Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pioneer MVH-X560BT Bedienungsanleitung

Pioneer MVH-X560BT Bedienungsanleitung

Digital media receiver
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MVH-X560BT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 92
DIGITAL MEDIA RECEIVER
RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
DIGITALER MEDIENEMPFÄNGER
DIGITALE MEDIA-RECEIVER
ЦИФРОВОЙ МЕДИАРЕСИВЕР
Owner's Manual
MVH-X560BT
Mode d'emploi
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Handleiding
Руководство пользователя

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer MVH-X560BT

  • Seite 1 DIGITAL MEDIA RECEIVER RECEPTEUR NUMERIQUE MULTIMEDIA RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES DIGITALER MEDIENEMPFÄNGER DIGITALE MEDIA-RECEIVER ЦИФРОВОЙ МЕДИАРЕСИВЕР Owner’s Manual MVH-X560BT Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Handleiding Руководство пользователя...
  • Seite 2: Before You Start

    ! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in By doing so you will ensure that your disposed Germany. product undergoes the necessary treatment, re-...
  • Seite 3 Section Using this unit Using this unit Head unit Turn M.C. to switch to YES. To finish your settings, turn M.C. to select Main information section # If you do not use the unit for 30 seconds, the set YES. ! Tuner: band and frequency # If you prefer to change your setting again, turn 1 23 4...
  • Seite 4: Using This Unit

    For more details about PTY list, visit the follow- RADIO—USB/iPod—APP (application)—AUX ! FREQUENCY (program service name or ing site: —BT AUDIO frequency) http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/ ! USB MTP displays while the MTP connection ! BRDCST INFO (program service name/PTY CarAudio/PTY.html is in use. information)
  • Seite 5: Usb Storage Device

    Section Using this unit Using this unit ! This function is not compatible with WAV. Turn M.C. to change the menu option Operations using the MIXTRAX Local seek tuning allows you to tune in to only and press to select FUNCTION. button those radio stations with sufficiently strong sig- Basic operations...
  • Seite 6 Section Using this unit Using this unit Turn M.C. to change the menu option Operations using the MIXTRAX Viewing a list of the files (or folders) in the se- Playing a song in the selected category and press to select FUNCTION. button 1 When a category is selected, press and hold lected folder...
  • Seite 7 Section Using this unit Using this unit Using this unit’s iPod function Pausing playback AUDIO BOOK (audiobook speed) Important from your iPod 1 Press 4/f to pause or resume. Use of third party apps may involve or require 1 Press M.C. to display the setting mode. This unit’s iPod function can be controlled by the provision of personally identifiable infor- Enhancing compressed audio and restoring rich...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Bluetooth while the engine is Pausing playback ! When private mode is on, this function is not ! Pioneer is not liable for any issues that may not running can drain the battery. 1 Press BAND/ to pause or resume.
  • Seite 9 ! When no device is selected in the device list, 4 After inputting PIN code, press and hold M.C. check the manual for your iPhone. vice name (Pioneer BT Unit) and enter the ! After inputting, pressing M.C. returns you this function is not available.
  • Seite 10: Basic Operations

    Section Using this unit Using this unit Phone menu operation Bluetooth Audio 1 Press M.C. to display the setting mode. 1 Connection Important Press to display the phone menu. 2 Turn M.C. to select the desired preset number. Use the Bluetooth telephone connection ! Depending on the Bluetooth audio player 3 Press M.C.
  • Seite 11: Press M.c. To Pause Or Resume

    Section Using this unit Using this unit Operations using special buttons S.RTRV (sound retriever) Only frequencies lower than those in the selected 1 Press M.C. to display the setting mode. range are outputted from the subwoofer. 2 Turn M.C. to select the equalizer. Selecting a repeat play range 1 Press M.C.
  • Seite 12: System Menu

    Section Using this unit Using this unit SLA (source level adjustment) CLOCK SET (setting the clock) You can use this setting to adjust the display Bluetooth device data stored on this unit can be brightness. cleared. To protect your personal information, This function prevents the volume from changing 1 Press M.C.
  • Seite 13: Note

    Section Using this unit Using this unit Turn M.C. to select the illumination func- Press M.C. and hold until the customizing Turn M.C. to select the MIXTRAX func- Selecting the key colors displayed when a call is tion. illumination color setting appears in the dis- tion.
  • Seite 14: Switching The Display

    Section Using this unit Using this unit Press SRC/OFF to select AUX as the DISPLAY FX (display effect) The rear speaker leads output and the RCA output source. of this unit can be used to connect a full-range The MIXTRAX special effects display can be turned speaker or subwoofer.
  • Seite 15: Power Cord

    Section Installation Installation — Never wire the negative speaker cable directly Connections Power cord to ground. Important — Never band together negative cables of multi- ! When installing this unit in a vehicle without ple speakers. ! When this unit is on, control signals are sent an ACC (accessory) position on the ignition switch, failure to connect the red cable to the through the blue/white cable.
  • Seite 16: Din Front/Rear Mount

    Section Installation Installation ! The semiconductor laser will be damaged if 9 Blue/white Power amp (sold separately) Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into The pin position of the ISO connector will dif- it overheats.
  • Seite 17 Section Installation Installation Using the included bracket Insert the supplied extraction keys into When installing the microphone both sides of the unit until they click into You can also use the included bracket to mount on the sun visor place. the unit.
  • Seite 18: Additional Information

    Communication failed. NO XXXX appears when a display is changed SKIPPED Perform one of the following operations. Pioneer Service Center, be sure to note the error (NO TITLE, for example). –Turn the ignition switch OFF and back ON. message. The connected USB storage device contains DRM There is no embedded text information.
  • Seite 19 Pioneer Service Station. Russian text to be displayed on this unit should be brake or accelerator pedal. File extension: .wma...
  • Seite 20 Bluetooth SIG, Inc. on the iPod, even if that data is lost while this This unit supports only the following iPod mod- and any use of such marks by PIONEER unit is used. Russian character chart els.
  • Seite 21 Androidä Gain ........ +6 dB to –24 dB Android is a trademark of Google Inc. Phase ......Normal/Reverse MIXTRAX MIXTRAX is a trademark of the PIONEER USB standard specification CORPORATION........USB 2.0 full speed Maximum current supply ........1 A USB Class .......
  • Seite 22: Avant De Commencer

    ! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seu- En agissant ainsi vous assurerez que le produit lement en Allemagne. que vous mettez au rebut est soumis au proces- ! Maintenez le niveau d’écoute à...
  • Seite 23 Section Utilisation de cet appareil Utilisation de cet appareil Appareil central Menu de configuration Section d’informations principales FM STEP (incrément d’accord FM) ! Syntoniseur : gamme et fréquence Après avoir installé l’appareil, mettez le 1 23 4 Utilisez FM STEP pour régler les options d’incré- ! RDS : nom du service de programme, in- contact d’allumage sur ON.
  • Seite 24: Utilisation De Cet Appareil

