Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Prüfröhrchen
H
S-100
2
Bestell-Nr.: 5085-827
Gebrauchsanleitung
1 Anwendung
Messung von Schwefelwasserstoff (H
S) in Luft oder technischen Gasen.
2
2 Prüfröhrchenpumpe
MSA AUER Gas-Tester®II H*, MSA Kwik-Draw™-Pumpe, AUER Gas-Tester®I, AUER Toximeter®II oder andere
geeignete Pumpen. Handhabung entsprechend jeweiliger Gebrauchsanleitung.
3 Meßbereich
(100 ... 4000) ppm Schwefelwasserstoff bei 1 Pumpenhub (n=1).
Wird eine Hubzahl zwischen n=1 und n=10 gewählt, gilt für die Auswertung folgende Beziehung:
abgelesener Wert auf der 1-Hub-Skala
ppm H
S =
2
gewählte Hubzahl
4 Anzeigeprinzip/Farbumschlag
Reaktion von Schwefelwasserstoff mit Bleisalz. Es wird Bleisulfid gebildet.
Farbumschlag: weiß → braun.
5 Durchführung der Messung
• Prüfröhrchenpumpe auf Dichtheit prüfen.
• Prüfröhrchenspitzen abbrechen.
• Prüfröhrchen dicht in Aufnahme der Pumpe einsetzen.
Gas-Tester/ Kwik-Draw-Pumpe: Pfeil auf Prüfröhrchen muß zur Pumpe zeigen.
Toximeter II: Saugseitig einsetzen (weisser Pfeil). Pfeil auf Prüfröhrchen muß zur Pumpe zeigen.
Faktor: siehe Prüfröhrchenpackung.
• 1 bis 10 Pumpenhübe durchführen.
• Anzeige am Ende der Farbzone innerhalb 2 Minuten nach Beendigung der Messung ablesen.
• Gebrauchte Prüfröhrchen ohne Anzeige können am gleichen Tag bis zu 10mal verwendet werden.
• Dauer eines Pumpenhubes: (20 ... 30) Sekunden.
6 Umgebungsbedingungen bei der Messung
• Prüfröhrchen können ohne Korrektur der Anzeige verwendet werden von 0 °C bis 50 °C und von 10 %
RF (0,5 g/m
bei 0 °C) bis 90 % RF (75 g/m
3
• Druckkorrektur: Anzeigewert (ppm) mit Korrekturfaktor F multiplizieren.
1013 (mbar)
F =
tatsächlicher Luftdruck (mbar)
7 Einfluß anderer Stoffe (Querempfindlichkeit)
a) Kein Störeinfluß durch:
– Wasserstoff, Methan, Ethan, Propan, Butane, Kohlenmonoxid, Kohlendioxid, auch in Konzentrationen
über 50 Vol.%.
– höhere gesättigte Kohlenwasserstoffe (z. B. Hexane, Octane), Olefin-Kohlenwasserstoffe (z. B. Ethylen),
aromatische Kohlenwasserstoffe (z. B. Benzol) bis mind. 1 Vol.% (n=10).
– Schwefeldioxid, Schwefelkohlenstoff bis mind. 1000 ppm (n=10).
b) Phosphorwasserstoff, Arsenwasserstoff werden angezeigt. Die Anzeigeempfindlichkeit ist unter-
schiedlich.
c) Acetylen wird nicht angezeigt. Schwefelwasserstoff in Acetylen wird im Vergleich zur Messung in
Luft mit doppelter Empfindlichkeit angezeigt.
8 Meßunsicherheit
Bis zu ± 15 % im Bereich ab 800 ppm (n=1) bzw 80 ppm (n=10).
Bis zu ± 25 % im Bereich 100 ... 800 ppm (n=1) bzw. 10 ... 80 ppm (n=1).
(ausgedrückt als relative Standardabweichung).
9 Lagerung und Transport
Bei max. 25 °C und vor Licht geschützt. Verfalldatum: s. Rückseite der Packung.
10 Sicherheitsratschläge/Entsorgung
Für die Füllmasse gilt (gemäß Gefahrstoffverordnung vom April 1990):
Gefahrenbezeichnung R: 20/22-34.
Sicherheitsratschläge S: 2-24/25-26-28(Wasser).
Prüfröhrchen nicht in unbefugte Hände gelangen lassen. Bei der Entsorgung sind die jeweiligen gesetz-
lichen Bestimmungen zu beachten.
