Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Prüfröhrchen
Cl
-0,2
2
Bestell-Nr.: 5085-801
Gebrauchsanleitung
1 Anwendung
Messung von Chlor (Cl
) in Luft oder technischen Gasen.
2
2 Prüfröhrchenpumpe
AUER Gas-Tester®II H*, MSA Kwik-DrawTM-Pumpe, AUER Gas-Tester®I, AUER Toximeter®. Handhabung
entsprechend jeweiliger Gebrauchsanleitung.
3 Meßbereich
(0,2 ... 3) ppm Chlor bei 10 Pumpenhüben (n=10).
Wird eine Hubzahl zwischen n=1 und n=10 gewählt, gilt für die Auswertung folgende Beziehung:
10 x abgelesener Wert auf der 10-Hub-Skala
ppm Cl
=
2
gewählte Hubzahl
4 Anzeigeprinzip/Farbumschlag
Oxidation eines aromatischen Amins durch Chlor.
Farbumschlag: weiß → orange/gelb.
5 Durchführung der Messung
• Prüfröhrchenpumpe auf Dichtheit prüfen.
• Prüfröhrchenspitzen abbrechen.
• Prüfröhrchen dicht in Aufnahme der Pumpe einsetzen.
Gas-Tester, Kwik-Draw: Pfeil auf Prüfröhrchen muß zur Pumpe zeigen.
Toximeter II: Saugseitig einsetzen (weisser Pfeil). Pfeil auf Prüfröhrchen muß zur Pumpe zeigen.
Faktor: siehe Prüfröhrchenpackung.
• Mind. 1, max. 10 Pumpenhübe durchführen.
• Anzeige am Ende der Farbzone innerhalb 2 Minuten nach Beendigung der Messung ablesen.
• Gebrauchte Prüfröhrchen ohne Anzeige können am gleichen Tag bis zu 2mal verwendet werden.
• Dauer eines Pumpenhubes: (20 ... 30) Sekunden.
6 Umgebungsbedingungen bei der Messung
• Prüfröhrchen können ohne Korrektur der Anzeige verwendet werden von 0 °C bis 40 °C und von 10 %
RF (0,5 g/m
bei 0 °C) bis 80 % RF (41 g/m
3
• Druckkorrektur: Anzeigewert (ppm) mit Korrekturfaktor F multiplizieren.
1013 (mbar)
F =
tatsächlicher Luftdruck (mbar)
7 Einfluß anderer Stoffe (Querempfindlichkeit)
a) Kein Störeinfluß durch:
– Methan, Ethan, Propan, Kohlendioxid auch in Konzentrationen über 50 Vol.%.
– Wasserstoff, Kohlenmonoxid bis mind. 10 Vol. % (n=10).
– Olefin-Kohlenwasserstoffe (z. B. Ethylen), aromatische Kohlenwasserstoffe (z. B. Benzol), Chlorwasser-
stoff, Phosgen bis mind. 1000 ppm (n=10).
b) Schwefeldioxid, Schwefelwasserstoff, Cyanwasserstoff, Ammoniak werden nicht angezeigt, verkürzen
jedoch die Chlor-Anzeige, auch in Konzentrationen, die dem Meßbereich des Prüfröhrchens entsprechen.
c) Chlordioxid, Brom, Ozon, Stickstoffdioxid werden angezeigt. Die Anzeigenempfindlichkeit ist unter-
schiedlich. Bis 3 ppm (n=10) gilt die Prüfröhrchenskala auch für Brom. Höhere Brom-Konzentrationen
werden mit geringerer Empfindlichkeit als Chlor angezeigt.
8 Meßunsicherheit
Bis zu ± 15 % im Bereich ab 0,5 ppm (n=10) bzw. ab 5 ppm (n=1).
Bis zu ± 25 % im Bereich (0,2 ... 0,5) ppm (n=10) bzw. (2 ... 5) ppm (n=1).
(ausgedrückt als relative Standardabweichung).
9 Lagerung und Transport
Bei max. 25 °C und vor Licht geschützt. Verfalldatum: s. Rückseite der Packung.
10 Sicherheitsratschläge/Entsorgung
Für die Füllmasse gilt (gemäß Gefahrstoffverordnung vom April 1990):
Gefahrenbezeichnung R: 21/22-34.
Sicherheitsratschläge S: 2-24/25-26-28(Wasser).
Prüfröhrchen nicht in unbefugte Hände gelangen lassen. Bei der Entsorgung sind die jeweiligen gesetz-
lichen Bestimmungen zu beachten.