    Section Utilisation de cet appareil Utilisation de cet appareil ! Pour éviter d’endommager le périphérique Radio Enregistrement et rappel des Choix d’une source ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câ- stations pour chaque gamme 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op- Opérations de base bles et périphériques connectés à...
  • Seite 25: Périphérique De Stockage Usb

    1 Déconnectez le périphérique de stockage suivant : Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction USB. http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/ NEWS (bulletin d’informations) en service ou REGIONAL (stations régionales) Sélection d’un dossier CarAudio/PTY.html hors service.
  • Seite 26 Section Utilisation de cet appareil Utilisation de cet appareil Changement de l’affichage Opérations à l’aide de touches Tournez M.C. pour changer l’option de Retour au dossier racine menu et appuyez pour sélectionner spéciales 1 Appuyez sur BAND/ de façon prolongée. FUNCTION.
  • Seite 27 Section Utilisation de cet appareil Utilisation de cet appareil ! L’iPod sera mis hors service environ deux mi- Opérations à l’aide de touches Affichage d’une liste des plages musicales dans Pause de la lecture nutes après que le contact d’allumage est spéciales 1 Appuyez sur 4/f pour mettre en pause ou la catégorie sélectionnée...
  • Seite 28 ! CONTROL AUDIO – La fonction iPod de cet 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. ! Pioneer ne pourra être tenu responsable des FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS ! FASTER – Lecture plus rapide que la vi- appareil peut être contrôlée à...
  • Seite 29 Section Utilisation de cet appareil Utilisation de cet appareil Démarrez l’application sur l’iPhone et Changement de l’affichage Utilisation de la technologie Rejet d’un appel entrant lancez la lecture. sans fil Bluetooth 1 Lors de la réception d’un appel, appuyez de Sélection des informations textuelles souhaitées façon prolongée sur Procédure de démarrage pour...
  • Seite 30 Appuyez de façon prolongée sur n’est pas disponible. Cette fonction peut être utilisée sur un iPhone de l’appareil (Pioneer BT Unit) et entrez le ! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation pour afficher le menu de connexion. doté de la reconnaissance vocale et connecté...
  • Seite 31: Fonction Et Utilisation

    Section Utilisation de cet appareil Utilisation de cet appareil La fonction de visibilité Bluetooth peut être activée A. PAIRING (appairage automatique) Les contacts sur votre téléphone sont générale- PHONE FUNC (fonction téléphone) afin que d’autres périphériques puissent détecter ment et automatiquement transférés lorsque le té- Si cette fonction est activée alors qu’un iPhone est Vous pouvez régler A.
  • Seite 32: Réglages Sonores

    Section Utilisation de cet appareil Utilisation de cet appareil La connexion A2DP ne peut être utilisée qu’a- Opérations de base Réglages sonores Pause de la lecture vec APP (smartphone) et BT AUDIO. 1 Appuyez sur 4/f pour mettre en pause ou —...
  • Seite 33: Menu Système

    Section Utilisation de cet appareil Utilisation de cet appareil Menu système Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez uni- 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré- d’extrêmes graves qui peut être mise en service quement écouter des sons aigus.
  • Seite 34 Section Utilisation de cet appareil Utilisation de cet appareil Choix de la couleur de Vous pouvez utiliser ce réglage pour ajuster la lu- Les données du périphérique Bluetooth enregis- 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage l’éclairage minosité de l’écran. trées sur cet appareil peuvent être supprimées.
  • Seite 35 Section Utilisation de cet appareil Utilisation de cet appareil Tournez M.C. pour régler le niveau de la Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées ILLUMI FX (mode d’effet d’éclairage) SHORT PLAYBCK (mode de lecture courte) luminosité. pour l’afficheur de cet appareil. Plage de réglage : 0 à...
  • Seite 36 Section Utilisation de cet appareil Utilisation de cet appareil Menu initial Remarque L’affichage de la couleur clignotante et des effets S/W UPDATE (mise à jour du logiciel) Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins spéciaux MIXTRAX changent suivant l’évolution Maintenez la pression sur SRC/OFF jus- Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise que le réglage auxiliaire soit activé.
  • Seite 37 Section Installation Installation — Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali- Connexions Cordon d’alimentation mentation de cet appareil pour partager l’ali- Important mentation avec d’autres appareils. La ! Lors de l’installation de cet appareil dans un capacité en courant du câble est limitée. —...
  • Seite 38: Montage Avant/Arrière Din

    Section Installation Installation ! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê- 9 Bleu/blanc Installation Montage avant/arrière DIN mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de La position des broches du connecteur ISO Cet appareil peut être installé correctement soit Important est différente selon le type de véhicule.
  • Seite 39: Installation Du Microphone

    Section Installation Installation Vissez une vis de chaque côté pour fixer Retrait de l’appareil Installation du microphone correctement l’appareil. Retirez l’anneau de garniture. PRÉCAUTION Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du microphone s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse.
  • Seite 40: Informations Complémentaires

    Messages d’erreur plage/un autre fichier. Quand vous contactez votre distributeur ou le L’appareil ne fonctionne pas correctement. Service d’entretien agréé par Pioneer le plus Il y a des interférences. proche, n’oubliez pas de noter le message d’er- reur. Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable Les message d’erreur apparaissent en gras et...
  • Seite 41 ! Connectez un périphérique de stockage de Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu distributeur ou un centre d’entretien agréé par Pioneer. principal de l’iPod est affiché, reconnectez et masse USB compatible. Pioneer.
  • Seite 42 ! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte- PRÉCAUTION chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom ment. ! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec de dossier peuvent être affichés. ! Le périphérique peut générer des interférences Extension de fichier : .wma tous les périphériques de stockage de masse...
  • Seite 43 SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par cant. Apple n’est pas responsable pour le fonc- PIONEER CORPORATION est faite sous licence. PRÉCAUTION Tableau des caractères tionnement de cet appareil ou de sa Les autres marques de commerce ou noms Pioneer n’accepte aucune responsabilité...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    Système de fichiers ..FAT12, FAT16, FAT32 MIXTRAX est une marque commerciale de Format de décodage MP3 Généralités PIONEER CORPORATION........MPEG-1 & 2 Couche Audio 3 Tension d’alimentation ..14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac- Format de décodage WMA ceptable) ........
  • Seite 46: Prima Di Iniziare

