Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LG LZ-H015GBA2 Benutzerhandbuch
LG LZ-H015GBA2 Benutzerhandbuch

LG LZ-H015GBA2 Benutzerhandbuch

Lüfter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LZ-H015GBA2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 89
OWNER'S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE : VENTILATOR
P/NO : MFL67870401
www.lg.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LG LZ-H015GBA2

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : VENTILATOR www.lg.com P/NO : MFL67870401...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Ventilator Ownerʼs Manual TABLE OF CONTENTS Safety Precautions......3 Prior to Operation ......6 Introduction ........7 Operating Instructions (Accessory) ........10 Electrical Safety ......14 Characteristics ......15 Maintenance and Service ....17 Check Item prior to notify a failure .........22 2 Ventilator...
  • Seite 3: Safety Precautions

    Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. n Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Seite 4 Safety Precautions For re-installation of the Do not open the mainte- Use the outdoor air suction installed product, always nance cover of the main hole with the net installed contact the dealer or an body during operation. to ensure that birds could Authorized Service Center.
  • Seite 5 Safety Precautions Turn the breaker off when When the product is not be Avoid fire equipment cleaning or maintaining the used for a long time, dis- product. connect the power supply plug or turn off the breaker. • There is risk of electric shock. •...
  • Seite 6: Prior To Operation

    Prior to Operation Prior to Operation Preparing for operation 1. Contact an installation specialist for installation. 2. Plug in the power plug properly. 3. Use a dedicated circuit. 4. Do not use an extension cord. 5. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord. 6.
  • Seite 7: Introduction

    Features WARNING: This appliance should be installed in accordance with national wiring reg- ulations. This guide acts as a guide to help to explain product features. Models: LZ-H015GBA2 1. Blower for Supply Air 5. Total Heat Exchanger A blower for sucking outside air.
  • Seite 8 Introduction Models: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Blower for Supply Air 5. Total Heat Exchanger A blower for sucking outside air. Exchanges temperature and moisture 2. Control Box between air supply air and exhaust air. 3. Blower for Exhaust Air 6. Air Filter A blower for draining polluted air outside.
  • Seite 9 Introduction Models: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Maintenance Cover 5. Control box 2. Air Filter 6. Blower for Supply Air It prevents dust from clogging in Total Heat It is a fan for inhaling exterior air into an indoor Exchanger. space. 3.
  • Seite 10: Operating Instructions (Accessory)

    Operating Instructions (Accessory) Operating Instructions (Accessory) LCD Remote Controller (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) OPERATION INDICATION SCREEN SET TEMPERATURE BUTTON FAN SPEED BUTTON ON/OFF BUTTON OPERATION MODE SELECTION BUTTON WIRELESS REMOTE CON- TROLLER RECEIVER • Some products don't receive the wireless signals. AIR FLOW BUTTON SUBFUNCTION BUTTON FUNCTION SETTING BUTTON...
  • Seite 11 Operating Instructions (Accessory) Method to Operate and Select Air Volume – Interlinked Operation with Ventilation. It is used when air conditioner is interlinked with ventilation product. It is a function that cools and refreshes indoor air using the ventilation product at the same time oper- ating the air conditioning function.
  • Seite 12 Operating Instructions (Accessory) Method to Operate and Select Air Volume –Ventilation Single Operation It is a function to cool and refresh the indoor air using general ventilation product.. Ventilation single operation Press button on the remote controller. Pressing button will change the ventilation mode.
  • Seite 13 Operating Instructions (Accessory) Fast/Energy saving ventilation mode It is a function to operate ventilation function more efficiently through the ventilation additional func- tions, fast / power saving settings. Fast : ventilates fast Press button in ventilation mode. - It converts in the order of 'fast → power saving' in ventilation mode.
  • Seite 14: Electrical Safety

    Electrical Safety Electrical Safety WARNING: This appliance must be properly grounded. To minimize the risk of electric shock, you must alway plug into a grounded outlet. Preferred method Ensure proper ground exists before use WARNING: Do not cut or remove the grounding prong from the power wire.
  • Seite 15: Characteristics

