SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Die Veröffentlichung, ganz oder in Teilen, bedarf der schriftlichen Zustimmung der SMA Solar Technology AG. Eine innerbetriebliche Vervielfältigung, die zur Evaluierung des Produktes oder zum sachgemäßen Einsatz bestimmt ist, ist erlaubt und nicht genehmigungspflichtig.
Anleitung für Installation und Inbetriebnahme (siehe Seite 160). Beachten Sie alle Informationen und führen Sie die grafisch dargestellten Handlungen in der vorgegebenen Reihenfolge aus. Die aktuelle Version dieses Dokuments sowie die ausführliche Anleitung für die Installation, Inbetriebnahme, Konfiguration und Außerbetriebnahme finden Sie im PDF-Format unter www.SMA- Solar.com. Warnhinweisstufen Die folgenden Warnhinweisstufen können im Umgang mit dem Produkt auftreten.
Eine aktualisierte Liste der von SMA Solar Technology AG freigegebenen Energiezähler finden Sie unter www.SMA-Solar.com. Das Produkt darf nur in Verbindung mit einer von SMA Solar Technology AG zugelassenen, eigensicheren Batterie betrieben werden. Eine aktualisierte Liste der von SMA Solar Technology AG zugelassenen Batterien finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG WARNUNG Verbrennungsgefahr durch Lichtbögen Kurzschluss-Ströme der Batterie können Hitzeentwicklungen und Lichtbögen verursachen. • Vor allen Arbeiten an der Batterie muss die Batterie spannungsfrei geschaltet sein. • Bei allen Arbeiten an der Batterie und am Wechselrichter die Sicherheitshinweise des Batterieherstellers beachten.
SMA Solar Technology AG 3 Symbole am Produkt ACHTUNG Beschädigung des Wechselrichters durch elektrostatische Entladung Durch das Berühren von elektronischen Bauteilen können Sie den Wechselrichter über elektrostatische Entladung beschädigen oder zerstören. • Erden Sie sich, bevor Sie ein Bauteil berühren.
• Niederspannung 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) • Funkanlagen 2014/53/EU (22.5.2014 L 153/62) (RED) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
Seite 163
SBS3.7-10 SBS5.0-10 SBS6.0-10 3680 W 5000 W 6000 W AC (@ 230 V, 50 Hz) 3680 VA 5000 VA 6000 VA AC (@ cos φ = 1) 230 V AC, r 172.5 V to 264.5 V AC, range 16,7 A 22,7 A 26 A AC, r (@ 220 V) 16 A 21,7 A 26 A...
Seite 164
Netwerk en energiemeter aansluiten | Podłączenie sieci i licznika energii | Ligar a rede e o contador de energia | Conectarea reţelei şi a contorului de energie | Pripojenie siete a elektromeru | Priključitev na električno omrežje in števec električne energije | Ansluta nätverk och energimätare SMA ENERGY METER / SUNNY BOY SUNNY HOME STORAGE...
Seite 165
Connecting the Data Cable of the Battery and Communication Cable of the Automatic Transfer Switch | Batteriekommunikationskabel und Kommunikationskabel der Umschalteinrichtung anschließen | Свържете комуникационния кабел на акумулатора и комуникационния кабел на превключващото устройство | Připojení komunikačního kabelu akumulátoru a komunikačního kabelu přepínacího zařízení | Tilslutning af koblingsanordningens batterikommunikationskabel og kommunikationskabel | Σύνδεση...
Seite 166
A B C D E F = Unused = CAN L = Enable = CAN H = GND = +12V BAT1 BAT2 BAT1 BAT2 BACKUP UNIT BAT1 BAT2 BAT1 BAT3 BAT2 D-IN Max. 30V DC D-IN Max. 30V DC SBS3.7-10 SBS5.0-10 SBS6.0-10 12 V...