    In questo modo si garantirà che il prodotto ! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato smaltito subisca i processi di trattamento, recu- solo in Germania. pero e riciclaggio necessari per prevenire i po- ! Mantenere sempre il volume basso abba- tenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute...
  • Seite 47 Sezione Uso dell’unità Uso dell’unità Unità principale Ruotare M.C. per selezionare YES. Sezione delle informazioni principali FM STEP (passo di sintonizzazione FM) # Se non si effettuano operazioni con l’unità per 30 ! Sintonizzatore: banda e frequenza 1 23 4 secondi, il menu di configurazione non sarà...
  • Seite 48: Uso Dell'unità

    Sezione Uso dell’unità Uso dell’unità ! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni Radio Per richiamare: Premere uno dei tasti di Selezione di una sorgente preselezione sintonia (da 1/ a 6/ del veicolo, accertarsi di scollegare gli even- 1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna: Funzionamento di base tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino, RADIO—USB/iPod—APP (applicazione)—...
  • Seite 49 Selezione di una cartella sito: Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regio- 1 Premere 1/ o 2/ . http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/ È possibile assegnare una funzione al pulsante nale limita la selezione alle stazioni che trasmetto- CarAudio/PTY.html LEVER dell’unità. Selezione di una traccia no programmi regionali.
  • Seite 50 Sezione Uso dell’unità Uso dell’unità ! La funzione S.RTRV non è disponibile quando Commutazione del display Operazioni con i pulsanti speciali Ritorno alla cartella principale la funzione MIXTRAX è attiva. 1 Premere e tenere premuto BAND/ . Selezione delle informazioni di testo desiderate Selezione di un intervallo di ripetizione Passaggio da un dispositivo di memoria per la ri- S.RTRV (Sound Retriever)
  • Seite 51 Sezione Uso dell’unità Uso dell’unità Operazioni col pulsante MIXTRAX Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà Riproduzione di un brano nella categoria selezio- Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle all) riprodotto il brano/album selezionato. 1 Premere e tenere premuto 5/ nata per attivare la Attivazione e disattivazione della funzione...
  • Seite 52 1 Ruotare LEVER. ZA DEI DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI 2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione ! Pioneer non è responsabile di eventuali pro- TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa preferita.
  • Seite 53 Sezione Uso dell’unità Uso dell’unità Impostazioni delle funzioni Impostazione delle chiamate in vivavoce Nota Premere e tenere premuto M.C. per pas- sare alla modalità di riconoscimento vocale. Se viene selezionata la modalità privata sul tele- Premere M.C. per visualizzare il menu fono cellulare, le chiamate in vivavoce potrebbe- 1 Collegamento principale.
  • Seite 54 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di Se viene stabilito il collegamento, viene visua- piamento automatico. lizzata l’indicazione * sul nome dispositivo. nome del dispositivo (Pioneer BT Unit) e impostazione. ! A seconda della versione del sistema iOS utiliz- 2 Ruotare M.C. per selezionare un numero.
  • Seite 55: Audio Bluetooth

    Sezione Uso dell’unità Uso dell’unità — Profilo AVRCP (Audio/Video Remote Control Descrizione delle funzioni e loro Funzionamento di base I contatti del telefono vengono generalmente tra- Profile): è possibile eseguire la riproduzione, funzionamento sferiti automaticamente quando il telefono viene mettere in pausa la riproduzione, selezionare Esegue l’avanzamento rapido/la modalità...
  • Seite 56: Impostazioni Delle Funzioni

    Sezione Uso dell’unità Uso dell’unità Regolazione dell’audio Messa in pausa della riproduzione Questa unità è dotata di un’uscita subwoofer che 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di 1 Premere 4/f per attivare la pausa o ripren- può essere attivata o disattivata. Premere M.C.
  • Seite 57: Menu Di Sistema

    Sezione Uso dell’unità Uso dell’unità Menu di sistema Utilizzare questa funzione se si desidera ascoltare È possibile utilizzare questa impostazione per re- 1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione solo il segnale audio ad alta frequenza. Dagli alto- golare la luminosità del display. Importante desiderata.
  • Seite 58 Sezione Uso dell’unità Uso dell’unità Selezione del colore Note È possibile cancellare i dati dei dispositivi BOTH COLOUR (impostazione del colore dei tasti ! Scegliendo CUSTOM, il colore personalizzato dell’illuminazione Bluetooth memorizzati in questa unità. Per proteg- e del display) salvato viene selezionato.
  • Seite 59 Sezione Uso dell’unità Uso dell’unità Informazioni sulle funzioni È possibile selezionare le aree per i colori lampeg- CUT IN FX (effetto taglio manuale) Le uscite degli altoparlanti posteriori e l’uscita MIXTRAX gianti. RCA di questa unità possono essere utilizzate per È...
  • Seite 60 Sezione Uso dell’unità Installazione — Non accorciare i cavi. Uso della sorgente AUX Collegamenti — Non condividere mai l’alimentazione con altri Importante Utilizzare il cavo AUX per collegare un di- dispositivi tagliando l’isolante del cavo di ali- ! Quando si installa questa unità in un veicolo spositivo ausiliario.
  • Seite 61: Cavo Di Alimentazione

    Sezione Installazione Installazione a Blu/bianco Cavo di alimentazione Amplificatore di potenza Collegare al terminale di controllo del siste- (venduto a parte) ma dell’amplificatore di potenza (max. Eseguire questi collegamenti quando si usa 300 mA 12 V CC). l’amplificatore opzionale. b Blu/bianco Collegare al terminale di controllo del relè...
  • Seite 62 Sezione Installazione Installazione — potrebbe interferire con il funzionamento del Montaggio DIN anteriore Avvitare una vite su ogni lato per tenere Rimozione dell’unità l’unità in posizione. veicolo. Inserire la fascetta di montaggio nel cru- Rimuovere la guarnizione. — potrebbe procurare lesioni al passeggero in scotto.
  • Seite 63: Installazione Del Microfono

    Sezione Installazione Installazione Installazione del microfono Installare il microfono sul piantone dello sterzo. ATTENZIONE È estremamente pericoloso se il filo di sostegno del microfono si avvolge attorno al piantone dello sterzo o alla leva del cambio. Accertarsi quindi di installare questa unità in modo tale da non ostacolare la guida.
  • Seite 64: Informazioni Supplementari

    Seguire le istruzioni del dispositivo di memoria Si utilizza un dispositivo, come un telefono cellulare, riportati in testo grassetto, mentre le cause sono Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes- USB per disattivare la protezione. che potrebbe provocare interferenze audio.
  • Seite 65 Centro di assistenza autorizzato A seconda del dispositivo di memoria USB, po- in posizione OFF e quindi di nuovo su ON. –Scollegare il dispositivo di memoria USB. Pioneer più vicino. trebbero verificarsi i problemi seguenti. Compatibilità audio –Passare a una sorgente diversa.
  • Seite 66: Compatibilità Ipod