    Characteristics Characteristics Ventilation via Total Heat Exchanger Exhausts indoor air via the Total Heat Exchanger outdoor. • The outdoor air heat exchanged is supplied to indoor. Operate the ventilator in the Ventilation via Total heat exchanger in summer/winter when cool/heat operation is done. Total Heat Exchanger Outdoor air Return Air...
  • Seite 16 Characteristics Ventilation via Total Heat Exchanger Exhausts indoor air via the Total Heat Exchanger outdoor. • The outdoor air heat exchanged is supplied to indoor. Operate the ventilator in the Ventilation via Total heat exchanger in summer/winter when cool/heat operation is done. Damper Exhaust air Return Air...
  • Seite 17: Maintenance And Service

    - Total heat exchanger: More than once every 2 years (Cleaning cycle may increase according to pollution degree.) Method to take each part out Model: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Remove the maintenance cover. Put the hands inside of the ceiling from the maintenance cover, and pull the maintenance cover up.
  • Seite 18 Maintenance and Service Model: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Remove the maintenance cover. Put the hands inside of the ceiling from the main- tenance cover, and pull the maintenance cover up. (Looser the hinge and detach the maintenance cover.) Main Body 2.
  • Seite 19 Maintenance and Service Model: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Remove the maintenance cover. Put the hands inside of the ceiling from the maintenance cover, and pull the maintenance cover up. (Looser the hinge and detach the maintenance cover.) 2. Take the air filter out. Maintenance Cover Take the air filter with each contained to the left/right downside of the Total heat exchanger.
  • Seite 20 Maintenance and Service Method to Clean and Replace Each Part 1. Cleaning of Air Filter Clean once every 6 months. Air Filter • Clean dirt from the air filter using a vacuum cleaner or Cleaner washing with water. (if dirt is conspicuous, wash with a neutral detergent in lukewarm water) •...
  • Seite 21 Maintenance and Service Assembly and Check after Maintenance 1. Assembly of Total heat exchanger Securely put the corner parts (4 or 6 parts) of the Total heat exchanger into the Total Heat Exchanger holder for assembly and slide them into the inside of the main body.
  • Seite 22: Check Item Prior To Notify A Failure

    Check Item prior to notify a failure Check Item prior to notify a failure Symptom Check Item Counter-measure The Product doesn't work Is power not supplied? Supply Power Is Air Filter, Total heat Follow cleaning and changing exchanger clogged severely? method.
  • Seite 23 MANUALE DI ISTRUZIONI CLIMATIZZATORE Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro. TYPE : Aeratore www.lg.com...
  • Seite 24 Manuale per l'utente dell'aeratore SOMMARIO DATI DA RICORDARE Precaizioni di sicurezza....3 Annotare qui il numero di serie e il modello: N. modello N. di serie Prima del funzionamento ....6 I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità. Nome del rivenditore Data di acquisto Introduzione ........7 n Spillare la ricevuta su questa pagina, qualora fosse...
  • Seite 25: Precaizioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza È necessario seguire le seguenti istruzioni per prevenire lesioni alle persone o danni alla proprietà. n Lʼutilizzo errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. La gravità viene classificata nel modo seguente. AVVERTENZA Questo simbolo indica la possibilità...
  • Seite 26 Precauzioni di sicurezza Per la reinstallazione del prodotto Non aprire il coperchio di Utilizzare il foro di aspirazione già installato, contattare sempre il manutenzione del corpo principale dell'aria esterna con la retina, per concessionario o un centro di durante il funzionamento. impedire l'ingresso di uccelli.
  • Seite 27 Precauzioni di sicurezza Spegnere l'interruttore durante le Quando il prodotto non verrà Evitare dispostivi antincendio operazioni di manutenzione o utilizzato per un lungo periodo, pulizia del prodotto. scollegare la presa di alimentazione o spegnere l'interruttore. • C'è il rischio di scosse elettriche. •...
  • Seite 28: Prima Del Funzionamento