5085-527/07
Tubes Colorimétriques
H
S-100
2
Numéro de commande: 5085-827
Instructions d'utilisation
1 Applications
Détection d'hydrogène sulfuré (H
S) dans l'air ou dans des gaz techniques.
2
2 Pompes d'échantillonnage pour tubes détecteurs
MSA AUER Gas-Tester® IIH, Kwik-Draw™, Gas-Tester® I, Toximeter®II ou des âutres pompes
d'échantillonnage appropriées. Respecter les instructions d'utilistion correspondantes.
3 Échelles de mesure
100 ppm ... 4000 ppm hydrogène sulfuré à n=1 (1 coup de pompe).
N'importe quel nombre de coups entre 1 et 10 peut être choisi. Pour tout calcul, utiliser la formule sui-
vante:
lecture sur l'échelle n=1
ppm H
S =
2
nbre. de coups
4 Réaction chimique et changement de coleur
Réaction d'hydrogène sulfuré avec sel du plomb produit sulfure de plomb.
Changement de couleur: blanc → brun.
5 Procédure d'échantillonnage
• Vérifier le bon fonctionnement de la pompe (étanchéité).
• Briser les extrémités du tube.
• Insérer le tube fermement dans la pompe.
Pour le Gas-Tester et le Kwik-Draw la flèche dessinée sur le tube colorimétrique doit être pointée vers
la pompe. Pour le Toximeter II on place le tube colorimétrique dans l'entrée d'air (flèche blanc).
Facteur: Voir au boîte. La flèche dessinée sur le tube doit être pointée vers la pompe.
• Donner le nombre de coups de pompe nécessaire (1 à 10).
• Lire la concentration à la fin de la zone colorée dans les 2 minutes qui suivent la prise d'échantillon.
• Les tubes sans changement de couleur peuvent être réutilisés jusqu'à 10 fois dans la même journée.
• Durée d'un coup de pompe 20 ... 30 secondes.
6 Conditions d'échantillonnage
• Les tubes peuvent être utilisés sans compensation le lecture entre 0 °C et 50 °C (32 °F et 120 °F) et
entre 10 % d'humidité relative (0,5 g/m
[120 °F]).
• Compensation de pression: multiplier la lecture (en ppm) par le facteur F:
1013 (mbar)
F =
pression atmosphér. (mbar)
7 Interférences
a) Pas d'interférences avec:
– hydrogène, méthane, éthane, propane, les butanes, monoxyde de carbone, dioxyde de carbone,
même en concentrations supérieures à 50 % vol.
– les hydrocarbures saturés plus lourds (par ex. les hexanes, les octanes), les hydrocarbures oléfiniques
(par ex. éthylène), les hydrocarbures aromatiques (par ex. benzène) jusqu'à min. 1 % vol. (n=10).
– dioxyde de soufre, disulfure de carbone jusqu'à min. 1000 ppm (n=10).
b) Phosphine, hydrure d'arsene sont détectés avec sensibilité différente.
c) Acétylène n'est pas indiqué. L'hydrogène sulfuré dans l'acétylène produit une longueur d'indication
double.
8 Précision
Jusqu'à ± 15 % dans des valeurs supérieures à 800 ppm (n=1) ou supérieures à 80 ppm (n=10).
Jusqu'à ± 25 % dans des valeurs comprises entre 100 ppm et 800 ppm (n=1) ou entre 10 ppm et 80 ppm
(n =1)
(Pourcentage exprimé par rapport à la valeur lue).
9 Stockage et transport
Jusqu'à 25 °C (77 °F) à l'abri de la lumière.
Date de péremption: voir au dos de la boîte.
10 Mesures de sécurité
Pour le contenu des tubes, les indications de danger suivantes s'appliquent:
R: 20/22-34.
Conseils de prudence S: 2-24/25-26-28(eau).
Emploi limité aux personnes autorisées. Pour l'élimination, observer les consignes applicables dans
chaque pays.
Fabriqué en Allemagne par MSA AUER GmbH.
bei 50 °C).
