Multi v system innengerät wärmepumpe
serie b1/b2
typ: decken-unterputz-rohrleitung - niedriger statischer druck
serie b3/b4
typ: unterputz-rohrleitung - niedriger statischer druck (13 Seiten)
Seite 1
OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : VENTILATOR www.lg.com P/NO : MFL67870401...
Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. n Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Seite 4
Safety Precautions For re-installation of the Do not open the mainte- Use the outdoor air suction installed product, always nance cover of the main hole with the net installed contact the dealer or an body during operation. to ensure that birds could Authorized Service Center.
Seite 5
Safety Precautions Turn the breaker off when When the product is not be Avoid fire equipment cleaning or maintaining the used for a long time, dis- product. connect the power supply plug or turn off the breaker. • There is risk of electric shock. •...
Prior to Operation Prior to Operation Preparing for operation 1. Contact an installation specialist for installation. 2. Plug in the power plug properly. 3. Use a dedicated circuit. 4. Do not use an extension cord. 5. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord. 6.
Features WARNING: This appliance should be installed in accordance with national wiring reg- ulations. This guide acts as a guide to help to explain product features. Models: LZ-H015GBA2 1. Blower for Supply Air 5. Total Heat Exchanger A blower for sucking outside air.
Seite 8
Introduction Models: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Blower for Supply Air 5. Total Heat Exchanger A blower for sucking outside air. Exchanges temperature and moisture 2. Control Box between air supply air and exhaust air. 3. Blower for Exhaust Air 6. Air Filter A blower for draining polluted air outside.
Seite 9
Introduction Models: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Maintenance Cover 5. Control box 2. Air Filter 6. Blower for Supply Air It prevents dust from clogging in Total Heat It is a fan for inhaling exterior air into an indoor Exchanger. space. 3.
Operating Instructions (Accessory) Operating Instructions (Accessory) LCD Remote Controller (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) OPERATION INDICATION SCREEN SET TEMPERATURE BUTTON FAN SPEED BUTTON ON/OFF BUTTON OPERATION MODE SELECTION BUTTON WIRELESS REMOTE CON- TROLLER RECEIVER • Some products don't receive the wireless signals. AIR FLOW BUTTON SUBFUNCTION BUTTON FUNCTION SETTING BUTTON...
Seite 11
Operating Instructions (Accessory) Method to Operate and Select Air Volume – Interlinked Operation with Ventilation. It is used when air conditioner is interlinked with ventilation product. It is a function that cools and refreshes indoor air using the ventilation product at the same time oper- ating the air conditioning function.
Seite 12
Operating Instructions (Accessory) Method to Operate and Select Air Volume –Ventilation Single Operation It is a function to cool and refresh the indoor air using general ventilation product.. Ventilation single operation Press button on the remote controller. Pressing button will change the ventilation mode.
Seite 13
Operating Instructions (Accessory) Fast/Energy saving ventilation mode It is a function to operate ventilation function more efficiently through the ventilation additional func- tions, fast / power saving settings. Fast : ventilates fast Press button in ventilation mode. - It converts in the order of 'fast → power saving' in ventilation mode.
Electrical Safety Electrical Safety WARNING: This appliance must be properly grounded. To minimize the risk of electric shock, you must alway plug into a grounded outlet. Preferred method Ensure proper ground exists before use WARNING: Do not cut or remove the grounding prong from the power wire.
Characteristics Characteristics Ventilation via Total Heat Exchanger Exhausts indoor air via the Total Heat Exchanger outdoor. • The outdoor air heat exchanged is supplied to indoor. Operate the ventilator in the Ventilation via Total heat exchanger in summer/winter when cool/heat operation is done. Total Heat Exchanger Outdoor air Return Air...
Seite 16
Characteristics Ventilation via Total Heat Exchanger Exhausts indoor air via the Total Heat Exchanger outdoor. • The outdoor air heat exchanged is supplied to indoor. Operate the ventilator in the Ventilation via Total heat exchanger in summer/winter when cool/heat operation is done. Damper Exhaust air Return Air...
- Total heat exchanger: More than once every 2 years (Cleaning cycle may increase according to pollution degree.) Method to take each part out Model: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Remove the maintenance cover. Put the hands inside of the ceiling from the maintenance cover, and pull the maintenance cover up.
Seite 18
Maintenance and Service Model: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Remove the maintenance cover. Put the hands inside of the ceiling from the main- tenance cover, and pull the maintenance cover up. (Looser the hinge and detach the maintenance cover.) Main Body 2.
Seite 19
Maintenance and Service Model: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Remove the maintenance cover. Put the hands inside of the ceiling from the maintenance cover, and pull the maintenance cover up. (Looser the hinge and detach the maintenance cover.) 2. Take the air filter out. Maintenance Cover Take the air filter with each contained to the left/right downside of the Total heat exchanger.
Seite 20
Maintenance and Service Method to Clean and Replace Each Part 1. Cleaning of Air Filter Clean once every 6 months. Air Filter • Clean dirt from the air filter using a vacuum cleaner or Cleaner washing with water. (if dirt is conspicuous, wash with a neutral detergent in lukewarm water) •...
Seite 21
Maintenance and Service Assembly and Check after Maintenance 1. Assembly of Total heat exchanger Securely put the corner parts (4 or 6 parts) of the Total heat exchanger into the Total Heat Exchanger holder for assembly and slide them into the inside of the main body.
Check Item prior to notify a failure Check Item prior to notify a failure Symptom Check Item Counter-measure The Product doesn't work Is power not supplied? Supply Power Is Air Filter, Total heat Follow cleaning and changing exchanger clogged severely? method.
Seite 23
MANUALE DI ISTRUZIONI CLIMATIZZATORE Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro. TYPE : Aeratore www.lg.com...
Seite 24
Manuale per l'utente dell'aeratore SOMMARIO DATI DA RICORDARE Precaizioni di sicurezza....3 Annotare qui il numero di serie e il modello: N. modello N. di serie Prima del funzionamento ....6 I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità. Nome del rivenditore Data di acquisto Introduzione ........7 n Spillare la ricevuta su questa pagina, qualora fosse...
Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza È necessario seguire le seguenti istruzioni per prevenire lesioni alle persone o danni alla proprietà. n Lʼutilizzo errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. La gravità viene classificata nel modo seguente. AVVERTENZA Questo simbolo indica la possibilità...
Seite 26
Precauzioni di sicurezza Per la reinstallazione del prodotto Non aprire il coperchio di Utilizzare il foro di aspirazione già installato, contattare sempre il manutenzione del corpo principale dell'aria esterna con la retina, per concessionario o un centro di durante il funzionamento. impedire l'ingresso di uccelli.
Seite 27
Precauzioni di sicurezza Spegnere l'interruttore durante le Quando il prodotto non verrà Evitare dispostivi antincendio operazioni di manutenzione o utilizzato per un lungo periodo, pulizia del prodotto. scollegare la presa di alimentazione o spegnere l'interruttore. • C'è il rischio di scosse elettriche. •...
Prima del funzionamento Prima del funzionamento Preparazione del funzionamento 1. Contattare un installatore specializzato. 2. Collegare la presa di alimentazione. 3. Utilizzare un circuito dedicato. 4. Non utilizzare prolunghe. 5. Non avviare/arrestare collegando o scollegando il cavo di alimentazione. 6. Se il cavo/la spina è danneggiato, sostituirlo solo con pezzi di ricambio autorizzati. Utilizzo 1.
Caratteristiche AVVERTENZA : l'apparecchio deve essere installato secondo le normative nazionali in tema di cablaggio. Questa guida ha lo scopo di illustrare le funzionalità del prodotto. modelli : LZ-H015GBA2 1. Soffiante per l'aria di alimentazione 5. Scambiatore di calore totale Soffiante per aspirare l'aria esterna.
Seite 30
Introduzione modelli : LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Soffiante per l'aria di alimentazione 5. Scambiatore di calore totale Soffiante per aspirare l'aria esterna. Scambia la temperatura e l'umidità tra l'aria 2. Centralina di alimentazione e l'aria di scarico. 3. Soffiante per lo scarico 6.
Seite 31
Introduzione modelli : LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Soffiante per l'aria di alimentazione 6. Filtro dell'aria Soffiante per aspirare l'aria esterna. Previene l'intasamento dello scambiatore di 2. Centralina calore totale a causa della polvere. 7. Piastra dell'umidificatore 3. Soffiante per lo scarico Soffiante per scaricare l'aria inquinata Converte l'areazione tramite lo scambiatore all'esterno.
Seite 32
Istruzioni per il funzionamento (Accessori) Istruzioni per il funzionamento (Accessori) Comando a distanza LCD (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) SCHERMO INDICATORE OPERAZIONE TASTO DI IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA TASTO VELOCITA VENTOLA TASTO ON/OFF (ACCESO / SPENTO) TASTO DI SELEZIONE DELLA MODALITA DI FUNZIONAMENTO RICEVITORE DEL TELECOMANDO WIRELESS •...
Seite 33
Istruzioni per il funzionamento (Accessori) Metodo di funzionamento e selezione del volume aria funzionamento interconnesso con tipo ad ventilazione È utilizzato quando il condizionatore dʼaria è interconnesso con il prodotto di ventilazione. La funzione raffredda e rinfresca l'aria interna utilizzando il prodotto di ventilazione insieme alla funzione di condizionamento d'aria.
Seite 34
Istruzioni per il funzionamento (Accessori) Metodo di funzionamento e selezione del volume aria-singola ventilazione a espansione diretta Questa funzione raffredda e rinfresca lʼaria interna usando un prodotto di ventilazione generale. Funzionamento della ventilazione singola Premere il pulsante telecomando. Premere il pulsante cambiare la modalità...
Seite 35
Istruzioni per il funzionamento (Accessori) Modalità di ventilazione veloce/risparmio energetico Questa modalità consente di utilizzare la funzione di ventilazione in maniera più efficiente tramite le funzioni aggiuntive di ventilazione veloce/risparmio energetico. Veloce: ventilazione veloce Premere il pulsante in modalità di ventilazione.
Sicurezza elettrica Sicurezza elettrica AVVERTENZA: l'apparecchio deve essere dotato di corretta messa a terra. Per ridurre al minimo il rischio di scosse elettriche collegare sempre a una presa con messa a terra. Metodo preferito Prima dell'utilizzo verificare l'esistenza di una messa a terra adeguata AVVERTENZA: Non rimuovere il dente di terra dal cavo di alimentazione.
Caratteristiche Caratteristiche Areazione tramite lo scambiatore di calore totale L'aria interna viene scaricata all'esterno tramite lo scambiatore di calore totale. • L'aria esterna sottoposta allo scambio di calore viene erogata all'interno. Azionare l'aeratore in modalità the Ventilation via Total heat exchanger (areazione tramite lo scambiatore di calore totale) in estate/inverno quando si eseguire l'operazione caldo/freddo.
Seite 38
Caratteristiche Areazione tramite lo scambiatore di calore totale L'aria interna viene scaricata all'esterno tramite lo scambiatore di calore totale. • L'aria esterna sottoposta allo scambio di calore viene erogata all'interno. Azionare l'aeratore in modalità the Ventilation via Total heat exchanger (areazione tramite lo scambiatore di calore totale) in estate/inverno quando si eseguire l'operazione caldo/freddo.
- Scambiatore di calore totale: più di una volta ogni due anni (il ciclo di pulizia può variare a seconda del grado di inquinamento). Metodo di estrazione delle parti Modelli : LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Rimuovere il coperchio di manutenzione. Mettere le mani all'interno della parte superiore dal coperchio di manutenzione, tirando il coperchio verso l'alto (allentare la cerniera staccando il coperchio di manutenzione).
Seite 40
Manutenzione e assistenza Modelli : LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Rimuovere il coperchio di manutenzione. Mettere le mani all'interno della parte superiore dal coperchio di manutenzione, tirando il coperchio verso l'alto (allentare la cerniera staccando il coperchio di Corpo principale manutenzione).
Seite 41
Manutenzione e assistenza modelli : LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Rimuovere il coperchio di manutenzione. Mettere le mani all'interno della parte superiore dal coperchio di manutenzione, tirando il coperchio verso l'alto (allentare la cerniera staccando il coperchio di manutenzione). 2. Estrarre il filtro dell'aria. Coperchio manutenzione Prendere il filtro dell'aria e gli elementi a destra/sinistra nel lato inferiore dello scambiatore...
Manutenzione e assistenza Metodo di pulizia e sostituzione delle parti 1. Pulizia del filtro dell'aria Pulire una volta ogni 6 mesi. Filtro dell'aria • Rimuovere lo sporco dal filtro dell''aria con un aspirapolvere o Aspirapolvere lavandolo con acqua (se la quantità di sporco è elevata, lavarlo con un detergente neutro in acqua tiepida) •...
Seite 43
Manutenzione e assistenza Montaggio e controllo dopo la manutenzione 1. Montaggio dello scambiatore di calore totale Sistemare le parti angolari (6 parti) dello Scambiatore scambiatore di calore totale nel supporto per il di calore totale montaggio e farle scorrere all'interno del corpo principale.
Controllare l'elemento prima di notificare un guasto Controllare l'elemento prima di notificare un guasto Sintomo Controllare l'elemento Soluzione Il prodotto non funziona Se non arriva la corrente? Alimentazione Il prodotto non si attiva, anche se Il filtro dell'aria e lo scambiatore di Seguire il metodo di modifica e di si preme l'interruttore "ON".
Seite 45
MANUAL DE PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Antes de operar su producto, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. TIPO: VENTILADOR www.lg.com...
Seite 46
Manual de propietario del ventilador ÍNDICE PARA SU REGISTRO Precauciones de seguridad....3 Escriba el número de serie y de modelo aquí: Nº de modelo Nº de serie Antes de la puesta en marcha....6 Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar daños en el usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones. n Un funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños personales o materiales. La seriedad se clasifica según las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas serias.
Seite 48
Precauciones de seguridad Para volver a instalar un producto ya No abra la cubierta de mantenimiento Utilice el orificio de succión de aire instalado, póngase en contacto con del cuerpo principal durante el de exterior con la red instalada para un distribuidor o Centro de servicio funcionamiento.
Seite 49
Precauciones de seguridad Al limpiar o reparar el producto, Cuando no se vaya a usar el producto Evite el equipo de incendios desconecte la alimentación. durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el cable de alimentación o interrumpa la alimentación con el cortacircuitos.
Antes de la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha Preparación para el funcionamiento 1. Póngase en contacto con un especialista para la instalación. 2. Conecte el enchufe correctamente. 3. Utilice un circuito exclusivo. 4. No use un alargador. 5.
Característica Este dispositivo debe instalarse según las regulaciones de cableado nacionales. Esta guía actúa como guía de ayuda para explicarle las características del producto. Modelos : LZ-H015GBA2 1. Ventilador de suministro de aire 4. Cubierta de mantenimiento Un ventilador que absorbe el aire del exterior.
Seite 52
Introducción Modelos : LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Ventilador de suministro de aire 4. Cubierta de mantenimiento Un ventilador que absorbe el aire del 5. Intercambiador de calor total exterior. Intercambia la temperatura y la humedad 2. Caja de control entre el aire de entrada y el de salida. 3.
Seite 53
Introducción Modelos : LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Ventilador de suministro de aire 6. Filtro de aire Un ventilador que absorbe el aire del exterior. Previene los atascos de polvo del 2. Caja de control intercambiador de calor total. 3. Ventilador de salida 7.
Instrucciones de funcionamiento(Accesorios) Instrucciones de funcionamiento(Accesorios) Control remoto LCD (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) PANTALLA DE INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERATURA BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN RECEPTOR DEL CONTROL REMOTO INALÁMBRICO •...
Seite 55
Instrucciones de funcionamiento(Accesorios) Método para funcionar y Seleccione volumen de aire - Funcionamiento interconectado con ventilación Se utiliza cuando el aire acondicionado está entrelazado con el producto de ventilación. Es una función que enfría y refresca el aire interior mediante el empleo simultáneo del producto de ventilación y de la función de aire acondicionado.
Seite 56
Instrucciones de funcionamiento(Accesorios) Método para funcionar y Seleccione volumen de aire- operación de ventilación única Es una función que permite enfriar y refrescar el aire interior con el producto de ventilación general. Funcionamiento sencillo de la ventilación Pulse el botón en el controlador remoto.
Seite 57
Instrucciones de funcionamiento(Accesorios) Modo de ventilación Rápido/Ahorro de energía Es una función que permite utilizar la función de ventilación de una forma más eficaz mediante el empleo de funciones adicionales de la ventilación, como la alta velocidad y el ahorro de energía. Rápida: ventilación rápida Pulse el botón en el modo de ventilación.
Seguridad eléctrica Seguridad eléctrica ADVERTENCIA: Este dispositivo debe incluir toma de tierra adecuada. Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas debe conectar el equipo en un enchufe con toma de tierra. Método preferido Antes de usarlo asegúrese de que tiene una toma de tierra adecuada ADVERTENCIA: No corte ni retire el polo de toma de tierra del cable de alimentación.
Características Características Ventilación mediante el Intercambiador de calor total Expulsa el aire de interior mediante el intercambiador de calor total del exterior. • El aire del exterior con el calor intercambiado se suministra al interior. Utilice el ventilador del Ventilation via Total heat exchanger (Ventilación mediante el intercambiador de calor total) en verano/invierno cuando se haya realizado la operación del frío/calor.
Seite 60
Características Ventilación mediante el Intercambiador de calor total Expulsa el aire de interior mediante el intercambiador de calor total del exterior. • El aire del exterior con el calor intercambiado se suministra al interior. Utilice el ventilador del Ventilation via Total heat exchanger (Ventilación mediante el intercambiador de calor total) en verano/invierno cuando se haya realizado la operación del frío/calor.
Método para extraer las partes Modelos : LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Retire la cubierta de mantenimiento. Coloque las manos en el interior del techo desde la cubierta de mantenimiento y tire hacia arriba de ella.
Seite 62
Mantenimiento y reparación Modelos : LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Retire la cubierta de mantenimiento. Coloque las manos en el interior del techo desde la cubierta de mantenimiento y tire hacia arriba de ella. (Afloje la bisagra y desenganche la cubierta de Cuerpo principal mantenimiento.) 2.
Seite 63
Mantenimiento y reparación Modelos : LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Retire la cubierta de mantenimiento. Coloque las manos en el interior del techo desde la cubierta de mantenimiento y tire hacia arriba de ella. (Afloje la bisagra y desenganche la cubierta de mantenimiento.) Tapa de mantenimiento 2.
Mantenimiento y reparación Método de limpieza y sustitución de cada parte 1. Limpieza del filtro de aire Límpielo una vez cada 6 meses. Filtro de aire • Limpie la suciedad del filtro de aire usando una Limpiador aspiradora o lávelo con agua. (Si la suciedad es resistente, lávela con un detergente neutro en agua templada) •...
Seite 65
Mantenimiento y reparación Montaje y comprobación tras labores de mantenimiento 1. Montaje del intercambiador de calor total Intercambiador Coloque con seguridad las partes de las esquinas de calor total (6 partes) del intercambiador de calor total en el soporte para montarlo y deslícelos en el interior del cuerpo principal.
Revise el aparato antes de observar una avería Revise el aparato antes de observar una avería Síntoma Compruebe el elemento Contramedida El producto no funciona No está recibiendo alimentación? Fuente de alimentación El producto no funciona aunque Está atascado el filtro de aire o el Siga el método de limpieza y pulse el interruptor de encendido.
Seite 67
MODE D’EMPLOI CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : VENTILATEUR www.lg.com...
Seite 68
Manuel dʼutilisation du ventilateur TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS À Consignes de sécurité ......3 CONSERVER Spécifiez la référence du modèle et le numéro de série : Consignes avant utilisation....6 Modèle N° de série Ils sont mentionnés sur lʼétiquette apposée sur la face latérale de lʼunité. Introduction ...........7 Nom du revendeur Date dʼachat...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes ci-dessous. n Toute utilisation incorrecte de l’appareil, découlant d'un non-respect des instructions, peut entraîner des risques de blessures corporelles ou d’endommagement matériel.