    Prima del funzionamento Prima del funzionamento Preparazione del funzionamento 1. Contattare un installatore specializzato. 2. Collegare la presa di alimentazione. 3. Utilizzare un circuito dedicato. 4. Non utilizzare prolunghe. 5. Non avviare/arrestare collegando o scollegando il cavo di alimentazione. 6. Se il cavo/la spina è danneggiato, sostituirlo solo con pezzi di ricambio autorizzati. Utilizzo 1.
  • Seite 29: Introduzione

    Caratteristiche AVVERTENZA : l'apparecchio deve essere installato secondo le normative nazionali in tema di cablaggio. Questa guida ha lo scopo di illustrare le funzionalità del prodotto. modelli : LZ-H015GBA2 1. Soffiante per l'aria di alimentazione 5. Scambiatore di calore totale Soffiante per aspirare l'aria esterna.
  • Seite 30 Introduzione modelli : LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Soffiante per l'aria di alimentazione 5. Scambiatore di calore totale Soffiante per aspirare l'aria esterna. Scambia la temperatura e l'umidità tra l'aria 2. Centralina di alimentazione e l'aria di scarico. 3. Soffiante per lo scarico 6.
  • Seite 31 Introduzione modelli : LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Soffiante per l'aria di alimentazione 6. Filtro dell'aria Soffiante per aspirare l'aria esterna. Previene l'intasamento dello scambiatore di 2. Centralina calore totale a causa della polvere. 7. Piastra dell'umidificatore 3. Soffiante per lo scarico Soffiante per scaricare l'aria inquinata Converte l'areazione tramite lo scambiatore all'esterno.
  • Seite 32 Istruzioni per il funzionamento (Accessori) Istruzioni per il funzionamento (Accessori) Comando a distanza LCD (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) SCHERMO INDICATORE OPERAZIONE TASTO DI IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA TASTO VELOCITA VENTOLA TASTO ON/OFF (ACCESO / SPENTO) TASTO DI SELEZIONE DELLA MODALITA DI FUNZIONAMENTO RICEVITORE DEL TELECOMANDO WIRELESS •...
  • Seite 33 Istruzioni per il funzionamento (Accessori) Metodo di funzionamento e selezione del volume aria funzionamento interconnesso con tipo ad ventilazione È utilizzato quando il condizionatore dʼaria è interconnesso con il prodotto di ventilazione. La funzione raffredda e rinfresca l'aria interna utilizzando il prodotto di ventilazione insieme alla funzione di condizionamento d'aria.
  • Seite 34 Istruzioni per il funzionamento (Accessori) Metodo di funzionamento e selezione del volume aria-singola ventilazione a espansione diretta Questa funzione raffredda e rinfresca lʼaria interna usando un prodotto di ventilazione generale. Funzionamento della ventilazione singola Premere il pulsante telecomando. Premere il pulsante cambiare la modalità...
  • Seite 35 Istruzioni per il funzionamento (Accessori) Modalità di ventilazione veloce/risparmio energetico Questa modalità consente di utilizzare la funzione di ventilazione in maniera più efficiente tramite le funzioni aggiuntive di ventilazione veloce/risparmio energetico. Veloce: ventilazione veloce Premere il pulsante in modalità di ventilazione.
  • Seite 36: Sicurezza Elettrica

    Sicurezza elettrica Sicurezza elettrica AVVERTENZA: l'apparecchio deve essere dotato di corretta messa a terra. Per ridurre al minimo il rischio di scosse elettriche collegare sempre a una presa con messa a terra. Metodo preferito Prima dell'utilizzo verificare l'esistenza di una messa a terra adeguata AVVERTENZA: Non rimuovere il dente di terra dal cavo di alimentazione.
  • Seite 37: Caratteristiche

    Caratteristiche Caratteristiche Areazione tramite lo scambiatore di calore totale L'aria interna viene scaricata all'esterno tramite lo scambiatore di calore totale. • L'aria esterna sottoposta allo scambio di calore viene erogata all'interno. Azionare l'aeratore in modalità the Ventilation via Total heat exchanger (areazione tramite lo scambiatore di calore totale) in estate/inverno quando si eseguire l'operazione caldo/freddo.
  • Seite 38 Caratteristiche Areazione tramite lo scambiatore di calore totale L'aria interna viene scaricata all'esterno tramite lo scambiatore di calore totale. • L'aria esterna sottoposta allo scambio di calore viene erogata all'interno. Azionare l'aeratore in modalità the Ventilation via Total heat exchanger (areazione tramite lo scambiatore di calore totale) in estate/inverno quando si eseguire l'operazione caldo/freddo.
  • Seite 39: Manutenzione E Assistenza