3
www.msa-tubes.de
*geprüft nach DIN 33 882
3
à 0 °C [32 °F]) et 90 % d'humidité relative (75 g/m
760 (mmHg)
=
pression atmosphér. (mmHg)
www.msa-tubes.com
Detector Tube
H
S-100
2
Part No.: 487340
Instructions for Use
1 Application
Detection of hydrogen sulfide (H
2 Detector Tube Sampling Pump
MSA AUER Gas-Tester® IIH, Kwik-Draw™ Pump, Gas-Tester® I / ThumbPump™-Sampler, Toximeter®II, or
other suitable detector tube pumps. Observe respective instructions for use.
3 Measuring Change
100 ppm ... 4000 ppm hydrogen sulfide at n=1 (1 stroke)
Any number of strokes from 1 to 10 can be chosen. For calculation use n=10 scale, relate as follows:
indication on n=1 scale
ppm H
S =
2
no. of strokes chosen
4 Chemical Reaction and Color Range
Reaction of hydrogen sulfide with lead compound forming lead sulfide.
Color change: white → brown
5 Sampling Procedure
• Check detector tube pump for leakage.
• Break off both tube tips.
• Insert detector tube tightly into pump.
Gas-Tester, Kwik-Draw Pump, ThumbPump Sampler: Arrow on tube must point toward pump.
Toximeter II: Insert tube into inlet side (white arrow). Arrow on tube must point toward pump.
Factor: see package.
• Perform min. 1 stroke, max. 10 strokes.
• Read concentration at end of color zone within 2 minutes after sampling.
• Used detector tubes without any color change may be used repeatedly up to 10 times on the same day.
• Duration of one pump stroke: 20 ... 30 seconds.
6 Ambient Conditions During Sampling
• Detector tubes can be used without compensation of the reading between 0 °C and 50 °C (32 °F
and
120 °F) and between 10 % rh (0.5 g/m
• Pressure compensation: multiply reading (in ppm) with compensation factor F.
F =
actual atm. pressure (mbar)
7 Interferences and Cross Sensitivities
a) No interference from:
– hydrogen, methane, ethane, propane, butanes, carbon monoxide, carbon dioxide.
– higher saturated hydrocarbons (e. g. hexanes, octanes), olefinic hydrocarbons (e. g. ethylene) aroma-
tic hydrocarbons (e. g. benzene) up to 1 vol.% (n=10).
– sulfur dioxide, carbon disulfide up to 1000 ppm (n=10).
b) Phosphine, arsine will be indicated. The sensitivity of indication is different.
c) Acetylene is not indicated. Hydrogen sulfide in actetylene will be indicated with a stain double as
long as in air.
8 Overall Uncertainty
Up to ± 15% in the range above 800 ppm (n=1) or above 80 ppm (n=10).
Up to ± 25% in the range 100 ppm ... 800 ppm (n=1) or 10 ppm ... 80 ppm (n=10).
(expressed as relative standard deviation).
9 Storage and Transport
Up to 25 °C (77 °F) and protected from light. Expiration date: see back of package.
10 Safety Advice/ Disposal
For tubes contents the following indications of danger apply:
R: 20/22-34.
Safety advice S: 2-24/25-26-28(water).
Tubes must be kept away from unauthorized persons. For disposal of tubes as waste observe the legal
regulations applicable in the individual country of use.
Manufactured by MSA AUER GmbH, Germany
Tubos Detectores
H
S-100
2
No de pedido: 5085-827
Modo de empleo
1 Aplicación
Medición de la concentración de ácido sulfhídrico (H
2 Dispositivo de Muestreo
MSA AUER: Gas-Tester®II H, Kwik-Draw™ Pump, Gas-Tester® I / ThumpPump-Sampler,Toximeter®II o otras
bombas de muestreo apropriadas. Véanse las correspondientes instrucciones de funcionamiento.
3 Campo de Medida
100 ppm ... 4000 ppm ácido sulfhídrico para n=1 (1 embolada).
Pueden elegirse cualquier número de emboladas entre 1 y 10. Para los calculos usar la escala n=10,
evaluar por la siguiente forma:
indicación de la escala n=1
ppm H
S =
2
número de emboladas
4 Reacción Química y Cambio de Color
Reacción de ácido sulfhídrico con sal de plomo produce sulfuro de plomo.
Cambio de color: blanco → marrón.
5 Procedimiento de Muestreo
• Comprobar estanqueidad de la bomba.
• Romper ambas puntas del tubo.
• Insertar el tubo detector firmemente en la bomba.