Seite 70
Consignes de sécurité Si vous souhaitez modifier N’ouvrez pas le capot d’entretien de Disposez un filet sur la bouche l'installation de l'appareil, contactez l’unité principale lorsque le d’aspiration de l’unité extérieure afin votre revendeur ou un service après- ventilateur est en marche. d’éviter que des oiseaux ne viennent vente agréé.
Seite 71
Consignes de sécurité Coupez le disjoncteur lors des Si lʼappareil reste inutilisé pendant Tenez éloigné de lʼappareil tout opérations de nettoyage ou de une période prolongée, coupez élément susceptible de déclencher maintenance de lʼappareil. lʼalimentation ou arrêtez le un incendie. disjoncteur.
Consignes avant utilisation Consignes avant utilisation Avant de faire fonctionner votre ventilateur 1. Contactez un technicien spécialiste de lʼinstallation de ventilateurs. 2. Branchez correctement le câble dʼalimentation. 3. Utilisez un circuit dédié. 4. Nʼutilisez pas de rallonge. 5. Pour mettre en marche ou arrêter le ventilateur, ne branchez ou ne débranchez pas le câble d'alimentation.
Caractéristiques AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations électriques nationales en vigueur. Le présent manuel donne des indications concernant les caractéristiques de l'appareil. Modèles: LZ-H015GBA2 1. Ventilateur dʼair fourni 4. Capot de maintenance Ventilateur aspirant lʼair extérieur.
Seite 74
Introduction Modèles: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Ventilateur dʼair fourni 5. Échangeur de chaleur total Ventilateur aspirant lʼair extérieur. Régule la température et l'humidité entre l'air fourni et lʼair évacué. 2. Coffret électrique 6. Filtre à air 3. Ventilateur dʼair évacué Empêche lʼaccumulation de poussière dans Ventilateur évacuant lʼair pollué...
Seite 75
Introduction Modèles: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Ventilateur dʼair fourni 6. Filtre à air Ventilateur aspirant lʼair extérieur. Empêche lʼaccumulation de poussière dans 2. Coffret électrique l'échangeur de chaleur total. 3. Ventilateur dʼair évacué 7. Volet motorisé Ventilateur évacuant lʼair pollué vers lʼextérieur. Convertit la ventilation via lʼéchangeur de chaleur 4.
Mode d'emploi (accessoires) Mode d'emploi (accessoires) Télécommande à affichage LCD (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) ÉCRAN D'INDICATION DE FONCTIONNEMENT TOUCHE DE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE TOUCHE VITESSE DE VENTILATION TOUCHE ON/OFF (Marche/Arrêt) TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT RÉCEPTEUR SANS FIL DU DISPOSITIF DE RÉGULATION À...
Seite 77
Mode d'emploi (accessoires) Méthode de fonctionnent et Sélectionnez- Fonctionnement Interconnecté avec ventilation Est utilisé lorsque le climatiseur est interconnecté avec lʼappareil de ventilation. Il sʼagit dʼune fonction qui refroidit et rafraîchit lʼair intérieur au moyen de lʼappareil de ventilation tout en faisant fonctionner la fonction de climatisation en même temps.
Seite 78
Mode d'emploi (accessoires) Méthode de fonctionnent et Sélectionnez- Fonctionnement unique de ventilation Il s’agit d’une fonction pour refroidir et rafraîchir l’air intérieur au moyen de l’unité de ventilation générale. Fonctionnement simple de la ventilation Appuyez sur la touche de la commande à...
Seite 79
Mode d'emploi (accessoires) Mode Ventilation rapide/économie d'énergie Il sʼagit dʼune fonction permettant de faire fonctionner plus efficacement la ventilation grâce aux fonctions supplémentaires de la ventilation, réglages à économie dʼénergie / rapides. Rapide : ventilation rapide Appuyez sur la touche dans le mode ventilation.
Sécurité électrique Sécurité électrique AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour limiter le risque d'électrocution, vous devez toujours relier la fiche à une prise de terre. Méthode recommandée Assurez-vous que l’installation électrique est bien mise à la terre. AVERTISSEMENT : Ne coupez ou ne retirez pas la broche de terre du câble dʼalimentation.
Caractéristiques Caractéristiques Ventilation via lʼéchangeur de chaleur total Évacue lʼair intérieur vers lʼextérieur à lʼaide de lʼéchangeur de chaleur total. • Lʼair extérieur échangé est aspiré vers lʼintérieur. Le ventilateur fonctionne en mode Ventilation via lʼéchangeur de chaleur total en été/hiver lorsquʼil est nécessaire de refroidir/chauffer lʼair.
Seite 82
Caractéristiques Ventilation via lʼéchangeur de chaleur total Évacue lʼair intérieur vers lʼextérieur à lʼaide de lʼéchangeur de chaleur total. • Lʼair extérieur échangé est aspiré vers lʼintérieur. Le ventilateur fonctionne en mode Ventilation via lʼéchangeur de chaleur total en été/hiver lorsquʼil est nécessaire de refroidir/chauffer lʼair.
- Échangeur de chaleur total : plus d'une fois tous les 2 ans (plus fréquemment en fonction du niveau de pollution). Démontage Modèles: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Retrait du capot de maintenance Ouvrez la trappe pour accéder au plafond puis tirez le capot de maintenance.
Seite 84
Maintenance et entretien Modèles: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Retrait du capot de maintenance Ouvrez la trappe pour accéder au plafond puis tirez le capot de maintenance. (Relâchez la charnière et retirez le capot de maintenance). Unité principale 2. Retrait du filtre Retirez les filtres à...
Seite 85
Maintenance et entretien Modèles: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Retrait du capot de maintenance Ouvrez la trappe pour accéder au plafond puis tirez le capot de maintenance. (Relâchez la charnière et retirez le capot de maintenance). 2. Retrait du filtre Capot de maintenance Retirez les filtres à...
Maintenance et entretien Nettoyage et remontage 1. Nettoyage du filtre à air Nettoyez le filtre à air tous les 6 mois. Filtre à air • Retirez la poussière accumulée sur le filtre à air à lʼaide Aspirateur dʼun aspirateur ou en le nettoyant à lʼeau (si le filtre à...
Seite 87
Maintenance et entretien Montage et vérification après maintenance 1. Montage de lʼéchangeur de chaleur total Mettez soigneusement en place les 4 ou 6 Échangeur de chaleur total pièces dʼangle de lʼéchangeur sur le support pour le montage et faites-les glisser à lʼintérieur de lʼunité.
Vérifications à effectuer avant de signaler un dysfonctionnement Vérifications à effectuer avant de signaler un dysfonctionnement Symptôme Vérification Solution Lʼappareil ne fonctionne pas. Lʼappareil est-il branché ? Branchez lʼappareil. Lʼappareil ne fonctionne pas Le filtre à air ou lʼéchangeur de Suivez les instructions de même lorsque vous appuyez sur le chaleur total est-il obstrué...
Seite 89
BENUTZERHANDBUCH KLIMAANLAGE Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. TYPE : LÜFTER www.lg.com...
Lüfter - Benutzerhandbuch INHALTSVERZEICHNIS FÜR IHRE UNTERLAGEN Sicherheitshinweise.......3 Notieren Sie hier die Modell- und Seriennummer des Gerätes: Modellnr.: Seriennr.: Vorbereitungen ......6 Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett auf der Seite jedes Gerätes. Händler Einführung ........7 Kaufdatum n Heften Sie Ihren Beleg als Nachweis über das Kaufdatum bzw. zur Vorlage im Garantiefall an diese Seite.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. n Ein unsachgemäßer Betrieb unter Missachtung der Anleitungen kann zu Verletzungen oder Beschädigungen führen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet. ACHTUNG Dieses Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzungen.
Sicherheitshinweise Zur Neumontage immer den Händler Die Serviceabdeckung des Über der Ansaugöffnung des oder einen qualifizierten Hauptgehäuses nicht während des Außengerätes sollte ein Netz Servicebetrieb verständigen. Betriebs öffnen. angebracht werden, um zu verhindern, dass Vögel in die Öffnung gelangen. • Ansonsten besteht Brand-, Stromschlag-, •...
Seite 93
Sicherheitshinweise Vor der Reinigung oder Wartung des Falls das Gerät über einen längeren Keine brennbaren Materialien Gerätes den Überlastungsschalter Zeitraum nicht betrieben wird, ziehen verwenden unterbrechen. Sie den Netzstecker ab oder schalten Sie den Überlastungsschalter aus. • Es besteht die Gefahr von •...
Vorbereitungen Vorbereitungen Vorbereitung auf den Betrieb 1. Wenden Sie sich zur Montage dieser Anlage an einen Monteur. 2. Schließen Sie den Netzstecker fest an die Steckdose an. 3. Verwenden Sie einen separaten Stromkreis. 4. Keine Verlängerungskabel verwenden. 5. Das Gerät nicht durch Anschließen/Abziehen des Netzsteckers ein- und ausschalten. 6.
Dieses Symbol verweist auf besondere Hinweise. ANMERKUNG Funktionen ACHTUNG: Der Anschluss des Gerätes muss gemäß den gesetzlichen Vorschriften erfolgen. Diese Bedienungsanleitung dient als hinweisende Beschreibung der Produktfunktionen. Modellen: LZ-H015GBA2 1. Lüfter für Luftzufuhr 4. Serviceabdeckung Lüfter zum Ansaugen von Frischluft von 5. Gesamt-Wärmetauscher Außen.
Seite 96
Einführung Modellen: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Lüfter für Luftzufuhr 4. Serviceabdeckung Lüfter zum Ansaugen von Frischluft von Außen. 5. Gesamt-Wärmetauscher 2. Reglerkasten Temperatur- und Feuchtigkeitsaustausch 3. Lüfter für Abluft zwischen Zuluft und Abluft. Lüfter zum Abführen verbrauchter Raumluft 6. Luftfilter nach Außen.
Seite 97
Einführung Modellen: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Lüfter für Luftzufuhr 6. Luftfilter Lüfter zum Ansaugen von Frischluft von Außen. Verhindert ein Verstopfen des Gesamt- 2. Reglerkasten Wärmetauschers durch Staub. 7. Dämpferplatte 3. Lüfter für Abluft Sorgt für eine normale Belüftung über den Lüfter zum Abführen verbrauchter Raumluft Gesamt-Wärmetauscher.
Bedienungsanleitung (Zubehör) Bedienungsanleitung (Zubehör) LCD Fernbedienung (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) ANZEIGEBILDSCHIRM TEMPERATUR- EINSTELLTASTE TASTE FÜR LÜFTERGESCHWINDIGKEIT NETZSCHALTER BETRIEBSWAHLTASTE EMPFANGSSENSOR FÜR KABELLOSE FERNBEDIENUNG • Mit bestimmten Geräten können keine Funksignale empfangen werden. LUFTSTROM-TASTE TASTE FÜR ZUSATZFUNKTIONEN FUNKTIONSWAHLTASTE BELÜFTUNGSTASTE ZEITSCHALTUHR Bitte bringen Sie das Hinweisetikett an der TASTEN FÜR AUF, AB, LINKS, Innenseite der Gehäuseklappe an.
Seite 99
Bedienungsanleitung (Zubehör) Methode zu auszuwählen und betreiben Luftvolumen - Verbindungsbetrieb mit Belüftungs Diese Betriebsart ist nur möglich, wenn Klimagerät und Belüftungsgerät miteinander verbunden sind. Diese Funktion dient zum gleichzeitigen Betrieb des Klimagerätes und des Belüftungsgerätes für eine kühle und frische Raumluft. Verbundener Belüftungsbetrieb Drücken Sie die Taste auf der...
Bedienungsanleitung (Zubehör) Methode zu auszuwählen und betreiben Luftvolumen - Belüftungs-Einzelbetrieb Diese Funktion sorgt für eine frische Raumluft unter Einsatz eines allgemeinen Belüftungsgerätes. Belüftungs-Einzelbetrieb Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung. Beim Drücken der Taste wird der Belüftungsmodus geändert. Anzeige der Inhalt Bel ü...
Bedienungsanleitung (Zubehör) Schnelle Belüftung/Belüftung im Stromsparbetrieb Über die Zusatzfunktionen Schnell/Energiesparmodus des Belüftungsgerätes wird eine effizientere Belüftung erreicht. Schnell: Schnelle Belüftung Drücken Sie im Belüftungsmodus die Taste - Der Belüftungsbetrieb wechselt in der Reihenfolge ‘Schnell → Energiesparmodus’. Das Symbol ‘Schnell’ blinkt im Anzeigefenster. Drücken Sie die Taste , um die Funktion zu aktivieren und das Symbol ‘Schnell’...
Sicherheit bei der Elektrik Sicherheit bei der Elektrik ACHTUNG: Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet werden. Um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, sollte stets eine geerdete Steckdose verwendet werden. Empfohlene Methode Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet wurde.
Merkmale Merkmale Belüftung über Gesamt-Wärmetauscher Raumluft wird über den Gesamt-Wärmetauscher nach Außen geleitet. • Die so wiedergewonnene Wärme wird auf die Außenluft übertragen und nach Innen zurückgeführt. Der Lüfter sollte im Sommer/Winter im Modus Belüftung über Gesamt-Wärmetauscher betrieben werden, wenn Kühlung/Heizung erwünscht ist. Gesamt-Warmetauscher Außenluft Zuruckgefuhrte...
Merkmale Belüftung über Gesamt-Wärmetauscher Raumluft wird über den Gesamt-Wärmetauscher nach Außen geleitet. • Die so wiedergewonnene Wärme wird auf die Außenluft übertragen und nach Innen zurückgeführt. Der Lüfter sollte im Sommer/Winter im Modus Belüftung über Gesamt-Wärmetauscher betrieben werden, wenn Kühlung/Heizung erwünscht ist. Dämpfer Abluft Zurückgeführte Luft...
- Gesamt-Wärmetauscher: Mindestens einmal alle zwei Jahre (Je nach Verunreinigungsgrad ist eine häufigere Reinigung erforderlich.) Herausnehmen der Geräteteile Modellen: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Serviceabdeckung abnehmen. Führen Sie eine Hand in die Öffnung der oberen Serviceabdeckung ein und heben Sie die Abdeckung nach oben ab.
Seite 106
Wartung und Pflege Modellen: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Serviceabdeckung abnehmen. Führen Sie eine Hand in die Öffnung der oberen Serviceabdeckung ein und heben Sie die Abdeckung nach oben ab. (Lösen Sie das Scharnier und nehmen Sie die Serviceabdeckung ab.) Hauptgehäuse 2.
Seite 107
Wartung und Pflege Modellen: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Serviceabdeckung abnehmen. Führen Sie eine Hand in die Öffnung der oberen Serviceabdeckung ein und heben Sie die Abdeckung nach oben ab. (Lösen Sie das Scharnier und nehmen Sie die Serviceabdeckung ab.) 2. Luftfilter herausnehmen. Serviceabdeckung Nehmen Sie die Luftfilter an der linken/rechten Unterseite des Gesamt-Wärmetauschers...
Wartung und Pflege Reinigung und Austausch von Geräteteilen 1. Reinigung des Luftfilters Der Filter sollte alle sechs Monate gereinigt werden. Luftfilter • Reinigen Sie den Luftfilter mit einem Staubsauger oder Reiniger mit Wasser. (Hartnäckige Verschmutzungen können mit einem neutralen Reiniger und lauwarmem Wasser beseitigt werden) •...
Wartung und Pflege Zusammenbau und Prüfung nach Wartungsarbeiten 1. Einsetzen des Gesamt- Wärmetauschers Setzen Sie die Ecken (6) des Gesamt- Gesamt-Wärmetauscher Wärmetauschers vorsichtig in die Halterungen ein und schieben Sie den Wärmetauscher in das Hauptgehäuse. Hauptgehäuse Setzen Sie den Luftfilter in die entsprechenden Halterung für Halterungen ein.
Störungsbehebung vor einem Anruf beim Kundendienst Störungsbehebung vor einem Anruf beim Kundendienst Störung Überprüfen Behebung Das Gerät arbeitet nicht Ist keine Stromversorgung Stromversorgung herstellen vorhanden? Das Gerät schaltet sich nicht ein, Sind der Luftfilter oder der Führen Sie die Anleitung zur auch nicht beim Drücken der Taste Gesamt-Wärmetauscher stark Reinigung und Wartung aus.
Seite 111
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΌ ΔΩΜΑΤΙΟΥ Παρακαλούμε, διαβάστε με προσοχή το παρόν εγχειρίδιο, πριν θέσετε σε λειτουργία το σετ, και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Τύπος : Κλιματιστικό www.lg.com...
Seite 112
Εγχειρίδιο χρήστη ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΑΡΧΕΙΑ ΣΑΣ Προφυλάξεις ασφαλείας....3 Γράψτε το μοντέλο και το σειριακό αριθμό εδώ: Μοντέλο # Σειριακός αριθμός # Πριν από τη λειτουργία ....6 Μπορείτε να τα βρείτε στην ετικέτα στο πλαϊνό τμήμα της μονάδας. Όνομα εμπόρου Εισαγωγή...
Προφυλάξεις ασφαλείας Προφυλάξεις ασφαλείας Για την αποφυγή τραυματισμών του χρήστη ή των άλλων ατόμων και την πρόκληση βλάβη της ιδιο- κτησίας, θα πρέπει να ακολουθούνται οι ακόλουθες οδηγίες. n Η λανθασμένη χρήση λόγω της άγνοιας των οδηγιών θα προκαλέσει βλάβη ή καταστροφή. Η...
Προφυλάξεις ασφαλείας Για την επανεγκατάσταση του εγκα- Μην ανοίγετε το κάλυμμα συντήρη- Να χρησιμοποιείτε εξωτερική οπή τεστημένου προϊόντος, να επικοινω- σης του κύριου σώματος στη διάρ- αναρρόφησης αέρα με δίχτυ ώστε νείτε πάντα με τον έμπορο ή με κεια της λειτουργίας. να...
Προφυλάξεις ασφαλείας Διακόψτε την παροχή ρεύματος Όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται Αποφύγετε φωτιές στον εξοπλισμό κατά τον καθαρισμό ή τη συντή- για μεγάλο χρονικό διάστημα, απο- ρηση του προϊόντος. συνδέστε το φίς τροφοδοσίας ή κλείστε το διακόπτη. • Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλε- •...
Πριν από τη λειτουργία Πριν από τη λειτουργία Προετοιμασία για τη λειτουργία 1. Επικοινωνήστε με έναν ειδικό για την εγκατάσταση. 2. Συνδέστε κατάλληλα το βύσμα ρεύματος. 3. Χρησιμοποιείστε ένα εκχωρημένο κύκλωμα. 4. Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης. 5. Μην εκκινείτε/διακόπτετε τη λειτουργία συνδέοντας/αποσυνδέοντας το καλώδιο ρεύματος. 6.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται σύμφωνα με τους εθνικούς κα- νονισμούς καλωδίωσης. Αυτός ο οδηγός αποτελεί οδηγό για την εξήγηση των χαρα- κτηριστικών του προϊόντος. μοντέλα: LZ-H015GBA2 1. Φυσητήρας για παροχή αέρα 4. Κάλυμμα συντήρησης Είναι ένας φυσητήρας για την αναρρόφηση...
Seite 118
μοντέλα: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Φυσητήρας για παροχή αέρα 4. Κάλυμμα συντήρησης Είναι ένας φυσητήρας για την αναρρόφηση 5. Εναλλάκτης Συνολικής Θερμότητας του εξωτερικού αέρα. Εναλλάσσει τη θερμοκρασία και την υγρασία με- 2. Κουτί ελέγχου ταξύ του αέρα παροχής και του αέρα εξαγωγής. 3.
Seite 119
μοντέλα: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Φυσητήρας για παροχή αέρα 6. Φίλτρο αέρα Είναι ένας φυσητήρας για την αναρρόφηση Αποτρέπει την έμφραξη του εναλλάκτη συ- του εξωτερικού αέρα. νολικής θερμότητας εξαιτίας σκόνης. 2. Κουτί ελέγχου 7. Πλάκα απόσβεσης 3. Φυσητήρας για εξαγωγή Μετατρέπει...