    - Scambiatore di calore totale: più di una volta ogni due anni (il ciclo di pulizia può variare a seconda del grado di inquinamento). Metodo di estrazione delle parti Modelli : LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Rimuovere il coperchio di manutenzione. Mettere le mani all'interno della parte superiore dal coperchio di manutenzione, tirando il coperchio verso l'alto (allentare la cerniera staccando il coperchio di manutenzione).
  • Seite 40 Manutenzione e assistenza Modelli : LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Rimuovere il coperchio di manutenzione. Mettere le mani all'interno della parte superiore dal coperchio di manutenzione, tirando il coperchio verso l'alto (allentare la cerniera staccando il coperchio di Corpo principale manutenzione).
  • Seite 41 Manutenzione e assistenza modelli : LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Rimuovere il coperchio di manutenzione. Mettere le mani all'interno della parte superiore dal coperchio di manutenzione, tirando il coperchio verso l'alto (allentare la cerniera staccando il coperchio di manutenzione). 2. Estrarre il filtro dell'aria. Coperchio manutenzione Prendere il filtro dell'aria e gli elementi a destra/sinistra nel lato inferiore dello scambiatore...
  • Seite 42: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Manutenzione e assistenza Metodo di pulizia e sostituzione delle parti 1. Pulizia del filtro dell'aria Pulire una volta ogni 6 mesi. Filtro dell'aria • Rimuovere lo sporco dal filtro dell''aria con un aspirapolvere o Aspirapolvere lavandolo con acqua (se la quantità di sporco è elevata, lavarlo con un detergente neutro in acqua tiepida) •...
  • Seite 43 Manutenzione e assistenza Montaggio e controllo dopo la manutenzione 1. Montaggio dello scambiatore di calore totale Sistemare le parti angolari (6 parti) dello Scambiatore scambiatore di calore totale nel supporto per il di calore totale montaggio e farle scorrere all'interno del corpo principale.
  • Seite 44: Controllare L'elemento Prima Di Notificare Un Guasto

    Controllare l'elemento prima di notificare un guasto Controllare l'elemento prima di notificare un guasto Sintomo Controllare l'elemento Soluzione Il prodotto non funziona Se non arriva la corrente? Alimentazione Il prodotto non si attiva, anche se Il filtro dell'aria e lo scambiatore di Seguire il metodo di modifica e di si preme l'interruttore "ON".
  • Seite 45 MANUAL DE PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Antes de operar su producto, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. TIPO: VENTILADOR www.lg.com...
  • Seite 46 Manual de propietario del ventilador ÍNDICE PARA SU REGISTRO Precauciones de seguridad....3 Escriba el número de serie y de modelo aquí: Nº de modelo Nº de serie Antes de la puesta en marcha....6 Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
  • Seite 47: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar daños en el usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones. n Un funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños personales o materiales. La seriedad se clasifica según las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas serias.
  • Seite 48 Precauciones de seguridad Para volver a instalar un producto ya No abra la cubierta de mantenimiento Utilice el orificio de succión de aire instalado, póngase en contacto con del cuerpo principal durante el de exterior con la red instalada para un distribuidor o Centro de servicio funcionamiento.
  • Seite 49 Precauciones de seguridad Al limpiar o reparar el producto, Cuando no se vaya a usar el producto Evite el equipo de incendios desconecte la alimentación. durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el cable de alimentación o interrumpa la alimentación con el cortacircuitos.
  • Seite 50: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha Preparación para el funcionamiento 1. Póngase en contacto con un especialista para la instalación. 2. Conecte el enchufe correctamente. 3. Utilice un circuito exclusivo. 4. No use un alargador. 5.
  • Seite 51: Introducción