5085-501/08
Tubes Colorimétriques
Cl
-0,2
2
Numéro de commande: 5085-801
Instructions d'utilisation
1 Applications
Détection de chlore (Cl
) dans l'air ou dans des gaz techniques.
2
2 Pompes d'échantillonnage pour tubes détecteurs
MSA AUER Gas-Tester® IIH, Kwik-Draw™, Gas-Tester® I, Toximeter®II ou des autres pompes d'échantillon-
nage appropriées. Respecter les instructions d'utilisation correspondantes.
3 Échelles de mesure
0,2 ppm ... 3 ppm chlore à n=10 (10 coups de pompe).
N'importe quel nombre de coups entre 1 et 10 peut être choisi. Pour tout calcul, utiliser la formule sui-
vante:
10 x lecture sur l'échelle n=10
ppm PH
=
3
nbre. de coups
4 Réaction chimique et changement de couleur
Oxydation d'une amine aromatique par le chlore.
Changement de couleur: blanc → orange/jaune.
5 Procédure d'échantillonnage
• Vérifier le bon fonctionnement de la pompe (étanchéité).
• Briser les extrémités du tube.
• Insérer le tube fermement dans la pompe.
Pour le Gas-Tester et le Kwik-Draw la flèche dessinée sur le tube colorimétrique doit être pointée vers
la pompe. Pour le Toximeter II on place le tube colorimétrique dans l'entrée d'air (flèche blanc).
Facteur: Voir au boîte. La flèche dessinée sur le tube doit être pointée vers la pompe.
• Donner le nombre de coups de pompe nécessaire (1 à 10).
• Lire la concentration à la fin de la zone colorée dans les 2 minutes qui suivent la prise d'échantillon.
• Les tubes sans changement de couleur peuvent être réutilisés jusqu'à 2 fois dans la même journée.
• Durée d'un coup de pompe 20 ... 30 secondes.
6 Conditions d'échantillonnage
• Les tubes peuvent être utilisés sans compensation le lecture entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F) et entre
10 % d'humidité relative (0,5 g/m
à 0 °C [32 °F]) et 80 % d'humidité relative (41 g/m
3
• Compensation de pression: multiplier la lecture (en ppm) par le facteur F:
1013 (mbar)
F =
=
pression atmosphèr. (mbar)
7 Interférences
a) Pas d'interférences avec:
– méthane, éthane, propane, dioxyde de carbone même en concentrations supérieures à 50 %vol.
– hydrogène, monoxyde de carbone, jusqu'à 10 % vol. minimum (n=10).
– les hydrocarbures oléfiniques (par ex. éthylène), les hydrocarbures aromatiques (par ex. benzène),
acide chlorhydrique, phosgène jusqu'à min. 1 %vol. (n=10).
b) Dioxyde de soufre, hydrogène sulfuré, acide cyanhydriqueammoniac ne sont pas détectés mais ils
diminuent l'indication de chlore, aussi en concentrations qui correspondent à l'échelle de mesure du
tube.
c) Hydrogène sulfuré produit une réaction colorée pâle, jaune-brunâtre. L'indication de l'hydrogène sul-
furé se détache distinctement du l'indication d'hydrogène phosphoré. La sensibilité de l'indication est
moitié aussi grande comme pour l'hydrogène phosphoré.
8 Précision
Jusqu'à ± 15 % pour des valeurs supérieures à 0,5 ppm (n=10) ou supérieures à 5 ppm (n=1).
Jusqu'à ± 25 % pour des valeurs comprises entre 0,2 ppm et 0,5 ppm (n=10) ou entre 2 ppm et 5 ppm (n=1).
(Pourcentage exprimé par rapport à la valeur lue).
9 Stockage et transport
Jusqu'à 25 °C (77 °F) à l'abri de la lumière.
Date de péremption: voir au dos de la boîte.
10 Mesures de sécurité
Pour le contenu des tubes, les indications de danger suivantes s'appliquent:
R: 21/22-34.
Conseils de prudence S: 2-24/25-26-28(eau).
Emploi limité aux personnes autorisées. Pour l'élimination, observer les consignes applicables dans
chaque pays.
Fabriqué en Allemagne par AUERGESELLSCHAFT GmbH.
bei 40 °C).
3
*geprüft nach DIN 33 882
à 40 °C [104 °F]).