Seite 121
Οδηγίες Λειτουργίας (Επικουρικό) Μέθοδος λειτουργούν και επιλέξτε όγκος αέρα - αλληλοσυνδεόμενα λειτουργία με εξαερισμό Χρησιμοποιείται όταν κλιματιστικό είναι αλληλένδετη με το προϊόν εξαερισμό. Είναι μια λειτουργία που ανανεώνει και δροσίζει αέρα στους εσωτερικούς χώρους χρησιμο- ποιώντας το αερισμού κατά την λειτουργία του κλιματιστικού. Ventilation interlinked operation Πιέστε...
Seite 122
Οδηγίες Λειτουργίας (Επικουρικό) Μέθοδος λειτουργούν και επιλέξτε όγκος αέρα - αλληλοσυνδεόμενα λειτουργία με εξαερισμό Είναι μια λειτουργία για να κρυώσει και να ανανεώσετε το εσωτερικό αέρα με γενική προϊόν εξαερισμό. εξαερισμό και μόνη πράξη Πατήστε το κουμπί για το τηλεχειριστήριο. Πατώντας...
Seite 123
Οδηγίες Λειτουργίας (Επικουρικό) Κατάσταση οικονομικού εξαερισμού Γρήγορη/Ενέργεια Είναι μια λειτουργία που λειτουργεί την λειτουργία εξαερισμού πιο αποδοτικά μέσω των επι- πρόσθετων λειτουργιών, γρήγορα / ρυθμίσεις εξοικονόμησης ενέργειας. Γρήγορα : αερίζει γρήγορα Πιέστε το πλήκτρο στην κατάσταση εξαερισμού. - Μετατρέπει κατά σειρά «γρήγορα → εξοικονόμηση ενέργειας»...
Ηλεκτρική Ασφάλεια Ηλεκτρική Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Η συσκευή πρέπει να γειώνετε κανονικά. Για την ελαχιστοποίηση του κινδύνου ηλεκτροπληξίας, πρέπει πάντα να εκτελείτε σύνδεση σε γειωμένη πρίζα. Προτιμώμενη μέθοδος Διασφαλίστε ότι υπάρχει σωστή γείωση πριν από τη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Μην κόβετε ή αφαιρείτε την προεξοχή γείωσης από...
Χαρακτηριστικά Χαρακτηριστικά Αερισμός μέσω του Εναλλάκτη Συνολικής Θερμότητας Εξάγει τον εσωτερικό αέρα μέσω του Εναλλάκτη Συνολικής Θερμότητας προς τον εξωτερικό χώρο. • Η θερμότητα του εξωτερικού αέρα που εναλλάσσεται παρέχεται στον εσωτερικό χώρο. Λειτουργήστε το κλιματιστικό στο Ventilation via Total heat exchanger (Αερισμός μέσω εναλλάκτη συ- νολικής...
Seite 126
ΧαρακτηριστικάV Αερισμός μέσω του Εναλλάκτη Συνολικής Θερμότητας Εξάγει τον εσωτερικό αέρα μέσω του Εναλλάκτη Συνολικής Θερμότητας προς τον εξωτερικό χώρο. • Η θερμότητα του εξωτερικού αέρα που εναλλάσσεται παρέχεται στον εσωτερικό χώρο. Λειτουργήστε το κλιματιστικό στο Ventilation via Total heat exchanger (Αερισμός μέσω εναλλάκτη συ- νολικής...
- Εναλλάκτης Συνολικής Θερμότητας: Περισσότερες από μία φορές ανά 2 χρόνια (Ο κύκλος καθα- ρισμού μπορεί να αυξηθεί ανάλογα με το βαθμό ρύπανσης.) Μέθοδος εξαγωγής κάθε μέρους μοντέλα: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα συντήρησης. Βάλτε τα χέρια μέσα στο επάνω μέρος του καλύμματος συντήρησης και τραβήξτε επάνω το...
Seite 128
Συντήρηση και Σέρβις μοντέλα: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα συντήρησης. Βάλτε τα χέρια μέσα στο επάνω μέρος του κα- λύμματος συντήρησης και τραβήξτε επάνω το κάλυμμα συντήρησης. (Λύστε τον μεντεσέ και αφαιρέστε το κάλυμμα συντήρησης.) Κύριο σώμα 2.
Seite 129
Συντήρηση και Σέρβις μοντέλα: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα συντήρησης. Βάλτε τα χέρια μέσα στο επάνω μέρος του καλύμματος συντήρησης και τραβήξτε επάνω το κάλυμμα συντήρησης. (Λύστε τον μεντεσέ και αφαιρέστε το κάλυμμα συντήρησης.) 2. Βγάλτε το φίλτρο αέρα. Κάλυμμα...
Συντήρηση και Σέρβις Μέθοδος καθαρισμού και αντικατάστασης κάθε μέρους 1. Καθαρισμός του φίλτρου αέρα Καθαρισμός μία φορά κάθε 6 μήνες. • Καθαρίστε την ακαθαρσία από το φίλτρο αέρα χρησι- Φίλτρο αέρα μοποιώντας μια ηλεκτρική σκούπα ή πλένοντας το με νερό. (εάν η ρύπανση είναι εμφανής, πλύνετε με ου- Συσκευή...
Seite 131
Συντήρηση και Σέρβις Συναρμολόγηση και έλεγχος μετά τη συντήρηση 1. Συναρμολόγηση του εναλλάκτη συ- νολικής θερμότητας Τοποθετήστε με ασφάλεια τα γωνιακά μέρη Εναλλάκτης Συνολικής (6 μέρη) του εναλλάκτη συνολικής θερμότη- Θερμότητας τας στη βάση για συναρμολόγηση και σύ- ρετέ τα στο εσωτερικό του κύριου σώματος. Κύριο...
Ελέγξτε αρχικά το στοιχείο για τον εντοπισμό τυχόν βλάβης Ελέγξτε αρχικά το στοιχείο για τον εντοπισμό τυχόν βλάβης Σύμπτωμα Έλεγχος στοιχείου Μέτρο αντιμετώπισης Το προϊόν δεν λειτουργεί Υπάρχει τροφοδοσία ρεύμα- Ρεύμα τροφοδοσίας τος? Το προϊόν δεν λειτουργεί αν Έχει προκληθεί σοβαρή έμ- Τηρήστε...
Seite 133
UŽIVATELSKÝ NÁVOD KLIMATIZACE Předtím, než začnete vybavení používat, si pečlivě prostudujte tuto příručku. Ponechejte si ji pro budoucí použití. TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA www.lg.com...
Uživatelská příručka OBSAH Bezpečnostní opatření....3 Před zahájením provozu ....6 Úvod ..........7 Návod k obsluze (příslušenství) ......10 Elektrická bezpečnost ....14 Charakteristika ......15 Servis a údržba ......17 Kontrolní seznam před oznámením vady ......22 2 Ventilační jednotka...
Bezpečnostní opatření Bezpečnostní opatření Chcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte se násle- dujícími pokyny. n Nesprávný provoz nebo obsluha plynoucí z nerespektování pokynů mohou způsobit úraz osob nebo škody na majetku. Závažnost těchto upozornění a pokynů je rozdělena následujícím způsobem. Takto je označena situace, při které...
Seite 136
Bezpečnostní opatření Pro opětovnou instalaci již Během provozu neotevírejte Aby dovnitř zařízení nemohli nainstalovaného výrobku vždy servisní kryt hlavního tělesa. vlétnout ptáci, použijte sací kontaktujte obchodního otvor venkovního vzduchu se zástupce nebo autorizované síťkou. servisní středisko. • Mohlo by dojít k požáru, úrazu elek- •...
Seite 137
Bezpečnostní opatření Při čištění nebo provádění Pokud výrobek není dlouho Vyhněte se požárnímu zařízení údržby výrobku vypněte jistič. používán, odpojte zástrčku zdroje energie nebo vypněte jistič. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým • Mohlo by dojít k poškození výrobku, k •...
Před zahájením provozu Před zahájením provozu Příprava na provoz 1. Instalaci by měl provést zkušený montážní technik. 2. Řádně zapojte zástrčku. 3. Použijte dedikovaný okruh. 4. Nepoužívejte prodlužovací kabel. 5. Nezapínejte/nevypínejte zařízení zastrčením/vytažením napájecího kabelu. 6. Jsou-li kabel nebo zástrčka poškozené, nahraďte je pouze schváleným náhradním dílem. Použití...
Vlastnosti VAROVÁNÍ: Toto zařízení by mělo být namontováno v souladu s národními normami elektroinstalací. Tento průvodce slouží jako průvodce k vysvětlení vlastností výrobku. Modely : LZ-H015GBA2 1. Ventilátor pro přívod vzduchu 5. Rekuperační výměník tepla Ventilátor pro sání venkovního vzduchu.
Seite 140
Úvod Modely : LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Ventilátor pro přívod vzduchu 5. Rekuperační výměník tepla Ventilátor pro sání venkovního vzduchu. Vyměňuje teplotu a vlhkost mezi přivádě- 2. Řídicí skříň ným a odváděným vzduchem. 3. Ventilátor na odváděný vzduch 6. Vzduchový filtr Ventilátor pro odvod znečištěného vzduchu ven.
Seite 141
Úvod Modely : LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Servisní kryt 5. Řídicí skříň 2. Vzduchový filtr 6. Ventilátor pro přívod vzduchu Zabraňuje zanášení prachu v rekuperačním Je to ventilátor pro nasávání venkovního výměníku tepla. vzduchu do vnitřního prostoru. 3. Rekuperační výměník tepla 7.
Návod k obsluze (příslušenství) Návod k obsluze (příslušenství) Dálkové ovládání LCD (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) OPERAČNÍ DISPLEJ TLAČÍTKO PRO NASTAVENÍ TEPLOTY TLAČÍTKO PRO NASTAVENÍ RYCHLOSTI VENTILÁTORU TLAČÍTKO ZAPNOUT/VYPNOUT TLAČÍTKO VÝBĚRU REŽIMU PROVOZU PŘIJÍMAČ BEZDRÁTOVÉHO DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ • Některé výrobky bezdrátové signály nepřijímají.
Seite 143
Návod k obsluze (příslušenství) Způsob ovládání a výběru objemu vzduchu – Propojený provoz s ventilací. Používá se, když je klimatizace propojena se zařízením určeným pro ventilaci. Jedná se o funkci, která slouží k ochlazování a osvěžování vzduchu pomocí ventilačního zařízení, zatímco pracuje i funkce klimatizace.
Seite 144
Návod k obsluze (příslušenství) Způsob ovládání a výběru objemu vzduchu – Jednoduchý provoz s ventilací. Jedná se o funkci k chlazení a obnově vnitřního vzduchu pomocí výrobku pro běžnou ventilaci. Jednoduchý provoz ventilace Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko Stiskem tlačítka změníte režim ventilace.
Seite 145
Návod k obsluze (příslušenství) Režim ventilace Rychlé / Úspora energie Jedná se o funkci k efektivnějšímu provozu ventilace díky přídavným funkcím ventilace, nastavení rychlé / úspora energie. Rychlé: rychlá ventilace Stiskněte tlačítko v režimu ventilace. - V režimu ventilace se přepíná v pořadí...
Elektrická bezpečnost Elektrická bezpečnost VAROVÁNÍ : Zařízení je třeba správně uzemnit. Budete-li zařízení vždy připojovat do uzemněné zásuvky, snížíte riziko úrazu elektrickým proudem. Preferovaný způsob Před použitím zajistěte správné uzemnění VAROVÁNÍ : Z napájecího vedení neodřezávejte ani jinak neodstra- ňujte zemnicí kolík. VAROVÁNÍ...
Charakteristika Charakteristika Ventilace přes rekuperační výměník tepla Vyfukuje vnitřní vzduch přes rekuperační výměník tepla ven. • Teplo vyměněného venkovního vzduchu je přiváděno dovnitř. Ventilační jednotku provozujte v reži- mu Ventilace přes rekuperační výměník tepla v létě/zimě, pokud probíhá režim chlazení/topení. Rekuperační...
Seite 148
Charakteristika Ventilace přes rekuperační výměník tepla Vyfukuje vnitřní vzduch přes rekuperační výměník tepla ven. • Teplo vyměněného venkovního vzduchu je přiváděno dovnitř. Ventilační jednotku provozujte v reži- mu Ventilace přes rekuperační výměník tepla v létě/zimě, pokud probíhá režim chlazení/topení. Klapka Výfuk Vratný...
- Rekuperační výměník tepla : Více než jednou za 2 roky (cyklus čištění se může zvýšit podle stup- ně znečištění). Způsob demontáže jednotlivých dílů Model: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Demontujte servisní kryt. Vložte ruce dovnitř stropu ze servisního krytu a vytáhněte servisní kryt nahoru.
Seite 150
Servis a údržba Model: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Demontujte servisní kryt. Vložte ruce dovnitř stropu ze servisního krytu a vytáhněte servisní kryt nahoru. (Povolte závěs a demontujte servisní kryt). Hlavní těleso 2. Vyjměte vzduchový filtr. Vyjměte vzduchový filtr umístěný vlevo/vpravo pod rekuperačním výměníkem tepla.
Seite 151
Servis a údržba Model: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Demontujte servisní kryt. Vložte ruce dovnitř stropu ze servisního krytu a vytáhněte servisní kryt nahoru. (Povolte závěs a demontujte servisní kryt). 2. Vyjměte vzduchový filtr. Servisní kryt Vyjměte vzduchový filtr umístěný vlevo/vpravo pod rekuperačním výměníkem tepla.
Servis a údržba Způsob čištění a výměny jednotlivých dílů 1. Čištění vzduchového filtru Čistěte jednou za 6 měsíců. Vzduchový filtr • Nečistoty ze vzduchového filtru odstraňte vysavačem Čistič nebo je omyjte vodou. (pokud jsou nečistoty obzvláště odolné, odstraňte je pomocí neutrálního čisticího prostředku ve vlažné vodě) •...
Seite 153
Servis a údržba Montáž a kontrola po údržbě 1. Montáž rekuperačního výměníku tepla Bezpečně umístěte rohové díly (4 nebo 6 dílů) Rekuperační rekuperačního výměníku tepla do držáku pro výměník tepla montáž a nasuňte je dovnitř hlavního tělesa. Hlavní těleso Vzduchový filtr namontujte do konstrukce držáku.
Kontrolní seznam před oznámením vady Kontrolní seznam před oznámením vady Příznak Kontrolní seznam Protiopatření Výrobek nefunguje Není přiváděno napájení? Elektrické napájení Je vzduchový filtr a rekuperační Postupujte podle způsobu čiš- výměník tepla značně zanesený? tění a výměny. Výrobek nepracuje i přes stisk- nutí...
Seite 155
HANDLEIDING AIR CONDITIONER Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik. TYPE : VENTILATOR www.lg.com...
Seite 156
Handleiding INHOUD BELANGRIJKE GEGEVENS Veiligheidsmaatregelen ....3 Noteer hier de naam en de nummers van het model en de serie: Model nr. Serie nr. Vóór gebruik ........6 Deze gegevens staan op een label aan de zijkant van elk apparaat. Naam van de dealer Inleiding ..........7 Datum van aankoop n Niet uw ontvangstbewijs en/of de aankoopnota op...
Veiligheidsmaatregelen Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende aanwijzingen om persoonlijk letsel van u of anderen en beschadiging van de apparatuur te voorkomen. n Besturingsfouten door het negeren van de aanwijzingen kunnen de apparatuur beschadigen. De ernst hiervan wordt uitgedrukt door de volgende pictogrammen. WAARSCHUWING Dit teken wijst op de mogelijkheid van dodelijk of ernstig lichamelijk letsel.
Seite 158
Veiligheidsmaatregelen Neem voor het opnieuw Open de onderhoudsklep Gebruik het buiten installeren altijd contact op van de hoofdbehuizing niet luchtzuiggat met het net met de winkelier of een tijdens gebruik. geplaatst zodat vogels niet erkend servicecentrum. naar binnen kunnen vliegen. •...
Seite 159
Veiligheidsmaatregelen Zet de hoofdschakelaar uit Trek de netvoedingskabel uit Vermijd brandapparatuur tijdens een reinigings- of het stopcontact of schakel de controlebeurt van het centrale stroomverbreker uit aircosysteem. als het aircosysteem lange tijd niet wordt gebruikt. • Daardoor kunt u schokgevaar •...
Vóór gebruik Vóór gebruik De bediening voorbereiden 1. Laat de installatie uitvoeren door een installatiespecialist. 2. Steek de stekker goed in. 3. Gebruik een afzonderlijke lichtnetgroep. 4. Gebruik geen verlengkabel. 5. Start/stop het gebruik niet door de stroomkabel uit te trekken/in te steken. 6.
Functies WAARSCHUWING : Deze toepassing dient geïnstalleerd te worden in overeenstemming met nationale regels voor bedrading. Deze handleiding bevat een uitleg van de verschillende functies van het product. Modellen: LZ-H015GBA2 1. Blazer voor luchttoevoer 5. Totale Warmte-uitwisselaar Een blazer voor het zuigen van de buitenlucht.
Seite 162
Inleiding Modellen: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Blazer voor luchttoevoer 5. Totale Warmte-uitwisselaar Een blazer voor het zuigen van de buitenlucht. Wisselt temperatuur en vocht uit tussen 2. Controledoos luchttoevoer en uitlaatlucht. 3. Blazer voor uitlaat 6. Luchtfilter Een blazer die de vervuilde lucht naar buiten afvoert. Voorkomt verstoppingen van de totale warmte- 4.
Seite 163
Inleiding Modellen: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Blazer voor luchttoevoer 6. Luchtfilter Een blazer voor het zuigen van de buitenlucht. Voorkomt verstoppingen van de totale warmte- 2. Controledoos uitwisselaar die veroorzaakt worden door stof. 3. Blazer voor uitlaat 7. Demperplaat Een blazer die de vervuilde lucht naar buiten afvoert. Converteert de ventilatie via de totale 4.
Gebruiksaanwijzing (accessoire) Gebruiksaanwijzing (accessoire) LCD Afstandsbediening (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) BEDIENINGSSCHERM TEMPERATUURKNOP INSTELLEN KNOP VOOR VENTILATORSNELHEID AAN/UIT-KNOP INSTELKNOP VOOR BEDRIJFSMODUS ONTVANGER VOOR DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING • Sommige producten kunnen de draadloze signalen niet ontvangen. KNOP VOOR LUCHTSTROOM KNOP VOOR SUBFUNCTIES FUNCTIEKEUZEKNOP VENTILATIEKNOP Bevestig het informatie-etiket aan de binnenzijde GERESERVEERD van de deur van het systeem.
Seite 165
Gebruiksaanwijzing (accessoire) Methode te bedienen en Select Air Volume-Bediening met elkaar verbonden Verluchting. Deze wordt alleen gebruikt als het ventilatiesysteem en het ventilatiesysteem onderling zijn gekoppeld. Het is een functie die koelt en verfrist de binnenlucht met behulp van de ventilatie product op hetzelfde moment de exploitatie van de airconditioning Ventilation interlinked operation Druk op de...
Seite 166
Gebruiksaanwijzing (accessoire) Methode te bedienen en Select Air Volume-ventilatie enkele operatie Het is een functie die koelt en verfrist de binnenlucht met behulp van de ventilatie product. ventilatie enkele operatie Druk op de knop van de afstandsbediening. Door op deze knop te drukken wijzigt u de ventilatiemodus.
Seite 167
Gebruiksaanwijzing (accessoire) Snelle of energiebesparende ventilatiemodus Met deze functie kunt u bepaalde ventilatiefuncties efficiënter bedienen door extra Snel: snel ventileren Druk in de ventilatiemodus op deze knop. - Er wordt nu in de ventilatiemodus achtereenvolgens van Snel ventileren naar Energiebesparend ventileren overgeschakeld. ‘Fast' (Snel) knippert op het display.