    Característica Este dispositivo debe instalarse según las regulaciones de cableado nacionales. Esta guía actúa como guía de ayuda para explicarle las características del producto. Modelos : LZ-H015GBA2 1. Ventilador de suministro de aire 4. Cubierta de mantenimiento Un ventilador que absorbe el aire del exterior.
  • Seite 52 Introducción Modelos : LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Ventilador de suministro de aire 4. Cubierta de mantenimiento Un ventilador que absorbe el aire del 5. Intercambiador de calor total exterior. Intercambia la temperatura y la humedad 2. Caja de control entre el aire de entrada y el de salida. 3.
  • Seite 53 Introducción Modelos : LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Ventilador de suministro de aire 6. Filtro de aire Un ventilador que absorbe el aire del exterior. Previene los atascos de polvo del 2. Caja de control intercambiador de calor total. 3. Ventilador de salida 7.
  • Seite 54: Instrucciones De Funcionamiento(Accesorios)

    Instrucciones de funcionamiento(Accesorios) Instrucciones de funcionamiento(Accesorios) Control remoto LCD (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) PANTALLA DE INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERATURA BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN RECEPTOR DEL CONTROL REMOTO INALÁMBRICO •...
  • Seite 55 Instrucciones de funcionamiento(Accesorios) Método para funcionar y Seleccione volumen de aire - Funcionamiento interconectado con ventilación Se utiliza cuando el aire acondicionado está entrelazado con el producto de ventilación. Es una función que enfría y refresca el aire interior mediante el empleo simultáneo del producto de ventilación y de la función de aire acondicionado.
  • Seite 56 Instrucciones de funcionamiento(Accesorios) Método para funcionar y Seleccione volumen de aire- operación de ventilación única Es una función que permite enfriar y refrescar el aire interior con el producto de ventilación general. Funcionamiento sencillo de la ventilación Pulse el botón en el controlador remoto.
  • Seite 57 Instrucciones de funcionamiento(Accesorios) Modo de ventilación Rápido/Ahorro de energía Es una función que permite utilizar la función de ventilación de una forma más eficaz mediante el empleo de funciones adicionales de la ventilación, como la alta velocidad y el ahorro de energía. Rápida: ventilación rápida Pulse el botón en el modo de ventilación.
  • Seite 58: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica Seguridad eléctrica ADVERTENCIA: Este dispositivo debe incluir toma de tierra adecuada. Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas debe conectar el equipo en un enchufe con toma de tierra. Método preferido Antes de usarlo asegúrese de que tiene una toma de tierra adecuada ADVERTENCIA: No corte ni retire el polo de toma de tierra del cable de alimentación.
  • Seite 59: Características

    Características Características Ventilación mediante el Intercambiador de calor total Expulsa el aire de interior mediante el intercambiador de calor total del exterior. • El aire del exterior con el calor intercambiado se suministra al interior. Utilice el ventilador del Ventilation via Total heat exchanger (Ventilación mediante el intercambiador de calor total) en verano/invierno cuando se haya realizado la operación del frío/calor.
  • Seite 60 Características Ventilación mediante el Intercambiador de calor total Expulsa el aire de interior mediante el intercambiador de calor total del exterior. • El aire del exterior con el calor intercambiado se suministra al interior. Utilice el ventilador del Ventilation via Total heat exchanger (Ventilación mediante el intercambiador de calor total) en verano/invierno cuando se haya realizado la operación del frío/calor.
  • Seite 61: Mantenimiento Y Reparación

    Método para extraer las partes Modelos : LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Retire la cubierta de mantenimiento. Coloque las manos en el interior del techo desde la cubierta de mantenimiento y tire hacia arriba de ella.
  • Seite 62 Mantenimiento y reparación Modelos : LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Retire la cubierta de mantenimiento. Coloque las manos en el interior del techo desde la cubierta de mantenimiento y tire hacia arriba de ella. (Afloje la bisagra y desenganche la cubierta de Cuerpo principal mantenimiento.) 2.
  • Seite 63 Mantenimiento y reparación Modelos : LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Retire la cubierta de mantenimiento. Coloque las manos en el interior del techo desde la cubierta de mantenimiento y tire hacia arriba de ella. (Afloje la bisagra y desenganche la cubierta de mantenimiento.) Tapa de mantenimiento 2.
  • Seite 64: Limpieza Del Filtro De Aire