    Gli utenti di iPod dotato di connettore Lightning La sequenza di riproduzione è la stessa della se- ! Pioneer non garantisce la compatibilità con devono utilizzare il cavo adattatore da Lightning a Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi...
  • Seite 67: Dati Tecnici

    Bluetooth SIG, sto dispositivo o della sua osservanza delle Guadagno ......da +6 dB a –24 dB Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere Fase ......... Normale e invertita CORPORATION.
  • Seite 68 Appendice Informazioni supplementari Classe USB ...... MSC (Mass Storage Class) File system ....... FAT12, FAT16, FAT32 Formato di decodifica MP3 ........MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato di decodifica WMA ........Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca- nali audio) (Windows Media Player) Formato segnale WAV ..
  • Seite 70: Antes De Comenzar

    En el caso de los países que no se han mencio- ! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usar- nado en el párrafo anterior, póngase en contacto se en Alemania. con las autoridades locales a fin de conocer el ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- método de eliminación correcto.
  • Seite 71 Sección Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad Unidad principal Pulse M.C. para cambiar a YES. Sección de información principal FM STEP (paso de sintonía de FM) # El menú de configuración desaparece si no utili- ! Sintonizador: banda y frecuencia 1 23 4 za la unidad durante 30 segundos.
  • Seite 72 Sección Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad ! Para evitar que el dispositivo o el interior del Radio Almacenamiento y recuperación Selección de una fuente vehículo sufran daños, retire todos los cables de emisoras para cada banda 1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: Funcionamiento básico o dispositivos conectados al panel delantero...
  • Seite 73: Dispositivo De Almacenamiento Usb

    1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función Conexión MTP Se puede cambiar entre dispositivos de memoria http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/ regional. Los dispositivos Android compatibles con MTP de reproducción en dispositivos de almacena- CarAudio/PTY.html (al ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o miento USB con más de un dispositivo de memo-...
  • Seite 74 Sección Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad Operaciones con el botón MIXTRAX Utilice M.C. para seleccionar el nombre Pausa de la reproducción Avance rápido o retroceso del archivo deseado (o de la carpeta). 1 Pulse 4/f para pausar o reanudar. 1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la dere- Activación o desactivación de MIXTRAX cha o izquierda.
  • Seite 75 Sección Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad Utilice M.C. para seleccionar una catego- Operaciones con botones especiales Reproducción de canciones CONTROL iPod no es compatible con los si- ría/canción. guientes modelos de iPod: relacionadas con la canción que ! iPod nano 1ª...
  • Seite 76 NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS Uso de las aplicaciones del ligente compatibles con esta unidad. O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O ! Pioneer no se responsabiliza de cualquier Funcionamiento básico dispositivo conectado NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE problema que pueda surgir a causa de un GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE,...
  • Seite 77 Sección Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad Ajustes de funciones Configuración de la función manos libres Nota Mantenga pulsado M.C. para cambiar al modo de reconocimiento de voz. Si en el teléfono móvil está seleccionado el Pulse M.C.
  • Seite 78 Si se establece la conexión, se indicará * en ! Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol- fono. nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit) e el nombre de dispositivo. verá a la pantalla de introducción de códi- ! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de introduzca el código PIN en su dispositivo.
  • Seite 79 Sección Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad ! Para utilizar un reproductor de audio Función y operación Funcionamiento básico Al conectar el teléfono, se deberán transferir auto- Bluetooth con esta unidad, consulte las ins- máticamente los contactos del mismo.
  • Seite 80: Ajustes De Audio

    Sección Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad Operaciones con botones especiales STOP (detener) Esta unidad está equipada con una salida de sub- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. graves que se puede activar o desactivar. 2 Gire M.C.
  • Seite 81: Menú Del Sistema

    Sección Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad SLA (ajuste del nivel de fuente) CLOCK SET (ajuste del reloj) Los datos del dispositivo Bluetooth almacenados 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua- en esta unidad se pueden borrar; para proteger la dor de luz.
  • Seite 82 Sección Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad Selección de la iluminación Personalización de la Notas Es posible elegir los colores de las teclas y de la ! Según el archivo/canción, es posible que los iluminación en color en color pantalla de esta unidad.
  • Seite 83 Sección Durante el uso de la unidad Durante el uso de la unidad Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que Menú del sistema Pulse M.C. para acceder al menú princi- El color parpadeante y la visualización de los efec- aparezca el menú principal en la pantalla. pal.
  • Seite 84 Sección Instalación Instalación — Nunca corte el aislamiento del cable de ali- Conexiones Cable de alimentación mentación de esta unidad para compartir la Importante corriente con otros equipos. La capacidad de ! Cuando esta unidad se instale en un ve- corriente del cable es limitada.
  • Seite 85 Sección Instalación Instalación — Pueda interferir con el manejo del vehículo. a Azul/blanco Amplificador de potencia (se Montaje delantero DIN — Pueda lesionar a un pasajero como conse- Conectar al terminal de control del sistema vende por separado) Inserte el manguito de montaje en el sal- del amplificador de potencia (máx.
  • Seite 86: Instalación Del Micrófono

    Sección Instalación Instalación Enrosque un tornillo a cada lado para su- Extracción de la unidad Instalación del micrófono jetar la unidad en su sitio. Retire el anillo de guarnición. PRECAUCIÓN Es muy peligroso que el cable del micrófono se enrolle alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios.
  • Seite 87: Información Adicional

    Anote el mensaje de error antes de contactar con su concesionario o con el servicio técnico La unidad no funciona correctamente. oficial de Pioneer más cercano. Hay una interferencia. Los mensajes de error se escriben en negrita y producen un texto normal sin sangrado. El texto Está...
  • Seite 88 Pioneer. no dude en contactar con el distribuidor o con el Después vuelva a la fuente USB. clase de almacenamiento masivo USB. servicio técnico oficial de Pioneer. ! Desconecte su dispositivo y sustitúyalo por un Fallo del iPod. ERROR Desconecte el cable del iPod. Una vez que dispositivo de almacenamiento USB compatible.
  • Seite 89: Compatibilidad Con Ipod

    ! Puede que los archivos no se reproduzcan co- Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni- (CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR) ! Pioneer no garantiza la compatibilidad con dad se deben codificar con los siguientes conjun- rrectamente.
  • Seite 90: Tabla De Caracteres Rusos

    PRECAUCIÓN Para reproductores de audio portátiles USB, la Bluetooth a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo- Pioneer no asume ninguna responsabilidad por â secuencia es diferente y depende del reproduc- La marca literal y los logotipos Bluetooth gado por quien lo desarrolló para cumplir con la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-...
  • Seite 91 Fuente de alimentación ..14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per- MIXTRAX ........MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 misible) MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER Formato de decodificación WMA Sistema de derivación a tierra CORPORATION........Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 ........
  • Seite 92: Bevor Sie Beginnen