Elektrische veiligheid Elektrische veiligheid WAARSCHUWING : Deze toepassing moet goed geaard zijn. Om het risico op elektrische schokken te minimaliseren moet u de stekker altijd in een geaard stopcontact steken. Voorkeursmethode Zorg voor gebruik voor een correcte aarding. WAARSCHUWING : Knip of verwijder de aardesteker niet van de stroomstekker.
Kenmerken Kenmerken Ventilatie via de totale warmte-uitwisselaar Uitlaat binnenlucht via de Totale Warmte-uitwisselaar buiten. • De buiten lucht wordt naar binnen geleverd. Gebruik de ventilator in de Ventilator via Totale warmte-uitwisselaar in zomer/winter in koelen/verwarmen klaar is. Totale Warmte-uitwisselaar Buitenlucht Retourlucht Toevoerlucht Uitlaatlucht...
Seite 170
Kenmerken Ventilatie via de totale warmte-uitwisselaar Uitlaat binnenlucht via de Totale Warmte-uitwisselaar buiten. • De buiten lucht wordt naar binnen geleverd. Gebruik de ventilator in de Ventilator via Totale warmte-uitwisselaar in zomer/winter in koelen/verwarmen klaar is. Demper Uitlaatlucht Retourlucht Buitenlucht Toevoerlucht Totale Warmte-uitwisselaar Normale ventilatie...
- Totale Warmte-uitwisselaar: Vaker dan één keer per 2 jaren (Reinigingscyclus kan vaker zijn, afhankelijk van de mate van vervuiling.) Methode voor het verwijderen van onderdelen Modellen: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Verwijder de onderhoudskap. Plaats de handen in het plafond van de onderhoudskap en trek de onderhoudskap omhoog.
Seite 172
Onderhoud en Service Modellen: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Verwijder de onderhoudskap. Plaats de handen in het plafond van de onderhoudskap en trek de onderhoudskap omhoog. (Maak het scharnier los en verwijder de onderhoudskap.) Hoofdkast 2. Verwijder de luchtfilter. Verwijder de luchtfilter links/rechts onder van de totale warmte-uitwisselaar.
Seite 173
Onderhoud en Service Modellen: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Verwijder de onderhoudskap. Plaats de handen in het plafond van de onderhoudskap en trek de onderhoudskap omhoog. (Maak het scharnier los en verwijder de onderhoudskap.) 2. Verwijder de luchtfilter. Onderhoudsluik Verwijder de luchtfilter links/rechts onder van de totale warmte-uitwisselaar.
Seite 174
Onderhoud en Service Methode voor het reinigen en vervangen van elk onderdeel 1. De luchtfilter reinigen Reinig elke 6 maanden. Luchtfilter • Verwijder vuil van het luchtfilter met een stofzuiger of Stofzuiger door het in water te wassen. (Als het vuil vastgekleefd is, was het filter dan in een lauwwarm sopje van een neutraal wasmiddel.) •...
Seite 175
Maintenance and Service Montage en Controle na Onderhoud 1. Montage van de totale warmte- uitwisselaar Zet de hoekdelen (6 stuks) van de totale Totale Warmte- warmte-uitwisselaar goed vast in de houder en uitwisselaar schuif ze in de hoofdbehuizing. Hoofdbehuizing Hoofdbehuizing Hoofdbehuizing Monteer de luchtfilter in de...
Controleer het onderdeel voordat u een foutmelding plaatst Controleer het onderdeel voordat u een foutmelding plaatst Symptoom Controleer Onderdeel Oplossing Het product werkt niet. Is de stroom aangesloten? Voeding Zijn het luchtfilter en/of de totale Volg de methods voor reiniging warmte-uitwisselaar ernstig verstopt? en vervanging op.
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA KLIMATYZATOR Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem użytkowania zestawu i zachować go na przyszłość. TYP: WENTYLATOR www.lg.com...
Seite 178
Podręcznik użytkownika SPIS TREŚCI Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa......3 Przed rozpoczęciem pracy....6 Wstęp ..........7 Instrukcje obsługi (akcesoria) ..10 Bezpieczeństwo elektryczne..14 Charakterystyka ......15 Konserwacja i serwis....17 Przed zgłoszeniem usterki sprawdź jednostkę.......22 2 Wentylator...
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać poniższych wskazówek, aby uniknąć zranienia użytkownika i osób trzecich oraz szkód materialnych. n Nieprawidłowe postępowanie z powodu nieprzestrzegania wskazówek może spowodować szkody lub straty. Ich waga wskazywana jest przez poniższe symbole ostrzegawcze. OSTRZEŻENIE Ten symbol oznacza możliwość...
Seite 180
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Instalacja produktu powinna Podczas działania, nie Używać zewnętrznego otworu zawsze być przeprowadzona otwierać pokrywy zasysającego z zainstalowaną przez dystrybutora lub serwisowej obudowy. siatką, aby ptaki nie autoryzowane centrum przedostały się do środka. serwisowe. • Występuje ryzyko pożaru, •...
Seite 181
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Podczas czyszczenia lub Gdy produkt nie ma być używany Wyposażenie przeciwogniowe konserwacji produktu, przez dłuższy czas, należy należy odłączyć zasilanie za odłączyć wtyczkę zasilania lub pomocą wyłącznika. rozłączyć wyłącznik główny. • Występuje ryzyko porażenia • Występuje ryzyko uszkodzenia •...
Przed rozpoczęciem pracy Przed rozpoczęciem pracy Przygotowanie do działania 1. Skontaktuj się ze specjalistą – instalatorem celem przeprowadzenia instalacji. 2. Podłącz kabel zasilania. 3. Skorzystaj z obwodu dedykowanego. 4. Nie stosuj przedłużacza. 5. Nie rozpoczynaj / nie zatrzymuj pracy urządzenia poprzez wkładanie / wyciąganie wtyczki od kabla zasilającego.
Właściwości OSTRZEŻENIE: To urządzenie winno być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi połączeń elektrycznych. Niniejsza broszura służy zawiera wskazówki, których celem jest wyjaśnienie cech produktu. Modele: LZ-H015GBA2 1. Dmuchawa powietrza wlotowego 5. Wymiennik ciepła Dmuchawa zasysająca powietrze z zewnątrz. Wymienia temperaturę i wilgoć pomiędzy powietrzem dostarczanym i zużytym.
Seite 184
Wstęp Modele: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Dmuchawa powietrza wlotowego 5. Wymiennik ciepła Dmuchawa zasysająca powietrze z zewnątrz. Wymienia temperaturę i wilgoć pomiędzy 2. Panel sterowania powietrzem dostarczanym i zużytym. 3. Dmuchawa powietrza zużytego 6. Filtr powietrza Dmuchawa do wydmuchu zanieczyszczonego powietrza na zewnątrz. Zabezpieczenie przeciw zatkaniu kurzem 4.
Seite 185
Wstęp Modele: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Pokrywa konserwacyjna 5. Panel sterowania 2. Filtr powietrza 6. Dmuchawa powietrza wlotowego Zapobiega zapychaniu się wymiennika ciepła Jest to wentylator, który pobiera powietrze z przez kurz. zewnątrz. 3. Wymiennik ciepła 7. Płyta tłumika Wymienia temperaturę i wilgoć pomiędzy Konwertuje tryb wymiany pomiędzy wentylacją...
Instrukcje obsługi (akcesoria) Instrukcje obsługi (akcesoria) LCD Pilot zdalnego sterowania (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) WSKAŹNIK DZIAŁANIA EKRANU PRZYCISK NASTAWY TEMPERATURY PRZYCISK PRĘDKOŚCI WENTYLATORA PRZYCISK WŁ./WYŁ. (ON/OFF) PRZYCISK WYBORU TRYBU PRACY ODBIORNIK BEZPRZEWODOWEGO STEROWNIKA • Niektóre z produktów nie odbierają sygnałów bezprzewodowych. PRZYCISK PRZEPŁYWU POWIETRZA PRZYCISK POD-FUNKCJI PRZYCISK NASTAWY FUNKCJI...
Seite 187
Instrukcje obsługi (akcesoria) Metoda działania i wyboru objętości powietrza – operacja połączona z wentylacją. Jest używane, jeżeli klimatyzator jest połączony z produktem wentylacyjnym. Funkcja ta schładza i odświeża powietrze w pomieszczeniu za pomocą produktu wentylacyjnego, równolegle z aktywną funkcją klimatyzatora. Operacja połączona z wentylacją...
Seite 188
Instrukcje obsługi (akcesoria) Metoda działania i wyboru objętości powietrza – operacja pojedynczej wentylacji Jest to funkcja chłodzenia i odświeżania powietrza wewnętrznego przy pomocy urządzenia wentylacji ogólnej Operacja pojedynczej wentylacji Naciśnij przycisk na zdalnym sterowniku. Naciśnięcie przycisku spowoduje zmianę trybu wentylacji. Tryb Wyświetlacz zdalnego Zawartość...
Seite 189
Instrukcje obsługi (akcesoria) Tryb szybki / tryb wentylacji z oszczędnością energii Jest to funkcja obsługująca wentylacje bardziej efektywnie przez funkcje dodatkowe, ustawienia szybkie / oszczędzające energię. Fast(Szybka): Wentylacja szybka Naciśnij przycisk w trybie wentylacji. - Spowoduje to konwersję w kolejności 'fast (szybka) →...
Bezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo elektryczne OSTRZEŻENIE: To urządzenie musi być właściwie uziemione. Aby zredukować niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego, urządzenie należy zawsze włączać do uziemionego gniazdka. Preferowana metoda Przed użyciem upewnij się, czy istnieje odpowiednie uziemienie. OSTRZEŻENIE: Nie należy ucinać ani usuwać złącza uziemienia z wtyczki kabla zasilającego.
Charakterystyka Charakterystyka Wentylacja poprzez Wymiennik ciepła Usuwa powietrze z zewnątrz na zewnątrz poprzez wymiennik ciepła. • Zewnętrzne powietrze zostaje wtłoczone do środka. Używaj wentylatora w Wentylacji przez Wymiennik ciepła w lecie / w zimie, kiedy przeprowadzana jest operacja ocieplania / ochładzania powietrza.
Seite 192
Charakterystyka Wentylacja poprzez Wymiennik ciepła Usuwa powietrze z zewnątrz na zewnątrz poprzez wymiennik ciepła. • Zewnętrzne powietrze zostaje wtłoczone do środka. Używaj wentylatora w Wentylacji przez Wymiennik ciepła w lecie / w zimie, kiedy przeprowadzana jest operacja ocieplania / ochładzania powietrza. Zwilżacz Powietrze Powietrze...
- Wymiennik ciepła: Co 2 lata (może okazać się to konieczne częściej w zależności od stopnia zanieczyszczenia). Metoda wymontowania każdej części Model: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Zdejmij pokrywę konserwacyjną. Włóż dłonie do środka sufitu od strony pokrywy konserwacyjnej i pociągnij ją w górę.
Seite 194
Konserwacja i serwis Model: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Zdejmij pokrywę konserwacyjną. Włóż dłonie do środka sufitu od strony pokrywy konserwacyjnej i pociągnij ją w górę. (Poluzuj pokrywę zawiasu i zdemontuj pokrywę konserwacyjną.) Urządzenie główne 2. Wyjmij filtr powietrza. Wyjmij filtr powietrza wraz z zawartością...
Seite 195
Konserwacja i serwis Model: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Zdejmij pokrywę konserwacyjną. Włóż dłonie do środka sufitu od strony pokrywy konserwacyjnej i pociągnij ją w górę. (Poluzuj pokrywę zawiasu i zdemontuj pokrywę konserwacyjną.) 2. Wyjmij filtr powietrza. Pokrywa konserwacyjna Wyjmij filtr powietrza wraz z zawartością w lewą / prawą...
Konserwacja i serwis Metoda czyszczenia oraz wymiany każdej z części 1. Czyszczenie filtra powietrza Wyczyścić raz na 6 miesięcy. Filtr powietrza • Usuń brud z filtra za pomocą odkurzacza lub umyj go wodą. Odkurzacz (W przypadku dużego zabrudzenia, umyj w letniej wodzie z detergentem).
Seite 197
Konserwacja i serwis Montaż i kontrola pokonserwacyjna 1. Montaż wymiennika ciepła W bezpieczny sposób włóż narożne części (4 lub 6 części) wymiennika ciepła do uchwytu Wymiennik celem montażu a następnie przesuń je do ciepła wnętrza głównego urządzenia. Urządzenie główne Zamontuj filtr powietrza w konstrukcji Uchwyt dla...
Przed zgłoszeniem usterki sprawdź jednostkę Przed zgłoszeniem usterki sprawdź jednostkę Objaw Sprawdź jednostkę Środki zaradcze Produkt nie pracuje Czy zasilanie elektryczne jest odcięte? Podłącz zasilanie Czy filtr powietrza, wymiennika Postępuj zgodnie z procedurą Produkt nie będzie działał ciepła nie są zapchane? czyszczenia oraz wymiany.
MANUAL DE UTILIZARE APARAT DE AER CONDIŢIONAT Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a acţiona echipamentul dumneavoastră şi să păstraţi documentul pentru a putea fi consultat ulterior. Tip : Ventilator www.lg.com...
Seite 200
Manualul de utilizare a ventilatorului CUPRINS Măsuri de siguranţă .......3 Înainte de punerea în funcţiune .........6 Introducere ........7 Instrucţiuni de folosire (accesoriu)........10 Siguranţa din punct de vedere electric......14 Caracteristici ........15 Întreţinere şi service ....17 Elemente de verificat înainte de a semnala o disfuncţionalitate ......22 2 Ventilator...
Măsuri de siguranţă Măsuri de siguranţă Pentru a preveni rănirea utilizatorului sau a altor persoane, precum şi pentru a se evita produce- rea de pagube materiale, trebuie respectate următoarele instrucţiuni. n Acţionarea incorectă, ca urmare a ignorării instrucţiunilor furnizate, poate conduce la răniri sau pagube materiale.
Seite 202
Măsuri de siguranţă Pentru reinstalarea produ- Nu deschideţi capacul de Folosiţi orificiul de admisie sului deja montat, contac- întreţinere al unităţii princi- a aerului din exterior prote- taţi întotdeauna distribuito- pale în timpul funcţionării. jat de o plasă pentru ca să rul sau un centru de service nu pătrundă...
Seite 203
Măsuri de siguranţă Opriţi alimentarea de la între- Dacă produsul urmează să Evitaţi utilizarea echipa- rupător când curăţaţi sau nu fie folosit o perioadă mentelor ce folosesc foc. când efectuaţi operaţii de lungă de timp, decuplaţi întreţinere ale produsului. cablul de alimentare sau opriţi circuitul de întrerupere.
Înainte de punerea în funcţiune Înainte de punerea în funcţiune Pregătirea pentru funcţionare 1. Contactaţi un specialist pentru instalarea echipamentului. 2. Cuplaţi corect echipamentul la sursa de alimentare. 3. Folosiţi un circuit separat pentru acest produs. 4. Nu folosiţi un cablul prelungitor. 5.
AVERTIZARE: Acest echipament trebuie instalat respectându-se reglementările naţio- nale cu privire la conexiunile prin cablu. Manualul de utilizare are rolul de a explica caracteristicile produsului. Model: LZ-H015GBA2 1. Ventilator pentru alimentare cu aer 5. Schimbător general de căldură Ventilator cu rolul de a elimina aerul poluat Asigură...
Seite 206
Introducere Modele: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Ventilator pentru alimentare cu aer 5. Schimbător general de căldură Ventilator cu rolul de a elimina aerul poluat în exterior. Asigură schimbul de temperatură și de umiditate între 2. Cutia de comandă aerul care pătrunde în aparat și cel care este eliminat. 3.
Seite 207
Introducere Model: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Capacul secţiunii de întreţinere 5. Cutia de comandă 2. Filtru de aer 6. Ventilator pentru alimentarea cu aer Împiedică colmatarea schimbătorului general Ventilator cu rolul de a introduce aer din exterior. de căldură cu praf. 7.
Instrucţiuni de folosire (accesoriu) Instrucţiuni de folosire (accesoriu) Telecomanda cu afișaj LCD (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) ECRANUL PENTRU INDICAREA OPERĂRII BUTON DE REGLARE A TEM- PERATURII BUTON PENTRU VITEZA VENTI- LATORULUI BUTON DE PORNIRE/ OPRIRE BUTON DE SELECŢIE A MODU- LUI DE FUNCŢIONARE RECEPTOR PENTRU TELECO- MANDA WIRELESS •...
Seite 209
Instrucţiuni de folosire (accesoriu) Metoda de a acţiona și selecta volumul de aer Funcţionare interconectată cu ventilaţia Se utilizează când echipamentul de aer condiţionat este interconectat cu un produs de ventilaţie. Funcţia are rolul de a răcori și reîmprospăta aerul din interior folosind un aparat de ventilaţie în para- lel cu unul de aer condiţionat Funcționarea interconectată...
Seite 210
Instrucţiuni de folosire (accesoriu) Metoda de a acţiona și selecta volumul de aer – Funcţionarea exclusiv ca ventilaţie Funcţia are rolul de a răcori și reîmprospăta aerul din interior folosind un aparat de ventilaţie generală. Funcționarea exclusiv pentru ventilație Apăsați butonul de la telecomandă.
Seite 211
Instrucţiuni de folosire (accesoriu) Modurile disponibile : ventilaţie rapidă / economică Această facilitate permite acţionarea mai eficientă a funcţiei de ventilaţie prin intermediul funcţiilor suplimentare: ventilaţie rapidă / economică*. * În modul Ventilaţie economică este economisită energie electrică. Varianta ventilație rapidă : curentul de aer este mai rapid Apăsați butonul în modul ventilație.
Siguranţa din punct de vedere electric Siguranţa din punct de vedere electric AVERTIZARE : Acest aparat trebuie să fie împământat în mod adecvat. Pentru a diminua pericolul de electrocutare, echipamentul trebuie întotdeauna cuplat la o priză cu împământare. Metodă preferată Înainte de a utiliza echipamentul, verificați dacă...
Caracteristici Caracteristici Ventilaţie prin schimbătorul general de căldură Aerul din interior este eliminat în exterior prin intermediul Schimbătorul general de căldură. • Căldura schimbată a aerului din exterior este furnizată în interior. Acţionaţi ventilatorul în modul Ventilaţie prin intermediul schimbătorului general de căldură vara/ iarna când sunt efectuate opera- ţii de răcire/ încălzire.
Seite 214
Caracteristici Ventilaţie prin schimbătorul general de căldură Aerul din interior este eliminat în exterior prin intermediul Schimbătorul general de căldură. • Căldura schimbată a aerului din exterior este furnizată în interior. Acţionaţi ventilatorul în modul Ventilaţie prin intermediul schimbătorului general de căldură vara/ iarna când sunt efectuate opera- ţii de răcire/ încălzire.
în funcţie de gradul de poluare). Metoda de demontare a fiecărei părţi Modele : LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Detașaţi capacul secţiunii de întreţinere. Introduceţi mâinile în interiorul plafonului, prin capacul secţiunii de întreţinere și trageţi în sus acest capac.
Seite 216
Întreţinere și service Modele : LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Detașaţi capacul secţiunii de întreţinere. Introduceţi mâinile în interiorul plafonului, prin capacul secţiunii de întreţinere și trageţi în sus acest capac. (Desfaceţi balamaua și detașaţi capacul Unitatea secţiunii de întreţinere.) principală...
Seite 217
Întreţinere și service Modele : LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Detașaţi capacul secţiunii de întreţinere. Introduceţi mâinile în interiorul plafonului, prin capacul secţiunii de întreţinere și trageţi în sus acest capac. (Desfaceţi balamaua și detașaţi capacul secţiunii de întreţinere.) 2. Scoateţi filtrul de aer. Capacul secțiunii Scoateţi filtrul de aer cu toate elementele de înterținere...
