fonctionnement du DSR-70/70P avec la carte DSBK-170 installée.
  • Seite 24: Installation

    Installation Attention Si cette option est mal installée, des blessures physiques ou des dommages aux éléments périphériques pourront survenir à cause d’un feu, d’une décharge électrique ou d’autres circonstances accidentelles. Pour éviter de tels risques, l’installation doit être faite par un personnel de service qualifié. Préparatifs Avant d’installer la carte dans le magnétoscope, raccordez d’abord les deux faisceaux à...
  • Seite 25: Procédure D'installation

    Procédure d’installation Retirez le panneau de la batterie (quatre vis), le panneau inférieur (quatre vis) et la plaque couvercle (deux vis) du DSR-70/70P. Procédez comme indiqué ci-dessous pour retirer le panneau inférieur (à cause des commutateurs et boutons du panneau avant). Remarque Prenez garde de ne pas perdre la plaque couvercle ou les vis.
  • Seite 26 Installation Insérez la plaque à connecteurs et les faisceaux branchés dans le trou laissé par la plaque couvercle. Poussez le faisceau long dans l’espace de logement de carte, puis dehors vers le haut, et le faisceau court dehors vers le bas. Fixez la plaque à...
  • Seite 27 Remarques • En enroulant le faisceau autour des supports de câble, ne tirez pas fort dessus. Enroulez-le en boucle sans serrer dans les supports de câble. • Vérifiez que le faisceau ne passe pas sur ou sous un levier de carte. Soulevez les leviers de carte (DEN-11) du second logement depuis l’arrière du DSR-70/70P.
  • Seite 28 Installation Maintenez les leviers des deux côtés de la carte DEN-11, et glissez-la lentement en place. Quand la carte est insérée jusqu’à ce que les leviers soient alignés sur le rail de retenue de carte, abaissez-les légèrement pour asseoir fermement la carte, puis abaissez- les encore pour qu’ils soient de niveau avec l’extrémité...
  • Seite 29 Remarque En abaissant les leviers, l’un ou les deux peuvent ne pas s’asseoir correctement dans le coffret du DSR-70/70P. Si un levier est placé comme indiqué sur le côté droit de la figure ci-dessous, le panneau de la batterie du DSR-70/70P ne se fermera pas.
  • Seite 30: Fixation Des Bouchons De Connecteur

    Installation Raccordez l’autre harnais à la carte (DDE-13) fixée au dessous du DSR-70/70P. Remettez la panneau de la batterie du DSR-70/70P et le panneau inférieur en place et fixez-les avec les vis. Remarque Avant de remplacer le panneau de la batterie, vérifiez que le faisceau n’est pas au-dessus d’un levier de carte.
  • Seite 31 Deutsch Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden. Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse B besitzt. Inhaltsverzeichnis Kurzbeschreibung ............32 Die Komponenten der DSBK-170 ........ 32 Installation ..............
  • Seite 32: Kurzbeschreibung

    Kurzbeschreibung Die Analog Component Input/Output Board DSBK-170 ist eine optionale Leiterplatte für den digitalen Videorecorder DSR-70P von Sony. Bei Installation dieser Leiterplatte läßt sich der DSR-70P an einen Betacam SP-Videorecorder für Schnitt- und Überspielbetrieb zusammenschließen. Einzelheiten zu den Anschlüssen und der Bedienung des DSR- 70P bei installierter DSBK-170 entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des DSR-70P.
  • Seite 33: Installation

    Installation Vorsicht Bei unsachgemäßer Installation besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Schäden an Peripherieausrüstungen aufgrund von Brand, elektrischem Schlag und sonstigen Problemen. Überlassen Sie Installationsarbeiten ausschließlich qualifiziertem Fachpersonal. Vorbereitungen Vor der Installation der Leiterplatte in den Videorecorder schließen Sie bitte den beiden Kabelbäum an das Anschlußfeld Kabelbäum Anschlußfeld...
  • Seite 34: Einbauverfahren