    — Kaufdatum (Datum der Quittung) tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ- sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus- — Stempel des Händlers ler oder an die nächstgelegene PIONEER- haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Diese Informationen dienen als Eigentums- Kundendienststelle.
  • Seite 93: Display-Anzeige

    Abschnitt Gebrauch dieses Geräts Gebrauch dieses Geräts Hauptgerät Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal- Hauptinformationsbereich FM STEP (UKW-Kanalraster) ten. ! Tuner: Frequenzband und Frequenz # Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Se- 1 23 4 Verwenden Sie FM STEP, um die UKW-Kanalraste- ! RDS: Programm-Service-Name, PTY-In- kunden bedienen, wird das Setup-Menü...
  • Seite 94: Häufig Verwendete Menüschritte

    Abschnitt Gebrauch dieses Geräts Gebrauch dieses Geräts ! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse- Radio Zum Abrufen: Drücken Sie eine der Wählen einer Programmquelle Stationstasten (1/ bis 6/ nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front- 1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol- Grundlegende Bedienvorgänge platte abnehmen, um eine Beschädigung genden Optionen umzuschalten:...
  • Seite 95: Usb-Speichermedium

    1 Drücken Sie 1/ oder 2/ . 1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten. Sie auf folgender Website: Sie können dem LEVER am Gerät eine Funktion http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/ Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü- zuweisen. Wahl eines Titels CarAudio/PTY.html cken Sie M.C. erneut.
  • Seite 96 Abschnitt Gebrauch dieses Geräts Gebrauch dieses Geräts Auswählen und Wiedergeben von Bedienvorgänge mit speziellen Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu Rückkehr zum Stammordner wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION, Dateien/Titeln der Namensliste Tasten 1 Drücken und halten Sie BAND/ gedrückt.
  • Seite 97 Abschnitt Gebrauch dieses Geräts Gebrauch dieses Geräts ! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal- Bedienvorgänge mit speziellen Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewähl- Pausieren der Wiedergabe tet wird, schaltet sich der iPod nach etwa Tasten 1 Drücken Sie auf 4/f, um die Wiedergabe ten Kategorie zwei Minuten aus.
  • Seite 98: Arbeiten Mit Anwendungen Angeschlossener Geräte

    ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄ- ! CONTROL iPod – Die iPod-Funktionen dieses 1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus ! Pioneer übernimmt keine Haftung für jegli- REN SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDIN- Geräts können über den angeschlossenen aufzurufen.
  • Seite 99: Gebrauch Der Wireless-Technologie Bluetooth

    Abschnitt Gebrauch dieses Geräts Gebrauch dieses Geräts Starten Sie die Anwendung auf dem Umschalten der Anzeige Gebrauch der Wireless- Grundlegende Bedienvorgänge iPhone, und beginnen Sie mit der Wiederga- Technologie Bluetooth Tätigen eines Anrufs Wählen der gewünschten Textinformationen 1 Siehe Bedienung des Telefonmenüs auf Seite 1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol- Verwenden eines Bluetooth- Einrichtverfahren für...
  • Seite 100 ! Um den Verbindungsaufbau abzuschlie- ! Für eine optimale Erkennung sollte das Mik- DEL DEVICE (Löschen eines Gerätes aus der Gerä- ßen, prüfen Sie den Gerätenamen (Pioneer Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu täti- rofon direkt in entsprechender Entfernung teliste) BT Unit) und geben Sie die PIN in Ihr Gerät...
  • Seite 101 Abschnitt Gebrauch dieses Geräts Gebrauch dieses Geräts Wenn dieser Modus aktiviert ist und eine Kopp- Bei Anschluss des Telefons werden die Kontaktda- PHONE FUNC (Telefonfunktion) 1 Drücken Sie M.C., um den automatischen Ver- lung versucht wird, während bereits drei Geräte ten des Telefons normalerweise automatisch über- bindungsaufbau ein- oder auszuschalten.
  • Seite 102: Audio-Einstellungen

    Abschnitt Gebrauch dieses Geräts Gebrauch dieses Geräts — Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Bedienvorgänge mit speziellen Tasten PLAY (Wiedergabe) 1 Aufbauen einer Verbindung Profile): Sie können mit Ihrem Audio-Player Verwenden Sie das Menü zum Aufbau einer nur Musiktitel wiedergeben. Wählen eines Wiederholbereichs 1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu star- Die A2DP-Verbindung kann nur mit APP Bluetooth-Verbindung.
  • Seite 103 Abschnitt Gebrauch dieses Geräts Gebrauch dieses Geräts FADER (Überblendeinstellung) SUB.W (Subwoofer Ein/Aus) Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfre- 1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus quenztöne anzuhören. Nur Frequenzen, die höher aufzurufen. Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang 1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus als die Trennfrequenz des Hochpassfilters (HPF) 2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-...
  • Seite 104: Systemmenü

    Abschnitt Gebrauch dieses Geräts Gebrauch dieses Geräts Systemmenü Mithilfe dieser Einstellung können Sie die Hellig- Die in diesem Gerät gespeicherten Bluetooth-Ge- 1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein- keit des Displays anpassen. rätedaten können gelöscht werden. Zum Schutz Wichtig stellung zu wählen.
  • Seite 105: Wählen Der Beleuchtungsfarbe

    Abschnitt Gebrauch dieses Geräts Gebrauch dieses Geräts Wählen der Beleuchtungsfarbe Berühren Sie M.C., um die Grundfarbe zu Sie können für das Display dieses Geräts eine ge- ILLUMI FX (Beleuchtungseffektmodus) wählen. wünschte Farbe auswählen. Beleuchtungsfunktionsmenü R (Rot)—G (Grün)—B (Blau) Wenn dieser Modus aktiviert ist, wird ein Beleuch- 1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus tungseffekt mit Lichtern, die langsam in festgeleg- aufzurufen.
  • Seite 106: Grundmenü

    Abschnitt Gebrauch dieses Geräts Gebrauch dieses Geräts Drehen Sie M.C., um die MIXTRAX-Funk- Grundmenü Die blinkende Farbe und MIXTRAX-Sondereffekt- S/W UPDATE (Aktualisieren der Software) tion zu wählen. anzeige ändern sich aufgrund von Änderungen Drücken und halten Sie SRC/OFF ge- Nach der Auswahl können die folgenden Diese Funktion ermöglicht die Aktualisierung die- der Lautstärke und des Bass-Pegels.
  • Seite 107: Umschalten Der Anzeige