Seite 218
Întreţinere și service Metoda de curăţare și de înlocuire a fiecărei părţi 1. Curăţarea filtrului de aer. Curăţaţi-l o dată la fiecare 6 luni. Filtru de • Curăţaţi murdăria de pe filtrul de aer folosind un aspira- Aspirator tor sau spălându-l cu apă. (dacă...
Seite 219
Întreţinere și service Asamblare și verificare după operaţii de întreţinere 1. Asamblarea Schimbătorului general de căldură Plasaţi piesele de susţinere de la colţuri (4 sau Schimbătorui general de 6 bucăţi) ale Schimbătorului general de căldură căldură în suportul pentru asamblare și glisaţi-le în inte- riorul unităţii unităţii principale.
Elemente de verificat înainte de a semnala o disfuncţionalitate Elemente de verificat înainte de a semnala o disfuncţionalitate Simptom Element de verificat Soluţie Este alimentat echipamentul Alimentaţi echipamentul cu Produsul nu funcţionează. cu energie ? energie. Sunt filtrul de aer sau Schim- Urmaţi metodele indicate ante- bătorul general de căldură...
Seite 221
MANUAL DO PROPRIETÁRIO AR CONDICIONADO Leia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências. TIPO : VENTILADOR www.lg.com...
Seite 222
Manual do proprietário do ventilador ÍNDICE PARA OS SEUS REGISTOS Precauções de Segurança ....3 Escreva aqui os números do modelo e de série: Modelo # Série # Antes de Utilizar ......6 Pode encontrá-los numa etiqueta do lado de cada unidade. Nome do Vendedor Data de Aquisição Introdução ........7...
Precauções de Segurança Precauções de Segurança Para prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as seguintes instruções. n O funcionamento incorrecto provocado pelo desrespeito das instruções poderá provocar ferimentos ou danos. A gravidade é classificada de acordo com as seguintes indicações. AVISO Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimentos graves.
Seite 224
Precauções de Segurança Contacte sempre o distribuidor Não abra a cobertura de Utilize o orifício de saída de ou um Centro de Assistência manutenção do corpo sucção de ar com a rede Técnica Autorizado para principal durante a instalada para assegurar que proceder à...
Precauções de Segurança Desligue o disjuntor Se não pretender utilizar o Evite equipamento de fogo. quando está a limpar ou a produto durante um longo efectuar manutenção no período de tempo, desligue produto. a ficha da corrente ou desligue o disjuntor. •...
Antes de Utilizar Antes de Utilizar Preparar para a utilização 1. Contacte um especialista em instalações para a instalação. 2. Ligue devidamente o cabo de corrente. 3. Use um circuito dedicado. 4. Não utilize extensões. 5. Não inicie/pare qualquer operação ligando/desligando o cabo de corrente. 6.
AVISO: Este aparelho deve ser instalado de acordo com as normas nacionais de cablagem. Este guia actua como um guia que ajuda a explicar as funcionalidades do produto. Modelos: LZ-H015GBA2 1. Ventilador para abastecimento de ar 4. Cobertura de manutenção Um ventilador para sugar o ar exterior.
Seite 228
Introdução Modelos: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Ventilador para abastecimento de ar 5. Dissipador de calor Total Um ventilador para sugar o ar exterior. Dissipa a temperatura e a humidade entre o abastecimento de ar e a exaustão. 2. Caixa de controlo 6.
Seite 229
Introdução Modelos: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Ventilador para abastecimento de ar 6. Filtro de Ar Um ventilador para sugar o ar exterior. Previne a obstrução da Totalidade do 2. Caixa de controlo dissipador de calor devido ao pó. 3. Ventilador de exaustão 7.
Instruções de funcionamento (Suplemento) Instruções de funcionamento (Suplemento) Controlo remoto LCD (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) ECRÃ COM INDICAÇÕES DE FUNCIONAMENTO DETERMINE TECLA DA TEMPERATURA TECLA DA VELOCIDADE DA VENTOINHA TECLA ON/OFF (Ligar/Desligar) TECLA DE SELECÇÃO DO MODO DE FUNCIONAMENTO RECEPTOR SEM FIOS DE CONTROLO REMOTO •...
Seite 231
Instruções de funcionamento (Suplemento) método para operar e selecione o volume de ar- operação interligada com ventilação Utilizado quando o ar condicionado está interligado com o ventilador. É a função que arrefece e refresca o ar interior utilizando simultaneamente o ventilador e o ar condicionado.
Seite 232
Instruções de funcionamento (Suplemento) método para operar e selecione o volume de ar - operação única ventilação É a função que arrefece e refresca o ar interior utilizando o ventilador Operação singular de ventilação Pressione o botão no controlo remoto. Pressionar o botão irá...
Seite 233
Instruções de funcionamento (Suplemento) Modo de ventilação que poupa Velocidade/Energia É a função que ventila de forma mais eficiente através de funções adicionais Rápida / Poupança de energia Rápida / Poupança de energia. Rápido: Ventila Rápido Pressione o botão no modo de venti- lação.
Segurança Eléctrica Segurança Eléctrica AVISO: Este aparelho deve ser devidamente ligado à terra. Para minimizar o risco de choque eléctrico, tem de ligar sempre a ficha a uma tomada de terra. Método preferido Assegure-se de que existe um solo apropriado antes da sua utilização AVISO: Não corte ou retire o pino de terra da ficha de terra.
Características Características Ventilação via Dissipador de Calor Total Extrai ar interno via Dissipador de Calor Total externo. • O ar quente dissipado lá fora é fornecido para o interior. Opere o ventilador em Ventilation via Total heat exchanger durante o verão/inverno quando a operação frio/quente está concluída. Dissipador de calor Total Ar externo Ar de retorno...
Seite 236
Características Ventilação via Dissipador de Calor Total Extrai ar interno via Dissipador de Calor Total externo. • O ar quente dissipado lá fora é fornecido para o interior. Opere o ventilador em Ventilation via Total heat exchanger durante o verão/inverno quando a operação frio/quente está concluída. Amortecedor Ar extraído Ar de retorno...
- Dissipador de calor Total : Mais de uma vez a cada 2 anos (Ciclo de limpeza pode aumentar segundo o nível de poluição) Método para retirar cada parte Modelos: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Remova a cobertura de manutenção. Ponha as mãos dentro da cobertura de manutenção e puxe a cobertura de manutenção para cima.
Seite 238
Manutenção e Assistência Modelos: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Remova a cobertura de manutenção. Ponha as mãos dentro da cobertura de manutenção e puxe a cobertura de manutenção para cima. ( Desaperte a dobradiça e retire a cobertura de manutenção) Corpo principal 2.
Seite 239
Manutenção e Assistência Model: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Remova a cobertura de manutenção. Ponha as mãos dentro da cobertura de manutenção e puxe a cobertura de manutenção para cima. ( Desaperte a dobradiça e retire a cobertura de manutenção) 2. Retire o filtro de ar. Tampa de manutenção Retire o filtro de ar e contido na esquerda/direita abaixo do dissipador de calor Total.
Manutenção e Assistência Método de limpeza e alteração de cada parte 1. Limpeza do filtro de ar Limpe uma vez a cada 6 meses. Filtro de Ar • Limpe a sujidade do filtro de ar, utilizando um aspirador Pano de ou lavando com água.
Seite 241
Manutenção e Assistência Monte e verifique após a manutenção 1. Montagem do dissipador de calor Total Ponha os cantos (6 partes) seguros ao dissipador de calor total nas pegas para Dissipador montagem e deslize para dentro do corpo de Calor Total principal.
Seite 242
Verifique o item á prior para notificar alguma falha Verifique o item á prior para notificar alguma falha Sintoma Verifique o item Contra medida O produto não funciona A corrente não está ligada? Fornecimento de Energia: O Filtro de Ar e o Dissipador Total de Siga os métodos de limpeza e Calor estão colocados devidamente? alteração.
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉGKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR www.lg.com...
Seite 244
A ventilátor használati útmutatója TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági óvintézkedések ...3 A használatba vétel előtt ....6 Bevezetés ........7 Kezelési utasítások (kiegészítő) ........10 Elektromos biztonság....14 Jellemzők........15 Karbantartás és szerviz....17 Ellenőrizendő tételek, mielőtt a segélyszolgálatot hívná....22 2 Ventilátor...
Biztonsági óvintézkedések Biztonsági óvintézkedések A felhasználó vagy más személy sérülésének, vagy vagyontárgyak károsodásának elkerülése érdekében be kell tartani az alábbi előírásokat. n Az előírások figyelmen kívül hagyása miatti helytelen üzemeltetés sérülést vagy kárt okozhat. Ezek súlyosságát az alábbiak jelzik. FIGYELEM Ez a jel halál vagy súlyos sérülés lehetőségére figyelmeztet.
Seite 246
Biztonsági óvintézkedések Az áthelyezéshez mindig for- Működés közben ne nyissa A kültéri levegőbeszívó nyí- duljon a márkakereskedőhöz fel a készülékház karbantar- lásra mindig szerelje fel a vagy egy hivatalos szerviz- tási fedelét. hálót, hogy a madarak ne központhoz. juthassanak be. •...
Seite 247
Biztonsági óvintézkedések A készülék tisztításakor Ha a készüléket hosszabb Kerülje el a készüléktüzet. vagy karbantartásakor kap- ideig nem használja, húzza csolja le a hálózati feszült- ki a tápkábelt vagy kapcsol- séget. ja le a kismegszakítót. • Fennáll az áramütés veszélye. •...
A használatba vétel előtt A használatba vétel előtt Felkészülés az üzembe helyezésre 1. A szerelést szakember végezze. 2. Megfelelően dugja be a hálózati kábelt. 3. Használjon külön áramkört. 4. Ne használjon hosszabbító kábelt. 5. A készüléket ne a hálózati kábel csatlakoztatásával/lecsatlakoztatásával kapcsolja be/ki.
MEGJEGYZÉS A készülék részei FIGYELEM: A készüléket a nemzeti kábelezési előírásoknak megfelelően kell csatla- koztatni. Ez a kézikönyv a készülék jellemzőit mutatja be. Típusok: LZ-H015GBA2 1. A bemeneti levegő fúvókája 5. Teljes hőcserélő A kültéri levegő beszívása. A bemeneti és a kimeneti levegő közötti hő- és nedvességcserét végzi.
Seite 250
Bevezetés Típusok: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. A bemeneti levegő fúvókája 5. Teljes hőcserélő A kültéri levegő beszívása. A bemeneti és a kimeneti levegő közötti 2. Vezérlődoboz hő- és nedvességcserét végzi. 3. A kimeneti levegő fúvókája 6. Levegőszűrő A szennyezett levegő kifúvása a kültérbe. Megakadályozza, hogy a por eltömítse a 4.
Seite 251
Bevezetés Típusok: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Karbantartó fedél 5. Vezérlődoboz 2. Levegőszűrő 6. A bemeneti levegő fúvókája Megakadályozza, hogy a por eltömítse a teljes Ventilátor, amely a beszívott kültéri levegőt a hőcserélőt. beltérbe juttatja. 3. Teljes hőcserélő 7. Párologtató lemez (lap) A bemeneti és a kimeneti levegő...
Kezelési utasítások (kiegészítő) Kezelési utasítások (kiegészítő) LCD távvezérlő (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) ÜZEMMÓDKIJELZÉS HŐMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÓ GOMB VENTILÁTORSEBESSÉG-GOMB BE/KI GOMB ÜZEMMÓDVÁLASZTÓ GOMB VEZETÉK NÉLKÜLI TÁVVEZÉR- LŐ VEVŐJE • Egyes készülékek nem képesek a vezeték nélküli jelek vételére. LEVEGŐÁRAMLÁS-GOMB ALFUNKCIÓ-GOMB FUNKCIÓBEÁLLÍTÓ GOMB SZELLŐZTETÉS-GOMB IDŐZÍTÉS FEL, LE, BAL, JOBB GOMB A tájékoztató...
Seite 253
Kezelési utasítások (kiegészítő) Üzemeltetés és levegőmennyiség kijelölése – összekapcsolt működés szellőztetéssel Csak akkor használható, ha a légkondicionáló és a szellőztető összekapcsolva működik. Ez a funkció a légkondicionálással egyidejűleg a szellőztető egység használatával hűti és frissíti a beltéri levegőt. Ventilátorral összekapcsolt működés Nyomja meg a távvezérlő...
Seite 254
Kezelési utasítások (kiegészítő) Üzemeltetés és levegőmennyiség kijelölése – egyedi ventilátor-üzemmód A beltéri levegő frissítése és hűtése általános szellőztetési funkcióval. Egyedi ventilátor-működés Nyomja meg a távvezérlő gombját. gomb megnyomásával módosítható a szellőztetési mód. Szellőztetés Távvezérlő Tartalom mód kijelzése Beltéri levegő keringtetése hőveszteség nélkül. Hőcserélés Beltéri levegő...
Seite 255
Kezelési utasítások (kiegészítő) Gyors/energiatakarékos szellőztetés A szellőztetés funkció gazdaságosabb használata a járulékos gyors/energiatakarékos beállításokkal. Gyors: gyors szellőztetés Szellőztetés üzemmódban nyomja meg a gombot. - Az üzemmód szellőztetés üzemmódban a (fast) gyors → (power saving) energiatakarékos között változik. A kijelzőn a „Fast” (gyors) kijelzés villog, a gomb megnyomásakor a villogás megszűnik és a funkció...
Elektromos biztonság Elektromos biztonság FIGYELEM: A készüléket jól kell földelni. Az áramütés kockázatának minimalizálása érdekében a készüléket mindig földelt dugaszoló aljzat- hoz kell csatlakoztatni. A javasolt módszer A használatba vétel előtt ellenőrizze a jó földelés meglétét. FIGYELEM: Ne vágja le vagy vegye ki a földelő érintkezőt a tápkábel dugaszából.
Jellemzők Jellemzők Szellőztetés a hőcserélő használatával A beltéri levegő kültérbe fúvása a hőcserélő használatával. • A beltéri levegő kültérbe fúvása a hőcserélő használatával. Ha nyáron/télen hűtés/fűtés szükséges, akkor „szellőztetés a hőcserélő használatával” üzemmódban használja a ventilátort. Teljes hőcserélő Kültéri levegő Visszatérő...
Seite 258
Jellemzők Szellőztetés a hőcserélő használatával A beltéri levegő kültérbe fúvása a hőcserélő használatával. • A beltéri levegő kültérbe fúvása a hőcserélő használatával. Ha nyáron/télen hűtés/fűtés szükséges, akkor „szellőztetés a hőcserélő használatával” üzemmódban használja a ventilátort. Párologtató Kimeneti Visszatérő levegő levegő Kültéri Levegőbemenet levegő...
- Teljes hőcserélő : Legalább kétévente egyszer (a tisztítási gyakoriság a szennyezettség mértékétől függően nőhet). Az egyes alkatrészek eltávolításának módja Típus : LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Vegye le a vezérlőegység fedelét. Nyúljon be a kezével és emelje fel a karbantartó fedelet.
Seite 260
Karbantartás és szerviz Típus: LZ-H050GBA2/LZ-H080GBA2/LZ-H100GBA2 1. Vegye le a karbantartó fedelet. Nyúljon be a kezével és emelje fel a karbantartó fedelet. (Oldja ki a forgópántot és vegye le a karbantartó fedelet.) Készüléktest 2. A levegőszűrő eltávolítása Vegye ki a hőcserélő alján jobb és bal oldalon található...
Seite 261
Karbantartás és szerviz Típus: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Vegye le a karbantartó fedelet. Nyúljon be a kezével és emelje fel a karbantartó fedelet. (Oldja ki a forgópántot és vegye le a karbantartó fedelet.) 2. A levegőszűrő eltávolítása Karbantartó fedél Vegye ki a hőcserélő alján jobb és bal oldalon található...
Karbantartás és szerviz Az egyes részek tisztításának és visszaszerelésének módja 1. A levegőszűrő tisztítása Félévente egyszer tisztítsa meg. Levegőszűrő • Porszívóval vagy vízzel tisztítsa meg a levegőszűrőt. Porszívó (Makacs szennyeződés esetén langyos, semleges mosogatószeres vízzel mossa ki.) • Mosás után árnyékos helyen szárítsa meg a szűrőt. (Szárítás közben a levegőszűrőt ne érje közvetlen nap- sütés vagy tűz melege.) •...
Seite 263
Karbantartás és szerviz Összeszerelés és karbantartás utáni ellenőrzés 1. A hőcserélő visszaszerelése A hőcserélő sarkait (4 vagy 6) megfelelően illes- sze a tartószerelvénybe, majd tolja a készülék- Teljes test belsejébe. hőcserélő Készüléktest A levegőszűrőt illessze a tartószerkezetbe. A hőcserélő tartója 2.
Seite 264
Ellenőrizendő tételek, mielőtt hiányosságot jelezne Ellenőrizendő tételek, mielőtt hiányosságot jelezne Jelenség Ellenőrizze Javítás A készülék nem működik Van tápellátás? Biztosítsa a tápellátást. A levegőszűrő vagy a teljes Hajtsa végre a tisztítás vagy hőcserélő eltömődött? csere lépéseit. A készülék nem működik, ha megnyomja az „ON”...
Seite 265
Наръчник на собственика Наръчник на собственика Моля, прочетете внимателно ръководството преди да използвате вашия климатик и го запазете за последващи справки. ТИП : ВЕНТИЛАТОР www.lg.com...
Seite 266
Ръководство за собственика на вентилатор СЪДЪРЖАНИЕ Мерки за безопасност ....3 Преди работа ........6 Въведение ........7 Инструкции за експлоатация (Аксесоар) ........10 Електрическа безопасност ..14 Характеристики......15 Поддръжка и сервиз ....17 Проверете модула преди да съобщите за авария....22 2 Вентилатор...
Мерки за безопасност Мерки за безопасност За да се предпазите от нараняване или повреда на имуществото, трябва да спазвате следните изисквания. n Неправилната работа поради неспазване на инструкциите причинява наранявания или повреди. Сериозността се класифицира по следните показатели. Този символ се отнася до вероятността от смърт или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Мерки за безопасност За повторен монтаж на Не се опитвайте да отваря- Използвайте външна сму- монтирания продукт вина- те капака за поддръжка на кателна тръба за въздух с ги се свързвайте с търгове- основното тяло по време монтирана мрежа, за да е ца...
Seite 269
Мерки за безопасност Изключвайте главното Когато продуктът не се Избягвайте противопо- захранване, когато използва продължително жарно оборудване почиствате продукта или време, разкачете захран- извършвате дейности по ващия кабел и изключете поддръжката. прекъсвача. • Опасност от електрически • Съществува риск от повреда или •...
Преди работа Преди работа Подготовка за работа 1.Свържете се с монтажен специалист за монтажа. 2. Включвайте щепсела правилно. 3. Използвайте отделна верига. 4. Не използвайте удължител. 5. Не пускайте/спирайте като включвате/изключвате захранващия кабел. 6. Ако кабелът/щепселът е повреден, подменете единствено с одобрена резер- вна...
Характеристики ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред трябва да бъде монтиран според държавния закон за електрически дейности. Това ръководство служи като ръководство за обяснението характеристиките на продукта. Модели: LZ-H015GBA2 1. Вентилатор за входящ въздух 4. Капак за поддръжка Вентилатор а засмукване на външен...
Въведение Модели:LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Вентилатор за входящ въздух 5. Общо за Топлообменник Вентилатор а засмукване на външен въздух. Смените на температурата и влажност- та на въздуха между захранваният 2. Контролна кутия въздух и отработения въздух. 3. Вентилатор за отработен въздух 6.
Seite 273
Въведение Модели:LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Капак за поддръжка 5. Контролна кутия 2. Въздушен филтър 6. Вентилатор за входящ въздух Педотвратява запушване на общия Това е вентилатор за вкарване на вън- топлобменник с прах. шен въздух във вътрешно пространство. 3. Общо за Топлообменник 7.