    Installation Einbauverfahren Entfernen Sie das Akkufeld (vier Schrauben), die untere Abdeckung (vier Schrauben) und die Abdeckung (zwei Schrauben) des DSR-70P. Befolgen Sie die in der Abbildung gezeigten Schritte und entfernen Sie die untere Abdeckung (wegen der Funktionselemente an der Frontplatte). Hinweis Achten Sie darauf, die Abdeckung und Schrauben nicht zu verlieren.
  • Seite 35 Setzen Sie das Anschlußfeld mit dem angeschlossenen Kabelbäum durch die freie Öffnung der Abdeckung ein. Ziehen Sie den langen Kabelbaum einzeln durch den Einsteckschlitz des DSR-70P und nach oben und den kurzen kabelbaum durch die unterseite. Sichern Sie das Anschlußfeld mit den in Schritt 1 gelösten Schrauben.
  • Seite 36 Installation Hinweise • Beim Wickeln des Kabelbaums durch die Kabelhalter diesen nicht zu straff ziehen. Wie gezeigt locker wickeln. • Sicherstellen, daß der Kabelbaum nicht die Leiterplatten- Verriegelungshebel behindert. Drücken Sie die Hebel der Leiterplatte (DEN-11) im zweiten Steckschlitz von der Rückseite des DSR-70P betrachtet nach oben.
  • Seite 37 Halten Sie die Leiterplatte DEN-11 an beiden Seiten und schieben Sie sie vorsichtig ein. Wenn die Verriegelungshebel mit der Schiene ausgerichtet sind, drücken Sie sie leicht nach unten, so daß die Leiterplatte korrekt sitzt, und drücken Sie die Hebel anschließend bis zum Anschlag, so daß Sie mit der Leiterplatte fluchten.
  • Seite 38 Installation Hinweis Beim Herunterdrücken der Hebel kann es vorkommen, daß der eine oder andere nicht korrekt im DSR-70P sitzt. Ist die Situation wie rechts in der Abbildung unten gezeigt, läßt sich die Batterieplatte nicht schließen. Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen der Batterieplatte davon, daß...
  • Seite 39: Anbringen Der Anschlußkappen

    Schließen Sie den anderen Kabelbaum an die Leiterplatte (DDE-13) am Boden des DSR-70P an. Bringen Sie das Akkufeld und die untere Abdeckung wieder an und sichern Sie sie mit den Schrauben. Hinweis Vergewissern Sie sich vor dem Wiederanbringen des Akkufelds erneut davon, daß der Kabelbaum nicht die Sicherungshebel behindert.
  • Seite 40 Italiano Indice Presentazione ..............41 Componenti della DSBK-170 ........41 Installazione ..............42 Preparativi ..............42 Procedimento per l’installazione ........43 Applicazione dei copriconnettori ........48...
  • Seite 41: Presentazione

    Presentazione La scheda di ingresso/uscita segnali componenti analogici DSBK-170 è una scheda opzionale per il videoregistratore per videocassette digitali DSR-70P Sony. L’installazione di questa scheda in un DSR-70P consente al videoregistratore di poter essere collegato ad un videoregistratore per videocassette Betacam SP per eseguire il montaggio o la duplicazione.
  • Seite 42: Installazione

    Installazione Installazione Attenzione Se questa scheda non viene installata correttamente, ne possono risultare lesioni alle persone o danni alle periferiche dovuti a incendi, scosse o altre cause accidentali. Per evitare tali rischi l’installazione deve essere eseguita da personale tecnico qualificato. Preparativi Prima di installare la scheda nel videoregistratore, collegare innanzitutto i due cablaggi al pannello connettori.
  • Seite 43: Procedimento Per L'installazione

    Procedimento per l’installazione Rimuovere il pannello batteria (quattro viti), il pannello inferiore (quattro viti) e la piastra di copertura (due viti) del DSR-70P. Seguire i punti mostrati nella figura per rimuovere il pannello inferiore (perché sul pannello anteriore sono presenti un interruttore e un comando). Nota Fare attenzione a non perdere la piastra di copertura o le viti.
  • Seite 44 Installazione Inserire il pannello connettori con i cablaggi collegati nel foro rimasto esposto in seguito alla rimozione della piastra di copertura. Tirare il cablaggio lungo attraverso lo spazio delle fessure per le schede in fuori attraverso la parte superiore, e il cablaggio corto in fuori attraverso il fondo. Fissare il pannello connettori con le viti rimosse dalla piastra di copertura al punto 1.
  • Seite 45 Note • Quando si inserisce il cablaggio nei fermacavi, non tirarlo eccessivamente. Inserirlo nei fermacavi lasciando un po’ di gioco come mostrato nella figura. • Fare attenzione a non far passare il cablaggio sopra o sotto le levette della scheda. Alzare le levette della scheda (DEN-11) nella seconda fessura dal retro del DSR-70P.
  • Seite 46 Installazione Reggendo la scheda DEN-11 per le levette su entrambi i lati, far scorrere la scheda lentamente in posizione. Quando la scheda è inserita fino al punto in cui le levette sono allineate con la guida di sostegno scheda, abbassare delicatamente le levette in modo da alloggiare la scheda saldamente, quindi abbassare le levette in modo da incassarvi il bordo della scheda.
  • Seite 47 Nota Quando si abbassano le levette, una di esse o entrambe potrebbero non rientrare saldamente all’interno del rivestimento del DSR-70P. Se una levetta si trova come mostrato sul lato destro della figura sottostante, il pannello batteria del DSR-70P non si chiude.
  • Seite 48: Applicazione Dei Copriconnettori

    Installazione Collegare l’altro cablaggio alla scheda (DDE-13) applicata al fondo del DSR-70P. Rimettere a posto il pannello batteria e il pannello inferiore del DSR-70P e fissarli con le viti. Nota Prima di rimettere a posto il pannello batteria, controllare di nuovo che il cablaggio non si trovi sopra le levette delle schede.

Inhaltsverzeichnis