    Abschnitt Gebrauch dieses Geräts Installation — Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht Hinweis Anschlüsse durch ein Loch in den Motorraum, um die AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX- Wichtig Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu- Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere ! Bei der Installation des Geräts in einem stellen.
  • Seite 108 Abschnitt Installation Installation ! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er- a Subwoofer-Ausgang 8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung) Leistungsverstärker (separat b Antenneneingang 9 Blau/Weiß dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska- erhältlich) c USB-Kabel (1,5 m) bel anderer Produkte (insbesondere von Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch d AUX-Kabel (1,5 m) Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-...
  • Seite 109: Abnehmen Und Wiederanbringen Der Frontplatte

    Abschnitt Installation Installation ! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an DIN-Frontmontage Drehen Sie an jeder Seite eine Schraube Entfernen des Geräts ein, um das Gerät sicher an seiner Position zu folgenden Orten: Führen Sie den Montagerahmen in das Entfernen Sie den Einpassungsring. —...
  • Seite 110: Installieren Des Mikrofons

    Abschnitt Installation Installation Installieren des Mikrofons Bringen Sie das Mikrofon an der Lenksäu- le an. VORSICHT Eine Führung des Mikrofonkabels um die Lenk- säule oder den Schalthebel kann sich als über- aus gefährlich erweisen. Achten Sie bei der Installation des Geräts stets darauf, dass die Lenkung des Fahrzeugs in keiner Weise behin- dert wird.
  • Seite 111: Zusätzliche Informationen

    Sie sich zur Unterstützung an Ihren ! Schließen Sie ein dem Standard USB- gleichzeitig. Sie haben keinen Bedienvorgang innerhalb von 30 Händler oder eine Pioneer-Kundendienststelle. Massenspeicher-Klasse entsprechendes Gerät Sekunden durchgeführt. Das über Bluetooth verbundene Mobiltelefon wurde für einen Anruf verwendet, dieser aber sofort been- Wiederholen Sie den Vorgang.
  • Seite 112: Kompatibilität Mit Audio-Kompression (Usb)

    Fehlermeldung angezeigt, wenden Sie sich an Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB- schalten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät ver- Ihren Händler oder eine Pioneer- Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie Kehren Sie anschließend wieder zur bunden ist, wird die Funktion zur Kundendienststelle.
  • Seite 113: Ipod-Kompatibilität

    Playern unterscheidet sich jeweils vom verwen- VORSICHT den. deten Player. Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod- Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn Je nach der Anwendung, die für die Codierung Modelle.
  • Seite 114: Technische Daten

    MIXTRAX Technische Daten D: C D: C D: C D: C D: C zum Broadcasting/Streaming über das Internet, MIXTRAX ist ein Warenzeichen der PIONEER : Ш, Allgemein über Intranets und/oder andere Netzwerke oder CORPORATION. : Х : Ц : Ч...
  • Seite 115 Anhang Zusätzliche Informationen MP3-Decodiermodus ..MPEG-1 und 2 Audio Layer 3 WMA-Decodiermodus ..Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2- Kanal-Audio) (Windows Media Player) WAV-Signalformat .... Lineare PCM und MS ADPCM (nicht komprimiert) UKW-Tuner Frequenzbereich ....87,5 MHz bis 108,0 MHz Nutzempfindlichkeit ..
  • Seite 116: Vóór U Begint

    Als u in een ander land woont, neem dan con- ! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in tact op met de plaatselijke overheid voor infor- Duitsland gebruikt. matie over het weggooien van afgedankte ! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden producten.
  • Seite 117 Hoofdstuk Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Hoofdtoestel Draai aan M.C. en selecteer YES. Basisinformatie FM STEP (FM-afstemstap) # Als u het toestel niet binnen 30 seconden ge- ! Tuner: frequentieband en frequentie 1 23 4 bruikt, wordt het instellingenmenu niet weergege- Gebruik FM STEP om de FM-afstemstap in te stel- ! RDS: programmaservicenaam, PTY-infor- ven.
  • Seite 118: Gebruik Van Het Toestel

    Hoofdstuk Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Radio Zenders voor de verschillende Het voorpaneel verwijderen Een signaalbron selecteren frequentiebanden opslaan en 1 Druk op de toets Verwijderen om het voorpa- 1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tus- Basisbediening oproepen neel los te maken.
  • Seite 119 MTP-verbinding Storage-compatibele afspeelbare geheugenappa- tie over de PTY-lijst: nale functie gebruikt worden om het zoeken tot re- raten bevat, kunt u tussen deze apparaten over- http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/ Android-apparaten die compatibel zijn met MTP gionale programma’s te beperken. schakelen. CarAudio/PTY.html (apparaten met Android OS 4.0 of hoger) kun- 1 Druk op M.C.
  • Seite 120 Hoofdstuk Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Bediening met de MIXTRAX-toets Draai aan M.C., selecteer de menuoptie Bediening met de MIXTRAX-toets Een lijst van de bestanden (mappen) in de gese- FUNCTION en druk erop. lecteerde map weergeven U kunt de volgende functie aanpassen. MIXTRAX in- of uitschakelen 1 Selecteer een map en druk op M.C.
  • Seite 121 Hoofdstuk Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Opmerkingen Functie-instellingen Een song in de geselecteerde categorie afspelen Alle songs in willekeurige volgorde afspelen (shuf- ! De geselecteerde song of het geselecteerde 1 Selecteer een categorie en houd M.C. inge- fle all) Druk op M.C.
  • Seite 122: Bluetooth-Technologie

    EN HET PRIVACYBELEID. DOOR EEN APPLI- plicaties voor dit toestel. fect bij hoge compressie. ! Pioneer is niet aansprakelijk voor problemen CATIE VAN DERDEN TE GEBRUIKEN, GAAT U Vooruit of achteruit spoelen 1 Houd LEVER ingedrukt en draai deze naar...
  • Seite 123 Hoofdstuk Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Het toestel instellen voor handenvrij Opmerking Druk op M.C. en praat in de microfoon DEVICELIST (verbinding maken/verbreken met om spraakopdrachten te geven. telefoneren Als de privémodus is geselecteerd op de mobie- een toestel uit de lijst) Druk op BAND/ om spraakherkenning te be-...
  • Seite 124 3 Druk op M.C. om de lijst met geregistreerde te schakelen. 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer de naam van het apparaat (Pioneer BT ! Deze functie is mogelijk niet beschikbaar af- namen weer te geven. Unit) en voer de pincode op het toestel in.
  • Seite 125: Audio-Instellingen

    Hoofdstuk Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel ! Als u een Bluetooth-audiospeler met dit toe- Functies en bediening Basisbediening Het afspelen onderbreken stel wilt gebruiken, raadpleeg dan deze hand- 1 Druk op 4/f om het afspelen te onderbre- Geef PHONE FUNC weer.
  • Seite 126: Systeemmenu