Инструкции за експлоатация (Аксесоар) Инструкции за експлоатация (Аксесоар) LCD Дистанционно управление (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) ЕКРАН ЗА РАБОТНИ ИНДИКА- ЦИИ НАСТРОЙКА НА БУТОН ЗА ТЕМПЕРАТУРА СКОРОСТ НА ВЕНТИЛАТОРА БУТОН ЗА ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ БУТОН ЗА ИЗБОР НА РЕЖИМ НА РАБОТА ПРИЕМНИК НА БЕЗЖИЧНОТО ДИСТАНЦИОННО...
Seite 275
Инструкции за експлоатация (Аксесоар) Метод за експлоатация и избор на обем въздух – Свързана операция с вентилация Използва се, когато климатикът е свързан с вентилационен продукт. Това е функция, която охлажда и освежава вътрешния въздух, използвайки вентилационния продукт и едновременно с това функцията за климатизация. Експлоатация, свързана...
Seite 276
Инструкции за експлоатация (Аксесоар) Метод за експлоатация и избор на въздушен обем – Вентилация Единична операция Той функционира за охлаждане и освежаване на вътрешния въздух с помощта на продукт за обща вентилация. Единична работа за вентилация Натиснете бутона на дистанционното управление. Натискането...
Seite 277
Инструкции за експлоатация (Аксесоар) Вентилационен режим Бърз/Спестяване на електроенергия Това е функция за работа на вентилатора по-ефективно чрез допълнителни функции на вен- тилатора настройки бърз / спестяване на енергия. Бърз: бърза вентилация Натиснете бутон във вентилационен режим. - Конвертирането е в следния ред "бърз...
Електрическа безопасност Електрическа безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът трябва да бъде правилно заземен. За да намалите риска от електрически удар, трябва винаги да използвате заземен контакт. Предпочитан метод Осигурете правилно заземяване преди да използвате ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не прекъсвайте и не премахвайте заземи- телния пин от контакта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Включването...
Характеристики Характеристики Вентилация чрез общ топлообменник Изхвърля вътрешния въздух чрез общия топлообменник отвън. • Външният въздушен топлообменник доставя на вътрешния. Използвайте вентилатора в режим Вентилация чрез топлообменник през лятото/зимата, когато се извършва работа за охлаждане/отопление. Общо за Топлообменник Външен въздух Връщан...
Seite 280
Характеристики Вентилация чрез общ топлообменник Изхвърля вътрешния въздух чрез общия топлообменник отвън. • Външният въздушен топлообменник доставя на вътрешния. Използвате вентилатора в режим Вентилация чрез Общ топлообменник през зимата/лятото, когато се извършва работа за охлаждане/отопление. Демпфер Отработен Връщан въздух въздух Външен...
да е на по-малък период съобразно степента на замърсяване.) Метод за изваждане на всяка част Модел: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Махнете капака за поддръжка. Поставете ръцете си в тавана от отвора за поддръжка и издърпайте нагоре капака за под- дръжка.
Seite 282
Поддръжка и сервиз Модел: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Махнете капака за поддръжка. Поставете ръцете си в тавана от отвора за поддръжка и издърпайте нагоре капака за поддръжка. (Разхлабете шарнира и разкачете капака за поддръжка.) Основно тяло 2. Извадете въздушния филтър. Извадете...
Seite 283
Поддръжка и сервиз Модел: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Махнете капака за поддръжка. Поставете ръцете си в тавана от отвора за поддръжка и издърпайте нагоре капака за под- дръжка. (Разхлабете шарнира и разкачете капака за поддръжка.) 2. Извадете въздушния филтър. Капак за поддръжка Извадете...
Seite 284
Поддръжка и сервиз Метод за почистване и смяна на всяка част 1. Почистване на въздушен филтър Почистете веднъж на всеки 6 месеца. Въздушен филтър • Почистете прахта от филтрите с прахосмукачка или Почистващ уред ги измийте с вода. (ако мръсотията е много, измийте я с обикновен препарат...
Seite 285
Поддръжка и сервиз Сглобяване и проверка след поддръжка 1. Сглобяване на общия топлооб- менник Поставете сигурно ъгловите части (4 или 6 Общ части) на общия топлообменник в държача Топлообменник за сглобяване и ги плъзнете във вътреш- ността на основното тяло. Основно...
Проверете модула преди да съобщите за авария Проверете модула преди да съобщите за авария Симптом Проверете модула Контрамерки Продуктът не работи Има ли захранване? Електро захранване Следвайте метода за Силно ли са запушени въз- Продуктът не работи при почистване и смяна. душния...
Seite 287
PRIRUČNIK ZA KORIŠĆENJE KLIMA UREĐAJ Pažljivo pročitajte ovaj priručnik pre korišćenja uređaja i sačuvajte ga za buduću referencu. TIP : VENTILATOR www.lg.com...
Seite 288
Priručnik za korišćenje ventilatora SADRŽAJ Mere predostrožnosti.....3 Pre puštanja u rad......6 Uvod ..........7 Uputstva za korišćenje (dodatna oprema)......10 Bezbednost elektro instalacije ...14 Karakteristike .......15 Održavanje i servisiranje.....17 Stavke za proveru pre prijave kvara .........22 2 Ventilator...
Mere predostrožnosti Mere predostrožnosti Da biste sprečili povrede korisnika ili drugih ljudi, morate slediti ova uputstva: n Pogrešno korišćenje zbog nepoštovanja uputstava može da izazove povrede ili štetu. Stepen ozbiljnosti klasifikovan je po sledećim oznakama: UPOZORENJE Ovaj simbol ukazuje na mogućnost smrti ili ozbiljne povrede. OPREZ Ovaj simbol ukazuje na mogućnost povrede ili oštećenja.
Seite 290
Mere predostrožnosti Za ponovnu instalaciju istog Ne otvarajte poklopac za Koristite spoljnu rupu za uređaja se uvek obratite dis- održavanje sa glavnog tela usisni vazduh sa postavl- tributeru ili ovlašćenom tokom rada. jenom mrežom kako bi servisnom centru. sprečili da ptice ulete. •...
Seite 291
Mere predostrožnosti Prilikom čišćenja ili održa- Kada uređaj ne planirate da Izbegavajte upotrebu pro- vanja uređaja, isključite koristite duže vreme, tivpožarne opreme prekidač. iskopčajte kabl za napajan- je ili isključite prekidač. • Postoji rizik od strujnog udara. • Postoji rizik od oštećenja uređaja •...
Pre puštanja u rad Pre puštanja u rad Priprema za rad 1. Za instalaciju se obratite stručnom monteru. 2. Propisno uključite kabl u priključak za napajanje. 3. Koristite struju predviđenog napona. 4. Ne koristite produžni kabl. 5. Ne pokrećite niti prekidajte rad uređaja uključivanjem/isključivanjem kabla za napa- janje.
Funkcije UPOZORENJE : Ovaj uređaj treba instalirati u skladu sa nacionalnim propisima o žičanom povezivanju. Ovaj priručnik služi kao vodič za objašnjenje funkcija proizvoda. Modeli: LZ-H015GBA2 1. Kompresor za dovodni vazduh 4. Poklopac za održavanje Kompresor za dovod spoljnog vazduha.
Seite 294
Uvod Modeli: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Kompresor za dovodni vazduh 4. Poklopac za održavanje Kompresor za dovod spoljnog vazduha. 5. Izmenjivač ukupne toplote 2. Kontrolna kutija Izmenjuje temperaturu i vlagu između dovodnog i odvodnog vazduha. 3. Kompresor za odvodni vazduh Kompresor za izbacivanje zagađenog vaz- 6.
Seite 295
Uvod Modeli: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Poklopac za održavanje 5. Kontrolna kutija 2. Filter za vazduh 6. Kompresor za dovodni vazduh Sprečava zagušenje izmenjivača ukupne To je ventilator za dovod spoljnog vazduha toplote usled naslaga prašine. u prostoriju. 3. Izmenjivač ukupne toplote 7.
Uputstva za korišćenje (dodatna oprema) Uputstva za korišćenje (dodatna oprema) LCD daljinski upravljač (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) EKRAN ZA INDIKACIJU RADA DUGME ZA PODEŠAVANJE TEMPERATURE DUGME ZA BRZINU STRUJAN- JA VAZDUHA DUGME ZA UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE DUGME ZA IZBOR REŽIMA RADA PRIJEMNIK SIGNALA BEŽIČNOG DALJINSKOG UPRAVLJAČA •...
Seite 297
Uputstva za korišćenje (dodatna oprema) Način rada i odabir količine vazduha – međusobno povezan rad sa ventilacijom. Koristi se kada je klima uređaj povezan sa uređajem za ventilaciju. To je funkcija koja hladi i osvežava vazduh u prostoriji istovremeno koristeći uređaj za ventilaciju i funkciju klima uređaja.
Seite 298
Uputstva za korišćenje (dodatna oprema) Način rada i odabir količine vazduha – jedan rad ventilacije. To je funkcija hlađenja i osvežavanja unutrašnjeg vazduha pomoću opšteg rada uređaja za venti- laciju. Jedan rad ventilacije Pritisnite dugme na daljinskom upravljaču. Pritiskom na dugme se menja režim ventilacije.
Seite 299
Uputstva za korišćenje (dodatna oprema) Režim brze/ventilacije uštede energije To je funkcija za upravljanje funkcijom ventilacije efikasnije preko dodatnih funkcija ventilacije, podešavanjem brze / uštede energije. Brza: ventilacija je brza Pritisnite dugme u režimu ventilacije. - Konvertuje se sledećim redom: „Brza“ „Ušteda energije“...
Bezbednost elektro instalacije Bezbednost elektro instalacije UPOZORENJE: Uređaj mora biti pravilno uzemljen. Da biste smanjili rizik od strujnog udara, morate ga uvek priključiti u uzemljenu utičnicu. Željeni način Pre upotrebe obavezno izvršiti uzemljenje UPOZORENJE: Nemojte seći ili uklanjati kontaktni jezičak za uzeml- jenje iz žice za napajanje.
Karakteristike Karakteristike Ventilacija preko izmenjivača ukupne toplote Izbacuje unutrašnji vazduh napolje preko izmenjivača ukupne toplote. • Spoljni vazduh se dovodi unutra preko izmenjivača toplote. Rukujte ventilatorom u ventilaciji preko izmenjivača ukupne toplote tokom leta/zime kada je aktivan režim hlađenja/grejanja. Izmenjivač ukupne toplote Spoljni vazduh Povratni...
Seite 302
Karakteristike Ventilacija preko izmenjivača ukupne toplote Izbacuje unutrašnji vazduh napolje preko izmenjivača ukupne toplote. • Spoljni vazduh se dovodi unutra preko izmenjivača toplote. Rukujte ventilatorom u ventilaciji preko izmenjivača ukupne toplote tokom leta/zime kada je aktivan režim hlađenja/grejanja. Prigušivač Izduvni Povratni vazduh vazduh...
- Izmenjivač ukupne toplote : Više od jednog puta svake 2 godine (ciklus čišćenja može da postane češći prema stepenu zagađenja.) Način vađenja svakog dela Model: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Uklonite poklopac za održavanje. Stavite ruke u plafon od poklopca za održavanje, i izvucite masku za održavanje.
Seite 304
Održavanje i servisiranje Model: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Uklonite poklopac za održavanje. Stavite ruke u plafon od poklopca za održa- vanje, i izvucite masku za održavanje. (Olabavite šarku i skinite poklopac za održa- vanje.) Glavno telo 2. Izvadite filter za vazduh. Izvadite filter za vazduh u svakom izmenjivaču ukupne toplote sa njegove leve/desne donje strane.
Seite 305
Održavanje i servisiranje Model: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Uklonite poklopac za održavanje. Stavite ruke u plafon od poklopca za održavanje, i izvucite masku za održavanje. (Olabavite šarku i skinite poklopac za održavanje.) 2. Izvadite filter za vazduh. Poklopac za Izvadite filter za vazduh u svakom izmenjivaču održavanje ukupne toplote sa njegove leve/desne donje strane.
Održavanje i servisiranje Način čišćenja i zamene svakgo dela 1. Čišćenje filtera za vazduh Čišćenje svakih 6 meseci. Filter za vazduh • Očistite nečistoću sa filtera za vazduh pomoću usisivača Usisivač ili ga isperite vodom. (Ako je prljavština jako izražena, operite je neutralnim deterdžentom i mlakom vodom.) •...
Seite 307
Održavanje i servisiranje Postavljanje i provera nakon održavanja 1. Postavljanje izmenjivača ukupne toplote Dobro postavite ugaone delove (delove 4 i 6) Izmenjivač izmenjivača ukupne toplote na držač da biste ga ukupne toplote postavili i gurnite ih u glavno telo. Glavno telo Postavite filter za vazduh u držač.
Stavke za proveru pre prijave kvara Stavke za proveru pre prijave kvara Pojava Proverite stavku Protivmera Uređaj ne radi Ima li napajanja? Napajanje Da li je filter za vazduh ili Sledite metod čišćenja i Uređaj ne radi iako ste pritis- izmenjivač...
KORISNIČKI PRIRUČNIK KLIMATIZACIJSKI UREĐAJ Molimo u cijelosti pročitajte ovaj priručnik za postavljanje prije neko što počnete koristiti proizvod i sačuvajte ga za buduću uporabu. TIP : VENTILATOR www.lg.com...
Seite 310
Priručnik za korisnike ventilatora SADRŽAJ Mjere opreza ........3 Prije rada uređaja......6 Uvod ..........7 Upute za rukovanje (dodatna oprema)......10 Električna sigurnost ....14 Karakteristike .......15 Održavanje i servis ......17 Provjera stavki prije prijave kvara .........22 2 Ventilator...
Mjere opreza Mjere opreza Za sprječavanje ozljeda korisnika i drugih osoba, te štete na imovini, morate se pridržavati sljedećih uputa. n Nepravilan rad uslijed zanemarivanja uputa prouzročit će ozljede i štetu. Ozbiljnost je klasificirana prema sljedećim pokazateljima. UPOZORENJE Ovaj simbol označava mogućnost smrti ili ozbiljnih ozljeda. OPREZ Ovaj simbol ukazuje na mogućnost ozljeđivanja ili oštećenja.
Mjere opreza Za ponovnu ugradnju Tijekom rada ne skidajte Vanjski otvor za usis zraka (izmještanje) već poklopac glavnog kućišta. prekrijte mrežom kako ptice postavljenog proizvoda, ne bi u njega ulazile. uvijek kontaktirajte dobavljača ili ovlašteni servisni centar. • Postoji opasnost od požara, •...
Seite 313
Mjere opreza Tijekom čišćenja ili Kada duže vrijeme ne Izbjegavajte protupožarnu održavanja proizvoda koristite proizvod, opremu isključite električnu iskopčajte utikač iz utičnice sklopku. ili isključite električnu sklopku. • Postoji opasnost od strujnog • Postoji opasnost štete ili kvara • Postoji opasnost od požara. udara.
Prije rada uređaja Prije rada uređaja Priprema za rad uređaja 1. Za postavljanje kontaktirajte stručnjaka za postavljanje. 2. Pravilno ukopčajte električni utikač u utičnicu. 3. Koristite zasebni strujni krug. 4. Ne koristite produžni kabel. 5. Ne pokrećite i ne prekidajte rad uređaja ukapčanjem ili iskapčanjem utikača električnog kabla.
NAPOMENA Značajke UPOZORENJE: Uređaj je potrebno instalirati sukladno državnim odredbama za električne instalacije. Ovaj priručnik služi kao vodič koji objašnjava značajke Modeli: LZ-H015GBA2 1. Puhalo za usisni zrak 5. Izmjenjivač ukupne topline Puhalo za usis vanjskog zraka. Izmjenjuje temperaturu i vlažnost između dovodnog i odvodnog zraka.
Seite 316
Uvod Modeli: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Puhalo za usisni zrak 5. Izmjenjivač ukupne topline Puhalo za usis vanjskog zraka. Izmjenjuje temperaturu i vlažnost između 2. Upravljačka kutija dovodnog i odvodnog zraka. 3. Puhalo za ispušni zrak 6. Filtar zraka Puhalo za odvod vani onečišćenog zraka. Sprječava prašinom izazvano začepljenje 4.
Seite 317
Uvod Modeli: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Poklopac prilikom održavanja 5. Upravljačka kutija 2. Filtar zraka 6. Puhalo za usisni zrak Sprječava prašinom izazvano začepljenje To je ventilator koji ubacuje zrak izvani u izmjenjivača ukupne topline. zatvorene prostorije. 3. Izmjenjivač ukupne topline 7.
Upute za rukovanje (dodatna oprema) Upute za rukovanje (dodatna oprema) LCD daljinski upravljač (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) ZASLON PRIKAZA RADA GUMB ZA PODEŠAVANJE TEMPERATURE GUMB BRZINE VENTILATORA GUMB UKLJUČI/ISKLJUČI GUMB ODABIRA NAČINA RADA PRIJEMNIK ZA BEŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ • Neki proizvodi ne primaju bežične signale.
Seite 319
Upute za rukovanje (dodatna oprema) Način rukovanja i odabira volumena zraka – međusobno povezano rukovanje i ventilacija Koristi se kada je klimatizacijski uređaj povezan s proizvodom za prozračivanje. To je funkcija koja hladi i osvježava unutarnji zrak koristeći proizvod za prozračivanje uz istovremeni rad funkcije klimatizacijskog uređaja.
Seite 320
Upute za rukovanje (dodatna oprema) Način rukovanja i odabira volumena zraka – samo prozračivanje To je funkcija hlađenja i osvježavanja zraka u zatvorenim prostorima pomoću općeg proizvoda za ventilaciju. Samo prozračivanje Pritisnite gumb na daljinskom upravljaču. Pritiskom na gumb promijenit će se mod rada prozračivanja.
Seite 321
Upute za rukovanje (dodatna oprema) Brzi mod prozračivanja/mod uštede energije To je funkcija koja omogućava učinkovitiji rad funkcije prozračivanja pomoću dodatnih funkcija prozračivanja, postavki brzog rada / postavki uštede energije. Brzo : brzo prozračivanje Press button in ventilation mode. - Prebaciju prema redoslijedu 'brzo → ušteda energije' u modu prozračivanja.
Electrical Safety Električna sigurnost UPOZORENJE: Uređaj mora biti pravilno uzemljen. Kako bi smanjili opasnost od strujnog udara, utikač obvezno ukopčajte u uzemljenu utičnicu. Preferirani način Prije uporabe vodite računa da postoji odgovarajuće uzemljenje UPOZORENJE: Ne režite i ne skidajte kontakt za uzemljenje s električne žice.
Karakteristike Karakteristike Prozračivanje putem izmjenjivača ukupne topline Odvod unutarnjeg zraka vani putem izmjenjivača ukupne topline. • Vanjski zrak dovodi se u zatvoreni prostor pomoću izmjenjivača topline. Koristite venitlator za prozračivanje putem izmjenjivača ukupne topline ljeti/zimi kada se koristi za hlađenje/grijanje. Izmjenjivač...
Seite 324
Karakteristike Prozračivanje putem izmjenjivača ukupne topline Odvod unutarnjeg zraka vani putem izmjenjivača ukupne topline. • Vanjski zrak dovodi se u zatvoreni prostor pomoću izmjenjivača topline. Koristite venitlator za prozračivanje putem izmjenjivača ukupne topline ljeti/zimi kada se koristi za hlađenje/grijanje. Prigušivač Ispušni zrak Povratni zrak Vanjski zrak...
- Izmjenjivač ukupne topline : Više od jednom svake 2 godine (Ciklus čišćenja može se produžiti ovisno o stupnju onečišćenja.) Način vađenja svakog pojedinog dijela Model: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Skinite poklopac prilikom održavanja. Stavite ruke u strop kroz poklopac prilikom održavanja i podignite poklopac prilikom održavanja.
Seite 326
Održavanje i servis Model: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Skinite poklopac prilikom održavanja. Stavite ruke u strop kroz poklopac prilikom održavanja i podignite poklopac prilikom održavanja. (Olabavite šarku i odspojite poklopac prilikom održavanja.) Glavno kućište 2. Izvadite zračni filtar Pomaknite svaki zračni filtar lijevo/desno prema dolje od izmjenjivača ukupne topline.