Seite 167
SBS3.7-10 SBS5.0-10 SBS6.0-10 Enable 11 V Enable 10.5 V to 11.5 V 5 V Connecting the switch for secure power supply operation or black start | Schalter für Notstrom-Betrieb oder Schwarzstart anschließen | Свържете прекъсвачите за работа с резервен източник на ток или черен старт | Připojení vypínače pro provoz s nouzovým zdrojem nebo start ze tmy | Tilslutning af kontakt til nødstrømsdrift eller start fra dødt net | Σύνδεση...
Seite 168
Connecting the outlet for secure power supply operation | Steckdose für Notstrom- Betrieb anschließen | Свържете контакта за работа с резервен източник на ток | Připojení zásuvky pro provoz s nouzovým zdrojem | Tilslutning af stikdåse til nødstrømsdrift | Σύνδεση πρίζας για τη λειτουργία ρεύματος έκτακτης ανάγκης | Conexión de la toma de pared para el funcionamiento de corriente de emergencia | Ühendage avariivoolukäituse pistikupesa | Hätäsähkökäytön pistorasian liittäminen | Raccordement de la prise de courant pour le mode d’alimentation de secours |...
Seite 169
Connecting the power cable of the battery | Batterieleistungskabel anschließen | Свързване на силовия кабел на акумулатора | Připojení silového kabelu akumulátoru | Tilslutning af batteristrømkabel | Σύνδεση καλωδίου ισχύος συσσωρευτή | Conexión del cable de alimentación de la batería | Aku toitekaabli ühendamine | Akkutehojohdon liittäminen | Raccordement des câbles de puissance de la batterie | Priključivanje kabela za napajanje za bateriju | Az akkumulátor-tápkábel csatlakoztatása | Collegamento del cavo di potenza della batteria | Akumuliatoriaus srovės laido prijungimas | Akumulatora jaudas kabeļa pievienošana |...
Seite 170
BAT 20 A BAT 10 A DC− BATTERY SBS3.7-10 SBS5.0-10 SBS6.0-10 600 V DC, max 100 V to 550 V DC, range 360 V DC, r 100 V DC, min 10 A / 3 x 10 A DC, max SBSxx-10-IS-xx-11...
Seite 171
Commissioning | Inbetriebnahme | Пускане в експлоатация | Uvedení do provozu | Idriftsættelse | Θέση σε λειτουργία | Puesta en marcha | Kasutuselevõtt | Käyttöönotto | Mise en service | Puštanje u pogon | Üzembe helyezés | Messa in servizio | Eksploatavimo pradžia | Ekspluatācijas sākšana | Inbedrijfstelling | Uruchomienie | Colocação em serviço | Punerea în funcţiune | Uvedenie do prevádzky | Zagon | Idrifttagning TX 25 3 Nm ±...
Seite 172
File Edit View Favorites Tools Help Login Sunny Boy Storage xx 192.168.12.3 Language English User group Installer SMA[Serialnumber].local New password System password or New password https://SMA[Serialnmber] Repeat password Login File Edit View Favorites Tools Help Login Sunny Boy Storage xx 169.254.12.3...
Seite 174
Disconnect from voltage sources | Freischalten | Изключване на напрежението | Odpojení střídače od napětí | Åbning | Απομόνωση από την τάση | Desconexión de la tensión | Lahti ühendamine | Kytkentä jännitteettömäksi | Mettez hors tension | Isključivanje | Az inverter áramtalanítása | Disinserire | Atblokavimas | Atbloķēšana | Vrijschakelen | Odłączenie | Seccionar completamente | Deconectarea | Spustenie | Odklop | Frikoppling BATTERY O F F...
Seite 176
SMA France S.A.S. Ελλάδα SMA Service Partner AKTOR Lyon Κύπρος Αθήνα +33 472 22 97 00 +30 210 8184550 SMA Online Service Center : www.SMA-Service.com SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com España SMA Ibérica Tecnología Solar, United King- SMA Solar UK Ltd.