    Hoofdstuk Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Draai aan M.C., selecteer de menuoptie Dit toestel is voorzien van een in- en uitschakel- Gebruik deze functie als u alleen naar geluid met 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer AUDIO en druk erop.
  • Seite 127 Hoofdstuk Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te AUTO PI (automatisch PI-zoeken) Met deze functie wordt het energieverbruik van de APP CONN. SET (verbindingsstand voor applica- geven. accu verminderd. ties) Als deze functie is ingeschakeld, probeert het toe- ! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen Draai aan M.C., selecteer de menuoptie stel bij slechte ontvangst automatisch een andere...
  • Seite 128 Hoofdstuk Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel # U kunt niet voor alle drie de kleuren R (rood), G U kunt de kleuren van het display van het toestel ILLUMI FX (verlichtingseffect) SHORT PLAYBCK (kort afspelen) (groen) en B (blauw) tegelijk een waarde onder 20 in- naar wens instellen.
  • Seite 129 Hoofdstuk Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Beginmenu Een ander display kiezen De knipperende kleur en speciale effecten van S/W UPDATE (de software bijwerken) MIXTRAX veranderen mee met het geluid en de Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel Met deze functie kunt u de Bluetooth-software van De gewenste informatie selecteren basniveaus.
  • Seite 130 Hoofdstuk Installatie Installatie — Verwijder nooit de isolatie van de voedingska- Verbindingen Stroomkabel bel van dit toestel om andere apparaten van Belangrijk stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van ! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer- de voedingskabel is beperkt. —...
  • Seite 131 Hoofdstuk Installatie Installatie — het de besturing van het voertuig kan belem- a Blauw-wit Versterker (apart verkrijgbaar) DIN-voormontage Aansluiten op systeembedieningsaansluiting meren. Maak deze verbindingen als de optionele verster- Schuif de montagebehuizing in het dash- — het de inzittenden kan verwonden bij een van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge- ker wordt gebruikt.
  • Seite 132: De Microfoon Installeren

    Hoofdstuk Installatie Installatie Schroef één schroef in langs elke zijde Het toestel verwijderen De microfoon installeren om het toestel op zijn plaats te houden. Verwijder de sierlijst. LET OP Het is zeer gevaarlijk om de microfoon zo te in- stalleren dat het snoer zich om de stuurkolom of de versnellingspook kan wikkelen.
  • Seite 133: Aanvullende Informatie

    Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op en Er is interferentie. houd die bij de hand als u contact opneemt met uw leverancier of Pioneer-servicecentrum. U gebruikt mogelijk een apparaat (bijvoorbeeld een Foutmeldingen worden vet gedrukt. Oorzaken mobiele telefoon) dat hoorbare interferentie veroor- worden in gewoon lettertype zonder inspringen zaakt.
  • Seite 134 Als de storing hiermee niet is verholpen, neem signaalbron. steund door dit toestel. Pioneer Servicecentrum als het bericht nog dan contact op met uw leverancier of een erkend ! Gebruik een opslagapparaat dat compatibel is iPod-fout.
  • Seite 135: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    Aanwijzingen voor het gebruik Compatibiliteit met Bijkomende informatie LET OP gecomprimeerde audio (USB) ! Pioneer garandeert geen compatibiliteit met USB-opslagapparaat Alleen de eerste 32 tekens van de bestandsnaam alle USB-opslagapparaten en kan niet verant- (inclusief de extensie) of mapnaam worden weer-...
  • Seite 136 Android is een handelsmerk van Google Inc. LET OP Lijst van Russische tekens realtime-uitzendingen (over land, via satelliet, Pioneer is niet verantwoordelijk voor verlies van kabel en/of andere media), voor uitzendingen/ MIXTRAX gegevens op de iPod, ook niet tijdens gebruik...
  • Seite 137: Technische Gegevens

    Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Bestandssysteem ..... FAT12, FAT16, FAT32 MP3-decoderingsformaat ........MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Algemeen WMA-decoderingsformaat Spanningsbron ....14,4 V gelijkstroom (10,8 tot ........Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 15,1 V toelaatbaar) (2 kan. audio) Aarding ......
  • Seite 138: Сведения Об Этом Устройстве

    регионах качество приема может быть пло- соответствующее обращение, возврат и и появления дыма. хим. Функция RDS (радиовещательная си- переработку. ! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для стема передачи информации) работает использования только в Германии. только в регионах, где транслируются сигна- ! Всегда сохраняйте уровень громкости до- лы...
  • Seite 139: Основное Устройство

    Раздел Использование данного устройства Использование данного устройства Основное устройство Установочное меню Сектор основной информации 1 Поворачивайте M.C., чтобы установить ! Тюнер: диапазон и частота После установки устройства поверни- часы. 1 23 4 ! RDS: название программы, PTY-ин- те ключ зажигания в положение ON. 2 Нажимайте...
  • Seite 140: Основные Операции

    Раздел Использование данного устройства Использование данного устройства Основные операции Радиоприемник Сохранение и вызов из памяти Включение устройства радиостанций для каждого 1 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы включить Важно Основные операции диапазона устройство. ! При отсоединении и установке передней панели обращайтесь с ней осторожно. Выключение...
  • Seite 141: Настройка Функций

    или 2/ . SEEK (настройка с помощью регулятора PTY можно получить на веб-сайте: 1 Нажмите M.C., чтобы включить функцию Выбор дорожки LEVER) http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/ BSM. 1 Вращайте LEVER. Для отмены режима нажмите M.C. еще раз. CarAudio/PTY.html Регулятору LEVER можно присвоить выбран- Ускоренная...
  • Seite 142 Раздел Использование данного устройства Использование данного устройства Выбор и воспроизведение Функции с использованием Настройка функций Возврат к корневой папке фалов/дорожек из списка специальных кнопок 1 Нажмите и удерживайте кнопку BAND/ . Нажмите M.C., чтобы открыть главное меню. Нажмите кнопку , чтобы отобразить Переключение...
  • Seite 143: Поиск Композиции