Seite 327
Održavanje i servis Model: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Skinite poklopac prilikom održavanja. Stavite ruke u strop kroz poklopac prilikom održavanja i podignite poklopac prilikom održavanja. (Olabavite šarku i odspojite poklopac prilikom održavanja.) 2. Izvadite zračni filtar Poklopac prilikom Pomaknite svaki zračni filtar lijevo/desno prema održavanja dolje od izmjenjivača ukupne topline.
Seite 328
Održavanje i servis Način čišćenja i zamjene svakog pojedinog dijela 1. Čišćenje filtra zraka Očistite ga jednom svakih 6 mjeseci. Filtar zraka • Nečistoće s filtra uklonite pomoću usisavača ili operite Usisavač filtar vodom. (ako se nečistoće teško uklanjaju, operite filter u toploj vodi s blagim deterdžentom) •...
Seite 329
Održavanje i servis Sastavljanje i provjera nakon održavanja 1. Sastavljanje izmjenjivača ukupne topline Čvrsto spojite kutne dijelove (4 ili 6 dijelova) Izmjenjivač izmjenjivača ukupne topline na držač za ukupne topline sastavljanje i gurnite ih u unutrašnjost glavnog kućišta. Glavno kućište Postavljanje filtra zraka u strukturu držača.
Provjera stavki prije prijave kvara Provjera stavki prije prijave kvara Simptom Provjerite Protumjere Proizvod ne radi Postoji li dotok el. energije? Električno napajanje Jesu li filtar zraka i izmjenjivač Pridržavajte se načina čišćenja Proizvod ne radi iako je ukupne topline poprilično i izmjene.
Seite 331
BRUKSANVISNING LUFTKONDITIONERINGSAGGREGAT Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan produkten tas i bruk, och spara dem för framtida referens. TYP : VENTILATOR www.lg.com...
Seite 332
Bruksanvisning INNEHÅLL Säkerhetsinformation ....3 Före användning ......6 Introduktion ........7 Driftinstruktioner (tillbehör)........10 Elsäkerhet........14 Egenskaper........15 Underhåll och service....17 Kontrollera objekt före felanmälan ........22 2 Fläkt...
Säkerhetsinformation Säkerhetsinformation Följ dessa instruktioner så att användare, andra människor eller egendom inte riskerar att ska- das. n Felaktig drift på grund av att instruktionerna ignoreras kommer att orsaka skada. Allvarlighets- graden klassificeras genom följande indikeringar. VARNING Den här symbolen anger risk för dödsfall eller allvarlig skada. IAKTTA FÖRSIKTIGHET Den här symbolen anger risk för allvarlig skada.
Seite 334
Säkerhetsinformation Kontakta alltid återförsälja- Öppna ej huvudenhetens Se till att nätet monterats på ren eller ett auktoriserat underhållskåpa i samband utomhusenhetens luftsugs- servicecenter för installa- med drift. hål i syfte att säkerställa att tion. inga fåglar kan ta sig in. •...
Seite 335
Säkerhetsinformation Slå av nätspänningen vid Om luftkonditioneringsag- Undvik brandsläckarred- underhåll eller rengöring av gregatet inte planeras att skap aggregatet. användas under en längre tid, stäng av strömbrytaren eller dra ur nätkabeln. • Risk för elektriska stötar förelig- • Risk för produktskada, driftfel eller •...
Före användning Före användning Förberedelser 1. Installationsarbeten måste utföras av kvalificerad och behörig personal. 2. Sätt i väggkontakten ordentligt. 3. Använd alltid en separat säkringskrets. 4. Använd inte förlängningssladd 5. Inte starta/stoppa anläggningen genom att sätta in/dra ut nätsladden. 6. Om närsladden är skadad skall den bytas ut mot ny nätsladd, godkänd som reservdel. Användning 1.
Denna symbol betecknar speciellt viktig information. OBSERVERA Funktioner VARNING: Luftkonditioneringsaggregatet ska installeras enligt gällande elsäkerhets- bestämmelser. Denna manual används för att förklara funktionerna hos enheten. Modeller: LZ-H015GBA2 1. Fläkt för lufttillförsel 5. Komplett värmeväxlare En fläkt som suger in luft utifrån. Temperatur-/fuktutväxling mellan lufttillför- sel och luftutblås.
Seite 338
Introduktion Modeller: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Fläkt för lufttillförsel 5. Komplett värmeväxlare En fläkt som suger in luft utifrån. Temperatur-/fuktutväxling mellan lufttillför- 2. Regleringsbox sel och luftutblås. 3. Fläkt för utgående luft 6. Luftfilter En fläkt som blåser ut förorenad luft utomhus. Förhindrar att den kompletta värmeväxla- 4.
Seite 339
Introduktion Modeller: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Underhållskåpa 5. Regleringsbox 2. Luftfilter 6. Fläkt för lufttillförsel Förhindrar att damm tränger in och förstoppar En fläkt som suger in luft utifrån. den kompletta värmeväxlaren. 7. Dämparplatta (board) 3. Komplett värmeväxlare Byter utväxlingsläge mellan komplett värme- Ändrar temperatur och fukt mellan lufttillförsel ventilering och allmän ventilering.
Driftinstruktioner (tillbehör) Driftinstruktioner (tillbehör) LCD-fjärrkontroll (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) DRIFTSTATUS TEMPERATURINSTÄLLNING FLÄKTHASTIGHET PÅ/AV-KNAPP KNAPP FÖR VAL AV FUNK- TIONSLÄGE MOTTAGARE FÖR TRÅDLÖS FJÄRRKONTROLL • Med vissa produkter kan inte trådlös fjärrkontroll användas. LUFTFLÖDE UNDERFUNKTION FUNKTIONSINSTÄLLNING FLÄKT RESERVATION Fäst etiketten med snabbinformation på l Upp, ned, vänster, höger uckans insida.
Seite 341
Driftinstruktioner (tillbehör) Metod för att styra och välja luftvolym − sammanlänkad drift med ventilationen. Den används då luftkonditioneringsanläggningen är sammankopplad med ventilationsprodukten. Detta är en funktion som kyler av och friskar upp inomhusluften genom att använda sig av ventila- tionsprodukten och samtidigt köra funktionen för luftkonditionering. Styrning av fläkt Tryck på...
Seite 342
Driftinstruktioner (tillbehör) Metod för att styra och välja luftvolym − "Ventilation Single"-drift Denna funktion kyler ner samt friskar upp inomhusluften genom den vanliga ventilationsdriften. "Ventilation single"-drift Tryck på knappen fjärrkontrollen. Tryck på knappen för att välja ventilationsläge. Ventilation Fjärrkontrolls Innehåll släge display Värme...
Seite 343
Driftinstruktioner (tillbehör) Snabbt/strömbesparande ventilationsläge En funktion för att styra ventilationsläget mer effektivt via de ytterligare ventilationsfunktionerna, de snabba/strömbesparande inställningarna. Snabb: ventilerar fort Tryck på knappen i ventilationsläget. - Detta konverterar enligt "snabbt → strömbesparande" i ventilationsläget. "Snabbt" blinkar på displayen, om du trycker på...
Elsäkerhet Elsäkerhet VARNING: Luftkonditioneringsaggregatet måste jordas korrekt. Aggregatet måste alltid anslutas till ett jordat uttag så att risken för elstötar förebyggs. Föredragen metod Se till att jordning utförts korrekt före användning VARNING: Försök aldrig göra om en jordad stickkontakt till en ojor- dad.
Egenskaper Egenskaper Ventilation via Komplett värmeväxlare Blåser ut inomhusluften via den kompletta värmeväxlaren. • Den värme som erhålls från utomhusluften tillförs inomhusmiljön. Försätt fläkten i läget Ventilation via Total heat exchanger (ventilation via komplett värmeväxlare) på sommaren/vintern när kylnings-/uppvärmningsdriften är slutförd. Komplett värmeväxlare Utomhusluft Återgående...
Seite 346
Egenskaper Ventilation via Komplett värmeväxlare Blåser ut inomhusluften via den kompletta värmeväxlaren. • Den värme som erhålls från utomhusluften tillförs inomhusmiljön. Försätt fläkten i läget Ventilation via Total heat exchanger (ventilation via komplett värmeväxlare) på sommaren/vintern när kylnings-/uppvärmningsdriften är slutförd. Dämpare Utblåsningsluft Återgående luft...
- Komplett värmeväxlare : Oftare än 1 gång vartannat år (rengöringscykeln kan variera beroende på nedsmutsningsgrad.) Metod för att avlägsna respektive del Modell: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Ta bort batterilocket. Drag upp underhållslocket genom att stoppa in händerna genom kåpan ovanifrån.
Seite 348
Underhåll och service Modell: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Ta bort batterilocket. Drag upp underhållslocket genom att stoppa in händerna genom kåpan ovanifrån. (lossa gångjärnet och avlägsna underhållslocket.) Huvudenhet 2. Ta ut luftfiltret. Ta ut respektive luftfilter som finns placerade i den kompletta värmeväxlarens nedre vänstra och högra sidor h Om denna fästs omvänt vid taket motsvarar...
Seite 349
Underhåll och service Modell: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Ta bort batterilocket. Drag upp underhållslocket genom att stoppa in händerna genom kåpan ovanifrån. (lossa gångjärnet och avlägsna underhållslocket.) 2. Ta ut luftfiltret. Underhållslock Ta ut respektive luftfilter som finns placerade i den kompletta värmeväxlarens nedre vänstra och högra sidor h Om denna fästs omvänt vid taket motsvarar...
Seite 350
Underhåll och service Metod för att rengöra och sätta tillbaka respektive del 1. Rengöra luftfilter Rengör 1 gång per halvår. Luftfilter • Rengör filtret med en dammsugare eller tvätta det med Dammsugare vatten. (om så behövs, använd ljummet vatten med lite milt ren- göringsmedel) •...
Seite 351
Underhåll och service Montering och kontroll efter underhåll 1. Montering av komplett värmeväxlare Placera säkert hörndelarna (4 eller 6 delar) i den kompletta värmeväxlarens monteringshålla- Komplett re, och för in dem i huvudenheten. värmeväxlare Huvudenhet Montera luftfiltret i hållaren. Hållare för komplett värmeväxlare 2.
Kontrollera objekt före felanmälan Kontrollera objekt före felanmälan Symptom Kontrollera Motåtgärd Produkten fungerar ej Finns strömtillförsel? Strömförsörjning Har luftfilter eller komplett vär- Följ rengörings- och utbytes- meväxlare täppts igen? metod. Produkten fungerar ej när knappen "ON" trycks you Understiger inomhustempera- Det är ett viloläge för att skyd- press the 'ON' switch turen -10°C eller överstiger...
Seite 353
BRUKSANVISNING KLIMAANLEGG Vennligst les denne bruksanvisningen før betjening av ditt apparat og ta vare på den for fremtidig referanse. MODELL : VENTILATOR www.lg.com...
Seite 354
Bruksanvisning INNHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhetsforskrifter......3 Før bruk...........6 Introduksjon ........7 Driftsveiledning (tilbehør)........10 Elektrisk sikkerhet .......14 Karakteristikker......15 Vedlikehold og service ....17 Sjekk dette før du ringer etter hjelp........22 2 Ventilator...
Dette symbolet indikerer risikoen for skade eller materiell FORSIKTIG skade. n Betydningene til symbolene som er brukt i denne Brukerveiledningen er som vist nedenfor. Dette må du ikke gjøre! Følg instruksene! ADVARSEL n Installasjon Ikke bruk en kretsbryter som For elektriske arbeider kontak- Enheten skal alltid være...
Seite 356
Sikkerhetsforskrifter Kontakt alltid forhandleren Ikke åpne vedlikeholdsdek- Bruk sugningshullet for eller et autorisert service- selet på hovedenheten i utendørsluft med nettet senter for installasjon, mens den er i gang. installert for å påse at demontering eller ny instal- fugler ikke kan komme inn. lasjon av produktet.
Seite 357
Sikkerhetsforskrifter Skru av strømtilførselen Når enheten ikke skal anven- Unngå brannutstyr ved rengjøring og vedlike- des på en god stund, trekkes holdsarbeide på enheten. strømkabelen ut fra stikkontak- ten og kretsbryteren skrus av. • Det foreligger en fare for elektrisk •...
Før bruk Før bruk Forberedelse før bruk 1. Kontakt en installatør for installasjonen. 2. Sett inn Strømkontakten ordentlig. 3. Bruk en egen strømkrets. 4. Bruk ikke skjøteledning. 5. Start/stopp ikke enheten ved å sette inn / trekke ut strømkontakten. 6. Hvis ledningen/kontakten er ødelagt, skifter du den ut med en autorisert reservedel. Bruk 1.
MERKNAD Egenskaper ADVARSEL: Apparatet må installeres i samsvar med nasjonale installasjonsforskrifter. Denne veiledningen fungerer som en hjelp for å forklare enhetens egenskaper. Modeller: LZ-H015GBA2 1. Vifte for tilførselsluft 5. Total varmeveksler En vifte for innsugning av utsideluft Veksler ut temperatur og fuktighet mellom tilførsels- og utslippsluft.
Seite 360
Introduksjon Modeller: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Vifte for tilførselsluft 5. Total varmeveksler En vifte for innsugning av utsideluft Veksler ut temperatur og fuktighet mellom 2. Kontrollboks tilførsels- og utslippsluft. 3. Vifte for utslippsluft 6. Luftfilter En vifte for drenering av forurenset luft på Forhindrer fortetning av den totale utsiden.
Seite 361
Introduksjon Modeller: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Vedlikeholdsdeksel 5. Kontrollboks 2. Luftfilter 6. Vifte for tilførselsluft Forhindrer fortetning av den totale varmevek- En vifte for innsugning av utendørsluft til et sleren grunnet støv. rom innendørs. 3. Total varmeveksler 7. Spjeldplate (brett) Veksler ut temperatur og fuktighet mellom til- Den konverterer utvekslingsmodus mellom førsels- og utslippsluft.
Driftsveiledning (tilbehør) Driftsveiledning (tilbehør) LCD Fjernkontroll (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) DRIFTSINDIKASJONSSKJERM STILL INN TEMPERATUR- KNAPP VIFTEHASTIGHETSKNAPP PÅ-/AV-KNAPP VALGSKNAPP FOR DRIFTMO- MOTTAKER TRÅDLØS FJERN- KONTROLL • Noen produkter mottar ikke de tråd- løse signalene. LUFTSTRØMKNAPP UNDERFUNKSJONSKNAPP FUNKSJONSINNSTILLLINGSK- NAPP VENTILASJONSKNAPP Fest informasjonsetiketten på innsiden av døren. RESERVASJON Velg ønsket språk i forhold til land.
Seite 363
Driftsveiledning (tilbehør) Metode for drift og valg av luftvolum – sammenkoblet drift med ventilasjon. Den er brukt når klimaanlegg er koblet sammen med ventilasjonsprodukt. Det er en funksjon som kjøler og forfrisker innendørsluften ved bruk av ventilasjonsproduktet samtid- ig som drift av klimaanleggfunksjonen. Ventilasjon sammenkoblet drift Trykk knappen på...
Seite 364
Driftsveiledning (tilbehør) Metode for drift og valg av luftvolum – ventilasjon enkel drift Det er en funksjon for å kjøle ned og friske opp innendørsluften ved bruk av generelt ven- tilasjonsprodukt. Ventilasjon enkel drift Trykk - knappen på fjernkontrollen. Trykking av -knappen vil forandre ventilasjonsdriftmodus.
Seite 365
Driftsveiledning (tilbehør) Hurtig-/Energisparings ventilasjonsmodus Det er en funksjon for å drifte ventilasjonsfunksjonen mer effektivt gjennom tilleggsfunksjonene for ventilasjon, rask /Energisparingsinnstillinger. Hurtig: ventilerer raskt Trykk knappen i ventilasjonsmodus - Konverterer den i rekkefølgen “hurtig” “energisparing” i ventilasjonsmodus 'Hurtig' blinker på displayet, og ved å trykke på...
Elektrisk sikkerhet Elektrisk sikkerhet ADVARSEL: Dette apparatet må jordes forskriftsmessig. For å redusere risikoen for elektrisk støt skal det alltid koples til en jordet veggkontakt.. Foretrukket metode Påse at produktet er ordentlig jordet før bruk ADVARSEL: Ikke kutt av eller fjern jordforbindelsen i strømstøpsel- ADVARSEL: Tilkopling av overgangspluggens jordterminal til skru- en på...
Karakteristikker Karakteristikker Ventilasjon via total varmeveksler Slipper ut innendørsluft via den totale utendørs varmeveksleren. • Den utendørs varmeveksleren følger med innendørs. Bruk ventilatoren i ventilasjonen via total varmeveksler om sommeren / vinteren når kjøle- / varmedriften er gjort. Total varmeveksler Utendørsluft Tilførselsluft Utblåsningsluft...
Seite 368
Karakteristikker Ventilasjon via total varmeveksler Slipper ut innendørsluft via den totale utendørs varmeveksleren. • Den utendørs varmeveksleren følger med innendørs. Bruk ventilatoren i ventilasjonen via total varmeveksler om sommeren / vinteren når kjøle- / varmedriften er gjort. Spjeld Utløpsluft Tilførselsluft Utendørsluft Returluft Total varmeveksler...
- Total varmeveksler : Mer enn hvert 2.år (Rengjøringssyklus kan øke i henhold til graden av foru- rensing.) Metode for å ta ut hver del Modell: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Fjern vedlikeholdsdekselet. Sett hendene på innsiden av taket fra vedlikeholdsdekselet, og trekk vedlikeholdsdekselet opp.
Vedlikehold og service Modell: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Fjern vedlikeholdsdekselet. Sett hendene på innsiden av taket fra vedlike- holdsdekselet, og trekk vedlikeholdsdekselet opp. (Løsne hengselet og vedlikeholdsdekselet.) Hovedenhet 2. Ta ut luftfilteret. Ta luftfilteret med hvert innhold til venstre/høyre nedside av total varmeveksler.
Seite 371
Vedlikehold og service Modell: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Fjern vedlikeholdsdekselet. Sett hendene på innsiden av taket fra vedlikeholdsdekselet, og trekk vedlikeholdsdekselet opp. (Løsne hengselet og vedlikeholdsdekselet.) 2. Ta ut luftfilteret. Vedlikeholdsdeksel Ta luftfilteret med hvert innhold til venstre/høyre nedside av total varmeveksler. h Dersom den kleber seg til taket i revers, er den lik til venstre / høyre oversiden av det totale varmeveksleren.
Vedlikehold og service Metode for rengjøring og utskiftning av hver del 1. Rengjøring av luftfilter Rengjør en gang hver 6.måned. Luftfilter • Rengjør skitt fra luftfilteret ved å bruke en støvsuger eller Rengjøring smiddel vasking med vann. (Hvis skitt er fremtredene, vask med et nøytralt vaske- middel i lunkent vann.) •...
Seite 373
Vedlikehold og service Montering og vedlikeholdssjekk 1. Montering av total varmeveksler Fest godt de fire hjørnepartiene (4 eller 6 deler) til den totale varmeveksleren inn i holderen for Total montering og skyv dem inn på innsiden av varmeveksler hoveddelen. Hovedenhet Monter luftfilteret i holderstrukturen.
Sjekk dette før du ringer etter hjelp Sjekk dette før du ringer etter hjelp Symptom Sjekk gjenstand Mottiltak Produktet virker ikke. Er det ikke koblet til strøm? Tilførselsstrøm Er luftfilteret eller total varme- Follow cleaning and changing veksler veldig tett? method.
Seite 375
KÄYTTÖOHJE ILMASTOINTILAITE Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja pidä se tallessa tulevia tarpeita ajatellen. Malli : VENTILATOR www.lg.com...
Seite 376
Käyttäjän opas SISÄLLYSLUETTELO Turvaohjeet ........3 Ennen käyttöönottoa .....6 Johdanto .........7 Käyttöohjeet (lisälaitteet) ........10 Sähköturvallisuus ......14 Ominaisuudet .......15 Huolto ja ylläpito ......17 Tarkista kohde ennen virheen ilmoittamista.........22 2 Tuuletin...