3
760 (mmHg)
pression atmosphèr. (mmHg)
Detector Tube
Cl
-0.2
2
Part No.: 803944
Instructions for Use
1 Application
Detection of chlorine (Cl
) in air or in technical gases.
2
2 Detector Tube Sampling Pump
MSA AUER Gas-Tester® IIH, Kwik-Draw™ Pump, Gas-Tester® I / ThumbPump™-Sampler, Toximeter®II, or
other suitable detector tube pumps. Observe respective instructions for use.
3 Measuring Change
0.2 ppm ... 3 ppm chlorine at n=10 (10 strokes)
Any number of strokes from 1 to 10 can be chosen. For calculation use n=10 scale, relate as follows:
10 x indication on n=10 scale
ppm Cl
=
2
no. of strokes chosen
4 Chemical Reaction and Color Range
Oxidation of an aromatic amine by chlorine.
Color change: white → orange / yellow.
5 Sampling Procedure
• Check detector tube pump for leakage.
• Break off both tube tips.
• Insert detector tube tightly into pump.
Gas-Tester, Kwik-Draw Pump, ThumbPump Sampler: Arrow on tube must point toward pump.
Toximeter II: Insert tube into inlet side (white arrow). Arrow on tube must point toward pump.
Factor: see package.
• Perform min. 1 stroke, max. 10 strokes.
• Read concentration at end of color zone within 2 minutes after sampling.
• Used detector tubes without any color change may be used repeatedly up to 2 times on the same day.
• Duration of one pump stroke: 20 ... 30 seconds.
6 Ambient Conditions During Sampling
• Detector tubes can be used without compensation of reading between 0 °C and 40 °C (32 °F and
104 °F) and between 10 % rh (0.5 g/m
3
• Pressure compensation: multiply reading (in ppm) with compensation factor F.
1013 (mbar)
F =
actual atm. pressure (mbar)
7 Interferences and Cross Sensitivities
a) No interference from:
– methane, ethane, propane, carbon monoxide.
– hydrogen, carbon dioxide up to 10 vol. % (n=10).
– olefinic hydrocarbons (e.g. ethylene) aromatic hydrocarbons (e.g. benzene), hydrogen chloride, phos-
gene up to 1000 ppm (n=10).
b) sulfur dioxide, hydrogen sulfide, hydrogen cyanide, ammonia are not indicated but will decrease stain
length of chlorine indication even when concentrations correspond to measuring range of detector
tube.
c) Chlorine dioxide, bromine, ozone, nitrogen dioxide will be indicated. The sensitivity of indication is dif-
ferent. Up to 3 ppm (n=10) the detector tube scale is applicable for bromine as well as for chlorine.
Higher concentrations of bromine are indicated
8 Overall Uncertainty
Up to ± 15% in the range above 0,5 ppm (n=10) or above 5 ppm (n=1).
Up to ± 25% in the range 0.2 ppm ... 0.5 ppm (n=10) or 2 ppm ... 5 ppm (n=1).
(expressed as relative standard deviation).
9 Storage and Transport
Up to 25 °C (77 °F) and protected from light. Expiration date: see back of package.
10 Safety Advice/ Disposal
For tubes contents the following indications of danger apply:
R: 21/22-34.
Safety advice S: 2-24/25-26-28(water).
Tubes must be kept away from unauthorized persons. For disposal of tubes as waste observe the legal
regulations applicable in the individual country of use.
Manufactured by AUERGESELLSCHAFT GmbH, Germany
Tubos Detectores
Cl
-0,2
2
No de pedido: 5085-801
Modo de empleo
1 Aplicación
Medición de la concentración de cloro (Cl
2 Bomba de Muestreo para Tubos Detectores
MSA AUER: Gas-Tester®II H, Kwik-Draw™ Pump, Gas-Tester® I / ThumpPump-Sampler, Toximeter®II o otras
bombas de muestreo apropriadas. Véanse las correspondientes instrucciones de funcionamiento.
3 Campo de Medida
0,2 ppm ... 3 ppm cloro para n=10 (10 emboladas).
Pueden elegirse cualquier número de emboladas entre 1 y 10. Para los cálculos usar la escala n=10,
evaluar por la siguiente forma:
10 x indicación de la escala n=10
ppm Cl
=
2
número de emboladas
4 Reacción Química y Cambio de Color
Oxidación de una amina aromática por cloro.
Cambio de color: blanco → naranja / amarillo.
5 Procedimiento de Muestreo
• Comprobar estanqueidad de la bomba.
• Romper ambas puntas del tubo.