    Раздел Использование данного устройства Использование данного устройства Функции с использованием Примечания С помощью M.C. выберите категорию/ Приостановка воспроизведения композицию. ! iPod можно включить или выключить, специальных кнопок 1 Нажмите кнопку 4/f, чтобы включить если выбран режим управления паузу или возобновить воспроизведение. Выбор...
  • Seite 144 Раздел Использование данного устройства Использование данного устройства Выбранная композиция или альбом будет — Пауза S.RTRV (sound retriever, технология преобраз- Важно воспроизводиться после окончания вос- — Ускоренная перемотка вперед/назад ования звука) Использование приложений сторонних произведения текущей композиции. — Выбор композиции (раздела) разработчиков...
  • Seite 145 Нажмите M.C., чтобы открыть главное сайте. и включите воспроизведение. фонного справочника и т.д. Прежде чем меню. ! Компания Pioneer не несет ответственно- использовать расширенные функции, сти за любые проблемы, связанные с не- Основные операции обязательно остановите автомобиль в Поворачивайте M.C. для прокрутки...
  • Seite 146 Раздел Использование данного устройства Использование данного устройства Основные операции Сохранение и вызов телефонных Нажмите M.C. и произнесите голосо- DEVICELIST (подключение и отключение сото- номеров вую команду в микрофон. вого телефона из списка устройств) Чтобы выйти из режима голосового управле- Выполнение вызовов Сохранение: нажмите...
  • Seite 147 соединения проверьте название устрой- стве. Код по умолчанию - 0000, но с помощью ции. 3 Нажмите M.C., чтобы отобразить список за- ства (Pioneer BT Unit) и введите PIN-код этой функции его можно изменить. ! В зависимости от используемой версии iOS регистрированных имен.
  • Seite 148 Раздел Использование данного устройства Использование данного устройства Настройка Bluetooth аудио Функции с использованием Bluetooth-аудио PHONE FUNC (функции телефона) специальных кнопок Прежде чем воспользоваться функцией Важно С помощью этого меню можно настроить функ- Bluetooth аудио, необходимо настроить ус- ! В зависимости от модели Bluetooth-ауди- ции...
  • Seite 149 Раздел Использование данного устройства Использование данного устройства Поворачивайте M.C. для прокрутки ! Функция FADER недоступна, если в режи- SUB.W (включение/выключение сабвуфера) 1 Для отображения установочного меню на- пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать ме REAR-SP выбрано SW. Подробнее см. в разделе REAR-SP (настройка выхода за- жмите...
  • Seite 150 Раздел Использование данного устройства Использование данного устройства Меню системы Используйте эту функцию, если вы хотите, Используется для настройки яркости дисплея. 1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой- чтобы воспроизводились только высокие ча- Набор настроек для BRIGHTNESS зависит от Важно ки. стоты.
  • Seite 151 Раздел Использование данного устройства Использование данного устройства Выбор цвета подсветки Данные об устройстве Bluetooth, сохраненные На этом устройстве можно выбрать цвет под- ILLUMI FX (режим световых эффектов) в данном устройстве, можно удалить. Для за- светки дисплея. Меню функции подсветки В этом режиме на дисплее появляются свето- щиты...
  • Seite 152 Раздел Использование данного устройства Использование данного устройства Стартовое меню Поворачивайте M.C., чтобы отрегули- SHORT PLAYBCK (режим краткого воспроизве- Пульсирующие цвета и спецэффекты ровать уровень яркости. дения) MIXTRAX меняются в зависимости от уровня Нажмите и удерживайте кнопку SRC/ Диапазон настройки: от 0 до 60 громкости...
  • Seite 153 Раздел Использование данного устройства Установка Соединения Примечание — Запрещается подключать желтый провод S/W UPDATE (обновление ПО) дисплея к аккумуляторной батарее авто- Невозможно выбрать AUX, если не включе- Важно Данная функция служит для установки обно- мобиля через сверленое отверстие в отсе- на...
  • Seite 154: Установка

    Раздел Установка Установка ! Черный кабель является заземляющим. Служит для подключения проводного 6 Красный Примечания Заземляющие кабели данного устройства адаптера пульта дистанционного упра- Подключите к клемме, на которую подает- ! Требуется изменение стартового меню и других устройств (особенно устройств, вления (приобретается отдельно). ся...
  • Seite 155 Раздел Установка Установка 6 К переднему выходу ! При установке необходимо обеспечить Закрепите обойму, подогнув с по- Использование скобы, входящей в 7 Передний громкоговоритель эффективный отвод тепла, оставив до- мощью отвертки металлические язычки комплект поставки статочное пространство за задней пане- 8 К...
  • Seite 156: Установка Микрофона

    Раздел Установка Установка При установке микрофона на ! При установке декоративной рамки сторо- на рамки с язычком должна быть направ- солнцезащитном козырьке лена вниз. Уложите провод микрофона в канавку. Вставьте прилагаемые экстракторы с обеих сторон устройства до щелчка. Вытяните устройство из приборной панели...
  • Seite 157 причины показаны обычным шрифтом без ставителю или в ближайший сервисный соответствии с инструкцией по эксплуатации лефон, которое может вызывать шумовые поме- отступа. Способы устранения показаны обы- центр Pioneer, обязательно запомните сооб- запоминающего устройства USB. хи. чным шрифтом с отступом. щение об ошибке.
  • Seite 158: Рекомендации По Обращению С Изделием

    об ошибке, свяжитесь с дилером или OFF, а затем – в положение ON. Текстовая информация несовместимого фор- акселератора. ближайшим сервисным центром Pioneer. – Отключите запоминающее устройство USB. мата, сохраненная на iPod, не будет отобра- – Выберите другой источник сигнала. В зависимости от типа запоминающего устрой- жаться...
  • Seite 159: Поддержка Ipod

    пользующийся в среде Windows, для кото- ВНИМАНИЕ комплект поставки iPod). комендуется выполнить следующие дей- рого в языковой настройке задан русский ! Pioneer не гарантирует совместимость со ствия. язык Пользователям iPod с интерфейсом Dock Con- всеми устройствами USB mass storage и...
  • Seite 160: Таблица Символов Для Русского Языка

    гистрированным товарным знаком и принад- нии Apple Inc. лежит компании Bluetooth SIG, Inc.; “Made for iPod” и “Made for iPhone” означает, использование PIONEER CORPORATION Таблица символов для что электронный прибор был разработан с этих товарных знаков разрешено соответ- русского языка...
  • Seite 161: Серийный Номер

    Приложение Дополнительная информация Дополнительная информация Серийный номер Технические характеристики Сабвуфер (моно): Частота ......50 Гц/63 Гц/80 Гц/100 Гц/ 125 Гц/160 Гц/200 Гц Общие На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства. Крутизна характеристики Источник питания ... 14,4 В постоянного тока (до- 12 цифр...
  • Seite 162: Дополнительная Информация

    В соответствии со статьей 5 закона Рос- сийской Федерации «О защите прав по- требителей» и постановлением правительства Российской Федерации № 720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe NV оговаривает следующий срок службы изделий, официально поставляемых на российский рынок. Автомобильная электроника: 6 лет...
  • Seite 164 Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司 台北市內湖區瑞光路407號8樓 電話: 886-(0)2-2657-3588 先鋒電子(香港)有限公司 香港九龍長沙灣道909號5樓 電話: 852-2848-6488 ã 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. ã 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. ã PIONEER CORPORATION, 2013. Все права защищены. <KOKZ13H> <QRD3242-A> EW...

Inhaltsverzeichnis