Turvaohjeet Turvaohjeet Noudata seuraavia ohjeita, jotta välttäisit henkilö- ja omaisuusvahinkoja. n Ohjeiden laiminlyönnistä johtunut virheellinen toiminta voi aiheuttaa haittaa ja vahinkoja. Ohjeiden tärkeyteen viitataan seuraavin merkinnöin. VAROITUS Tämä teksti viittaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen vaaraan. Tämä symboli viittaa vakavan loukkaantumisen tai HUOMIO! vaurioiden vaaraan.
Seite 378
Turvaohjeet Ota aina yhteys laitteen edusta- Älä avaa rungon huoltoluukkua Käytä ulkoilman ilmaimuaukos- jaan tai valtuutettuun huoltoon käytön aikana. sa siivilää, ettei linnut pääse laitteen asennusta, irrottamista sisälle laitteeseen. ja uudelleenasennusta varten. • Ohjeen noudattamatta jättäminen • Muutoin voi syntyä sähköiskun •...
Seite 379
Turvaohjeet Katkaise päävirta laitteen Jos laitetta ei käytetä pitkään Vältä tulentekovälineitä. puhdistus- tai huoltotyön aikaan, irrota virtapistoke aikana. pistorasiasta tai katkaise virta virrankatkaisimesta. • Ohjeen noudattamatta jättäminen • Laite voi vaurioitua tai voi olla, • Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun. että...
Ennen käyttöönottoa Ennen käyttöönottoa Esivalmistelut 1. Asennuksen saa suorittaa kansallisten lupien omaama asentaja/yritys. 2. Kytke pistotulppa pistorasiaan kunnolla. 3. Kytke laite erilliseen virtapiiriin. 4. Älä käytä jatkojohtoa. 5. Älä käynnistä laitetta kytkemällä se verkkovirtaan tai sammuta sitä irrottamalla laite verkkovirrasta. 6.
Tämä symboli viittaa seikkoihin, jotka olisi erityisesti otettava huomioon. HUOMIO! Ominaisuudet VAROITUS: Tämä laite tulisi asentaa voimassa olevien kansallisten johdotussäännös- ten mukaisesti. Tässä käyttöoppaassa selitetään laitteen toimintoja. Mallit: LZ-H015GBA2 1. Tuloilman puhallin 5. Lämmönvaihtelija Puhallin joka imee ilmaa sisään. Vaihtaa lämpötilan ja kosteuden tuloilman ja poistoilman välillä.
Seite 382
Johdanto Mallit : LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Tuloilman puhallin 5. Lämmönvaihtelija Puhallin joka imee ulkoilmaa. Vaihtaa lämpötilan ja kosteuden tuloilman 2. Ohjauslaatikko ja poistoilman välillä. 3. Poistoilman puhallin 6. Ilmansuodatin Puhallin poistamaan saastuneen ilman. Estää pölytukokset lämmönvaihtajassa. 4. Huoltoluukku h Lämmönvaihtajan kuva voi olla erilainen tuotteen mallin mukaan. Mallit : LZ-H050GBA2 1.
Seite 383
Johdanto Mallit : LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Huoltoluukku 5. Ohjauslaatikko 2. Ilmansuodatin 6. Tuloilman puhallin Estää pölytukokset Lämmönvaihtajassa. Se on puhallin joka tuo ulkoilmaa sisätiloihin. 3. Lämmönvaihtelija 7. Ilmapelti (lauta) Vaihtaa lämpötilan ja kosteuden tuloilman ja Vaihtaa muuttotilan Lämmönvaihtajan ja poistoilman välillä.
Käyttöohjeet (lisälaitteet) Käyttöohjeet (lisälaitteet) LCD kauko-ohjain (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) TOIMINNAN NÄYTTÖ LÄMPÖTILAN ASETUSPAINIKE PUHALTIMEN NOPEUSPAINIKE ON/OFF-PAINIKE TOIMINTATAVAN VALINTAPAINI- LANGATTOMAN KAUKOSÄÄTI- MEN VASTAANOTIN • Kaikki laitemallit eivät tue langatonta ohjausta. ILMANOHJAUSPAINIKE LISÄTOIMINTOJEN PAINIKE TOIMINTOJEN ASETUSPAINIKE TUULETUSPAINIKE VARAUS YLÖS-, ALAS-, VASEN-, OIKEA- Ole hyvä...
Seite 385
Käyttöohjeet (lisälaitteet) Ilmamäärän käyttö ja valinta menettely - yhdistetty käyttö ilmanvaihdon kanssa. Tätä toimintoa käytetään ohjaamaan ilmastointilaitteeseen kytkettyä tuuletinlaitetta. Tämä toiminto käyttää yhtä aikaa siihen liitettyä tuuletinta ja ilmastointitoimintoa sisäilman viilennyk- seen ja raikastamiseen. Tuuletuksen yhdistetty toiminto Paina kaukosäätimen ohjauspaneelissa. - Se on käytössä...
Seite 386
Käyttöohjeet (lisälaitteet) Ilmamäärän käyttö ja valinta - ilmanvaihdon yksittäinen käyttö Sen tarkoitus on viilentää ja raikastaa ilmaa käyttäen Yleisilmanvaihto-tuotetta. Ilmanvaihdon käyttö Paina kaukosäätimen ohjauspaneelissa. Painamalla voit muuttaa tuuletustoiminnon tilaa. Ilmanvaihdon Kauko-ohjaimen Sisältö tila näyttö Sisäilman kiertoilman kierrätys ilman Lämmönsiirto lämmönmenetystä. Kierrätä...
Seite 387
Käyttöohjeet (lisälaitteet) Nopean/virransäästö ilmanvaihdon tila Ilmanvaihdon tehokkaampi käyttötila, Ilmanvaihdon lisäasetuksien kautta, nopea/virransäästö ase- tukset. Nopea : tuulettaa nopeasti Paina -painiketta tuuletustilassa. - Muuttaa tilan ’nopeasta → virransäästöön’ ilmanvaihtotilassa. ‘Nopea’ vilkkuu näytössä, ja painikkeen painaminen vakauttaa ‘nopea’ kuvakkeen, jolloin tila on asetettu. Voit poistua asetustilasta painamalla painiketta.
Sähköturvallisuus Sähköturvallisuus VAROITUS : Tämä laite on maadoitettava asianmukaisesti. Sähköiskuvaaran välttämiseksi, liitä laite aina maadoitettuun pistorasiaan. Suositeltu menetelmä Varmista että oikea maadoitus on käytössä ennen käyttöä VAROITUS : Älä katkaise tai irrota virtapistokkeen maadoituskontak- tia. VAROITUS : Adapterin maadoitusjohtimen kytkeminen pistorasian kannen ruuviin ei maadoita laitetta, paitsi jos ruuvi on metallia ja eristämätön ja pistorasia on maadoitettu rakennusjohdotuksen kaut- VAROITUS : Mikäli et voi olla varma ilmastointilaitteen asianmukai-...
Ominaisuudet Ominaisuudet Ilmansiirrin lämmönvaihtajan kanssa Poistaa sisätilailman ulos Ilmanvaihtajalla. • Ulkoilman lämpötilan muutettua se kuljetetaan sisätiloihin. Käytä ilmanvaihtoa lämmönsiirtimen kanssa kesällä/talvella kun viilennys/lämmitys toiminto on valmis. Lämmönvaihtelija Ulkoilma Paluuilma Poistoilma Käyttöilma Käyttöohjeet 15...
Seite 390
Ominaisuudet Ilmanvaihto lämmönsiirtimen kanssa Poistaa sisätilailman ulos Lämmönsiirtimen avulla • Lämmitetty ulkoilma kuljetetaan sisätiloihin. Käytä ilmanvaihtoa lämmönsiirtimen kanssa kesäl- lä/talvella kun viilennys/lämmitys toiminto on valmis. Vaimennin Poistoilma Paluuilma Ulkoilma Käyttöilma Lämmönvaihtelija Tavallinen ilmanvaihto Poistaa saastuneen sisäilman suoraan ilman Lämmönvaihtajaa. • Käytä ilmanvaihtajaa Tavallisessa Tilassa keväällä/syksyllä kun Ilmanvaihtaja ei ole tar- peellinen.
- Lämmönvaihtelija : Useammin kuin kerran 2 vuodessa (puhdistus aikaväli voi pienentyä saasteiden mukaan.) Jokaisen osan irrottamis menettely Model : LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Irrota huoltokansi. Aseta kädet huoltokannen sisäkatolle ja nosta huoltokansi ylös. (Löystä saranaa ja irrota huoltokansi.) 2.
Seite 392
Huolto ja ylläpito Malli : LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Irrota huoltoluukku. Aseta kädet huoltokaton sisäpuolelle ja nosta huoltokansi ylös. (Löystä saranaa ja irroita huoltoluukku.) tärkein Runko 2. Irrota ilmansuodatin Ota jokainen Lämmönvaihtajan pohjalla sijaitse- va ilmansuodatin. h Jos se on käänteinen sisäkattoon nähden, se on yhtäläinen lämmönsäätelijän yläpuolen oikean/vasempiin puoliin.
Seite 393
Huolto ja ylläpito Malli : LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Irrota huoltoluukku. Aseta kädet huoltoluukun sisäkatolle ja nosta huoltokansi ylös. (Löystä saranaa ja irrota huoltoluukku.) 2. Irrota ilmansuodatin Huoltoluukku Ota jokainen lämmönvaihtelijan pohjalla sijait- seva suodatin. h Jos se on käänteinen sisäkattoon nähden, se on yhtäläinen lämmönsäätelijän yläpuolen oikean/vasempiin puoliin HUOMIO! Varo ilmansuodattimen teräviä...
Huolto ja ylläpito Osien puhdistus ja vaihto menettelytavat. 1. Ilmansuodattimen puhdistaminen Puhdista joka 6. kuukausi Ilmansuodatin • Puhdista ilmansuodatin pölynimurilla tai pesemällä Puhdistin vedellä. Käytä näkyvään likaan liuosta, jossa on neutraalia pesu- ainetta ja haaleaa vettä. • Laite tulee kuivattaa vesipesun jälkeen huolellisesti var- jossa.
Seite 395
Huolto ja ylläpito Kokoonpano ja tarkistus huollon jälkeen 1. Lämmönvaihtajan kokoonpano Aseta Lämmönvaihtajan kulmaosat (4 tai 6 osaa) kokoonpanopidikkeeseen ja liu-uta ne Lämmön sisälle runkoon. vaihtelija. tärkein Runko Asenna ilmansuodatin pidikkeeseen. Lämmönvaihtajan pidike 2. Ilmansuodattimen kokoonpano Aseta ilmansuodatin pidikkeeseen Lämmönsää- telijässä.
Tarkista laite ennen virheen ilmoittamista. Tarkista laite ennen virheen ilmoittamista. Oire Tarkista laite Vastatoimet Laite ei toimi Onko virta pois päältä? Kytke virta päälle Onko Ilmansuodatin, Lämmön- Seuraa puhdistus- ja vaihto- vaihtelija pahoin tukkeutunut? menetelmiä. Laite ei toimi vaikka painat ʻpäälleʼ-kytkintä.h you press Onko sisälämpötila vähemmän Se on valmiustila suojelemaan...
Seite 397
INSTRUKTIONSBOG AIRCONDITIONANLÆG Læs venligst denne instruktionsbog grundigt, før du betjener dit apparat, og gem den til fremtidig brug. TYPE: VENTILATOR www.lg.com...
Seite 398
Instruktionsbog for air-conditionanlæg INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger ..3 Før brug ..........6 Indledning........7 Instruktionsbog (Tilbehør)........10 Elektrisk sikkerhed ......14 Specifikationer ......15 Vedligeholdelse og service ..17 Tjek denne del inden du registrerer fejl.......22 2 Ventilator...
Sikkerhedsforanstaltninger Sikkerhedsforanstaltninger For at undgå skader på brugeren eller andre personer og skade på ejendele, skal følgende anvisninger følges. n Ukorrekt betjening på grund af tilsidesættelse af instruktionerne vil forårsage skade. Graden af alvor er klassificeret i henhold til følgende betegnelser. ADVARSEL Dette symbol indikerer en fare for død eller alvorlig personskade.
Seite 400
Sikkerhedsforanstaltninger Ved geninstallation af pro- Åben ikke vedligeholdelses- Brug det udendørs luftindsu- duktet, skal du altid kontakte dækslet på hoved-enheden gningshul med det installere- din forhandler eller et autori- under brugen. de net for at sikre at fugle seret servicecenter. ikke kan komme ind.
Seite 401
Sikkerhedsforanstaltninger Sluk for strømmen ved Når produktet ikke skal bru- Undgå udstyr til ild. rengøring eller vedligehold ges i længere tid, skal du af produktet. afbryde strømforsynings- stikket eller slukke for strømafbryderen. • Der er risiko for elektrisk stød. • Der er risiko for beskadigelse af •...
Før brugen Før brugen Forberedelse til brug 1. Kontakt en fagmand i forbindelse med installation. 2. Sæt strømstikket korrekt i. 3. Brug et dedikeret kredsløb. 4. Brug ikke en forlængerledning. 5. Start/stop ikke driften ved at tilslutte/frakoble strømkablet. 6. Hvis ledningen/stikket er beskadiget, skal du udskifte den med en autoriseret reservedel. Anvendelse 1.
ADVARSEL : Dette apparat skal installeres i overensstemmelse med de nationale installationsforskrifter. Denne vejledning fungerer som en guide til at hjælpe til at for- klare produktets funktioner. Models: LZ-H015GBA2 1. Blæser for lufttilførsel. 5. Samlet varmeveksler En blæser for tilførsel af udendørs luft.
Seite 404
Indledning Modeller: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Blæser for lufttilførsel. 5. Samlet varmeveksler En blæser for tilførsel af udendørs luft. Udveksler temperatur og fugtighed mellem 2. Styreboks tilført luft og udblæsningsluft. 3. Blæser til udblæsningsluft. 6. Luftfilter En blæser til at blæse forurenet luft udenfor. Modvirker tilstopning af den samlede 4.
Seite 405
Indledning Modeller: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Vedligeholdelsesdæksel 5. Betjeningsboks 2. Luftfilter 6. Blæser for lufttilførsel. Modvirker tilstopning af den samlede varme- Det er en ventilator til at blæse forurenet luft veksler på grund af støv. udenfor. 3. Samlet varmeveksler 7. Spjældplade (grundenhed) Udveksler temperatur og fugtighed mellem Den skifter udvekslingsfiunktion mellem sam- tilført luft og udblæsningsluft.
LUFTSTRØM KNAP UNDERFUNKTIONS-KNAP FUNKTIONSINDSTILLINGSK- VENTILATIONSKNAP RESERVATION Hæft oplysningsetiketten på indersiden af lågen. Vælg venligst korrekt sprog afhænger af dit land. OP, NED, VENSTRE, HØJRE KNAP • For at kontrollere indendørs tempe- ratur, tryk på knappen. RUMTEMPERATURS-KNAP INDSTILLING/ANNULLER KNAP AFSLUT KNAP h Nogle funktioner kan muligvis ikke betjenes og vises afhængig af produkttype.
Seite 407
Instruktionsbog (Tilbehør) Metode til at bruge og vælge luftmængde – sammenkædet med brug af ventilation. Den bruges, når klimaanlægget er kædet sammen med ventilations produkter. Det er en funktion, som køler og opfrisker indeklima ved hjælp af ventilationsproduktet samtidig med aircondition-funktionen.
Seite 408
Instruktionsbog (Tilbehør) Metode til at bruge og vælge luftmængde – sammenkædet med brug af ventilation. Det er en funktion som afkøler of opfrisker indendørsluften ved brug af almindelig ventilation. Ventilation enkelt betjening. Tryk knappen på fjernbetjeningspanelet. Hvis du trykker knappen så vil du ændre ventilationsfunktionen.
Instruktionsbog (Tilbehør) Hurtig/Energibesparende ventilator funktion Det er en funktion til at styre ventilatorfunktionen mere effektivt gennem supplerende ventilatorfunkti- oner, hurtig/strømbesparende indstillinger. Hurtig: ventilerer hurtigt Press knappen I ventilation mode. - Den skifter rækkefølgen 'hurtig → energibesparelse' under ventilatorfunktionen. ‘Hurtig’ blinker på displayet og tryk på vil stabilisere ‘Hurtig’...
Elektrisk sikkerhed Elektrisk sikkerhed ADVARSEL: Dette apparat skal være korrekt jordforbundet. For at minimere risikoen for elektrisk stød, skal du altid sætte stikket i en jordet stikkontakt. Foretrukket metode Du skal sikre korrekt jordforbindelse før brugen. ADVARSEL : Bortskær eller fjern ikke pinden til jordforbindelse fra strømstikket.
Specifikationer Specifikationer Ventilation gennem den samlede varmeveksler. Udblæser den indendørs luft gennem den samlede varmeveksler udendørs. • Den udendørs varmevekslede luft blæses ind indendørs. Benyt ventilatoren i Ventilation via den samlede varmeveksler sommer/vinter når afkølings/opvarmnings-brugen er fuldført. Samlet varmeveksler Udendørs luft Returluft Udblæsningsluft Forsyningsluft...
Seite 412
Specifikationer Ventilation gennem den samlede varmeveksler. Udblæser den indendørs luft gennem den samlede varmeveksler udendørs. • Den udendørs varmevekslede luft blæses ind indendørs. Benyt ventilatoren I Ventilation via den samlede varmeveksler sommer/vinter når afkølings/opvarmnings-brugen er fuldført. Fordamper Udblæsningsluft Returluft Udendørsluft Forsyningsluft Samlet varmeveksler Normal ventilation...
- Samlet varmeveksler : Hyppigere end en gang hvert andet år. (Rense cyklus kan blive hyppigere på grund af graden af forurening.) Metode til at tage hver del ud Model: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Fjern vedligeholdelsesdækslet. Sæt hænderne ind under loftet fra vedligeholdelsesdækslet og træk vedligeholdelsesdækslet op.
Seite 414
Vedligeholdelse og service Model: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Fjern vedligeholdelsesdækslet. Sæt hænderne ind under loftet fra vedligeholdel- sesdækslet og træk vedligeholdelsesdækslet op. (Løsne hængslet og tag vedligeholdelses-dæks- let af) Central enhed 2. Tag luftfilteret ud Tag luftfilteret ud, hver af dem sidder til venstre/højre nederst på...
Seite 415
Vedligeholdelse og service Model: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Fjern vedligeholdelsesdækslet. Sæt hænderne ind under loftet fra vedligeholdelsesdækslet og træk vedligeholdelsesdækslet op. (Løsne hængslet og tag vedligeholdelses-dækslet af) 2. Tag luftfilteret ud Vedligeholdelsesdæksel Tag luftfilteret ud, hver af dem sidder til ven- stre/højre nederst på...
Vedligeholdelse og service Metode til at rense og skifte hver del. 1. Rensning af luftfilter Rens en gang hver 6. måned. Luftfilter • Rens snavs fra luftfilteret ved hjælp af en støvsuger eller Renser vask med vand. (Hvis snavs er iøjnefaldende, vask med et neutralt rengøringsmiddel i lunkent vand.) •...
Vedligeholdelse og service Samling og tjek efter vedligehold 1. Samling af den samlede varmevek- sler Sæt hjørnedelene (4 eller 6 dele) af den samle- Samlet de varmeveksler sikkert ind I holderen for mon- varmeveksler tering og lad den glide ind I centralenheden. Central enhed Monter luftfilteret ind i...
Seite 418
Check delen Modforanstaltninger Produktet virker ikke Er der ikke strøm til? Forsyn med strøm Er luftfilteret eller den samlede Følg rense- og skifte-metoder. Produktet virker ikke selvom varmeveksler alvorligt tilstoppet? du trykker på ʻTÆNDʼ-knap- Er indendørstemperaturen Det er stand-by-funktionen for penugh you press the 'ON' mindre end -10°c eller mere...