Gas-Tester, Kwik-Draw Pump, ThumbPump Sampler: La flecha del tubo indicator debe indicar en direc-
ción a la bomba. Toximeter II: insertar el tubo indicator en la entrada de aire (flecha blanco). La flecha
del tubo indicator debe indicar en dirección a la bomba. Factor: ver la caja.
• Efectuar entre 1 y 10 emboladas.
• Leer la concentración al final de la zona coloreada dentro de los 2 minutos siguientes a la toma de
muestra.
• Los tubos detectores usados pero que no presenten cambio de color pueden utilizarse hasta 10 veces
en el mismo dia.
• Duración de una embolada: 20 ... 30 segundos.
6 Condiciones Ambientales Durante el Muestreo
3
à 50 °C
• Los tubos detectores pueden utilizarse con exactitud a temperaturas entre 0 °C y 50 °C (32 °F y 120 °F)
y entre 10 % rh (equivalente a 0,5 g/m
[120 °F]).
• Para compensar la influencia de la presión atmosférica, multiplicar la lectura (en ppm) por el factor de
corrección F:
F =
pres. atmosf. observada (mbar)
7 Interferencias de Otras Sustancias
a) No interferencia debida a:
– hidrogéno, metano, etano, propano, butanos, monóxido de carbono, dióxido de carbono incluso en
concentraciones por encima de 50 % vol.
– hidrocarburos saturados superiores (p. e. hexanos, octanos), hidrocarburos olefínicos (p. e. etileno),
hidrocarburos aromáticos (p. e. benceno) hasta el mínimo de 1 % vol. (n=10).
– dióxido de azufre, sulfuro de carbono hasta el mínimo de 1000 ppm (n=10).
b) Fosfamina, hidruro de arsenio producen indicación. La sensibilidad del indicación es diferente.
c) El acetileno no produce indicación. El ácido sulfhídrico en acetilene produce el doble de indicación en
comparación al en aire.
8 Exactitud
Hasta ± 15 % por encima de 800 ppm (n=1) o por encima de 80 ppm (n=10).
Hasta ± 25 % entre 100 ppm y 800 ppm (n=1) o entre 10 ppm y 80 ppm (n=10).
(referido a la desviación estandard).
9 Almacenaje y Transporte
Hasta 25 °C (77 °F) y protegidos de la luz.
Fecha de caducidad: Ver la parte posterior de la caja.
10 Precauciones para el Manejo y Vertido
Para el contenido del tubo se aplican los siguientes indicaciones de peligro:
R: 20/22-34.
Consejos de prudencia S: 2-24/25-26-28(agua).
Los tubos deben mantenerse fuera del alcance de personas no autorizadas.
Respecto al vertido, deben observarse las prescripciones legales vigentes en el pais donde de usan.
Fabricado por MSA AUER GMBH, Alemania
S) in air or in technical gases.
2
at 0 °C [32 °F]) and 90 % rh (75 g/m
3
1013 (mbar)
760 (mmHg)
=
actual atm. pressure (mmHg)
www.msa-tubes.com
S) en el aire o en gases técnicos.
2
3
a 0 °C [32 °F]) y 90 % rh (equivalente a 75 g/m
1013 (mbar)
760 (mmHg)
=
pres. atmosf. observada. (mmHg)
www.msa-tubes.com
at 50 °C [120 °F]).
3
3
a 50 °C

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MSA AUER 487340

  • Seite 1 S) in air or in technical gases. 2 Prüfröhrchenpumpe 2 Detector Tube Sampling Pump MSA AUER Gas-Tester®II H*, MSA Kwik-Draw™-Pumpe, AUER Gas-Tester®I, AUER Toximeter®II oder andere MSA AUER Gas-Tester® IIH, Kwik-Draw™ Pump, Gas-Tester® I / ThumbPump™-Sampler, Toximeter®II, or geeignete Pumpen. Handhabung entsprechend jeweiliger Gebrauchsanleitung.
  • Seite 2 2 Metodo di campionamento 2 Proefbuisjespomp Le fialette possono essere usate con i rivelatori MSA AUER Quantigas Moderna, Gas-Tester® I e IIH, AUER Gas-Tester®II H, MSA Kwik-DrawTM-Pomp, AUER Gas-Tester®I, AUER Toximeter®. Toximeter®II o altre pompe rivelatrice. Seguire attentamente le istruzioni per l’uso.