• Insertar el tubo detector firmemente en la bomba.
Gas-Tester, Kwik-Draw Pump, ThumbPump Sampler: La flecha del tubo indicador debe indicar en direc-
ción a la bomba. Toximeter II: insertar el tubo indicador en la entrada de aire (flecha blanco). La flecha
del tubo indicador debe indicar en dirección a la bomba. Factor: ver la caja.
• Efectuar entre 1 y 10 emboladas.
• Leer la concentración al final de la zona coloreada dentro de los 2 minutos siguientes a la toma de
muestra.
• Los tubos detectores usados pero que no presenten cambio de color pueden utilizarse hasta 2 veces
en el mismo día.
• Duración de una embolada: 20 ... 30 segundos.
6 Condiciones Ambientales Durante el Muestreo
• Los tubos detectores pueden utilizarse con exactitud a temperaturas entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F)
y entre 10 % rh (equivalente a 0,5 g/m
3
• Para compensar la influencia de la presión atmosférica, multiplicar la lectura (en ppm) por el factor de
corrección F:
1013 (mbar)
F =
pres. atmosf. observada (mbar)
7 Interferencias de Otras Sustancias
a) No interferencia debida a:
– metano, etano, propano, dióxido de carbono incluso en concentraciones por encima de 50 %vol.
– hidrógeno, monóxido de carbono hasta el mínimo de 10 % vol. (n=10).
– hidrocarburos olefínicos (p. e. etileno), hidrocarburos aromáticos (p. e. benceno), ácido clorhídrico, fos-
geno hasta el mínimo de 1000 ppm (n=10).
b) Dióxido de azufre, ácido sulfhídrico; ácido cianhídrico, amoníaco reduciendo la indicación de cloro,
también cuando sus concentraciones corresponden al campo de medida del tubo detector.
c) Dióxido de cloro, bromo, ozono, dióxido de nitrógeno producen indicación. La sensibilidad de indica-
ción es diferente. La escala imprimida al tubo para los concentraciones hasta 3 ppm (n=10) vale para
el bromo así como el cloro. Por encima de 3 ppm el bromo produce indicación reducida en comparación
al cloro
8 Exactitud
Hasta ± 15 % por encima de 0,5 ppm (n=10) o por encima de 5 ppm (n=1).
Hasta ± 25 % entre 0,2 ppm y 0,5 ppm (n=10) o entre 2 ppm y 5 ppm (n=1).
(referido a la desviación estandard).
9 Almacenaje y Transporte
Hasta 25 °C (77 °F) y protegidos de la luz.
Fecha de caducidad: Ver la parte posterior de la caja.
10 Precauciones para el Manejo y Vertido
Para el contenido del tubo se aplican los siguientes indicaciones de peligro:
R: 21/22-34 .
Consejos de prudencia S: 2-24/25-26-28(agua).
Los tubos deben mantenerse fuera del alcance de personas no autorizadas.
Respecto al vertido, deben observarse las prescripciones legales vigentes en el país donde de usan.
at 0 °C [32 °F]) and 80 % rh (41 g/m
at 40 °C [104 °F]).
3
760 (mmHg)
=
actual atm. pressure (mmHg)
) en el aire o en gases técnicos.
2
a 0 °C [32 °F]) y 80 % rh (equivalente a 41 g/m
3
a 40 °C [104 °F]).
760 (mmHg)
=
pres. atmosf. observada. (mmHg)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MSA AUER 5085-801

  • Seite 1 2 Pompes d’échantillonnage pour tubes détecteurs 2 Bomba de Muestreo para Tubos Detectores MSA AUER: Gas-Tester®II H, Kwik-Draw™ Pump, Gas-Tester® I / ThumpPump-Sampler, Toximeter®II o otras MSA AUER Gas-Tester® IIH, Kwik-Draw™, Gas-Tester® I, Toximeter®II ou des autres pompes d‘échantillon- bombas de muestreo apropriadas. Véanse las correspondientes instrucciones de funcionamiento.
  • Seite 2 2 Metodo di campionamento 2 Proefbuisjespomp Le fialette possono essere usate con i rivelatori MSA AUER Quantigas Moderna, Gas-Tester® I e IIH, MSA AUER Gas-Tester®II H, Kwik-Draw™-Pomp, Gas-Tester®I, Toximeter®II of andere juiste proefbuisjes- Toximeter®II o altre pompe rivelatrice. Seguire attentamente le istruzioni per l’uso.

Diese Anleitung auch für:

803944