    Mantenimiento y reparación Método de limpieza y sustitución de cada parte 1. Limpieza del filtro de aire Límpielo una vez cada 6 meses. Filtro de aire • Limpie la suciedad del filtro de aire usando una Limpiador aspiradora o lávelo con agua. (Si la suciedad es resistente, lávela con un detergente neutro en agua templada) •...
  • Seite 65 Mantenimiento y reparación Montaje y comprobación tras labores de mantenimiento 1. Montaje del intercambiador de calor total Intercambiador Coloque con seguridad las partes de las esquinas de calor total (6 partes) del intercambiador de calor total en el soporte para montarlo y deslícelos en el interior del cuerpo principal.
  • Seite 66: Revise El Aparato Antes De Observar Una Avería

    Revise el aparato antes de observar una avería Revise el aparato antes de observar una avería Síntoma Compruebe el elemento Contramedida El producto no funciona No está recibiendo alimentación? Fuente de alimentación El producto no funciona aunque Está atascado el filtro de aire o el Siga el método de limpieza y pulse el interruptor de encendido.
  • Seite 67 MODE D’EMPLOI CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : VENTILATEUR www.lg.com...
  • Seite 68 Manuel dʼutilisation du ventilateur TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS À Consignes de sécurité ......3 CONSERVER Spécifiez la référence du modèle et le numéro de série : Consignes avant utilisation....6 Modèle N° de série Ils sont mentionnés sur lʼétiquette apposée sur la face latérale de lʼunité. Introduction ...........7 Nom du revendeur Date dʼachat...
  • Seite 69: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes ci-dessous. n Toute utilisation incorrecte de l’appareil, découlant d'un non-respect des instructions, peut entraîner des risques de blessures corporelles ou d’endommagement matériel.
  • Seite 70 Consignes de sécurité Si vous souhaitez modifier N’ouvrez pas le capot d’entretien de Disposez un filet sur la bouche l'installation de l'appareil, contactez l’unité principale lorsque le d’aspiration de l’unité extérieure afin votre revendeur ou un service après- ventilateur est en marche. d’éviter que des oiseaux ne viennent vente agréé.
  • Seite 71 Consignes de sécurité Coupez le disjoncteur lors des Si lʼappareil reste inutilisé pendant Tenez éloigné de lʼappareil tout opérations de nettoyage ou de une période prolongée, coupez élément susceptible de déclencher maintenance de lʼappareil. lʼalimentation ou arrêtez le un incendie. disjoncteur.
  • Seite 72: Consignes Avant Utilisation

    Consignes avant utilisation Consignes avant utilisation Avant de faire fonctionner votre ventilateur 1. Contactez un technicien spécialiste de lʼinstallation de ventilateurs. 2. Branchez correctement le câble dʼalimentation. 3. Utilisez un circuit dédié. 4. Nʼutilisez pas de rallonge. 5. Pour mettre en marche ou arrêter le ventilateur, ne branchez ou ne débranchez pas le câble d'alimentation.
  • Seite 73: Introduction

    Caractéristiques AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations électriques nationales en vigueur. Le présent manuel donne des indications concernant les caractéristiques de l'appareil. Modèles: LZ-H015GBA2 1. Ventilateur dʼair fourni 4. Capot de maintenance Ventilateur aspirant lʼair extérieur.
  • Seite 74 Introduction Modèles: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Ventilateur dʼair fourni 5. Échangeur de chaleur total Ventilateur aspirant lʼair extérieur. Régule la température et l'humidité entre l'air fourni et lʼair évacué. 2. Coffret électrique 6. Filtre à air 3. Ventilateur dʼair évacué Empêche lʼaccumulation de poussière dans Ventilateur évacuant lʼair pollué...
  • Seite 75 Introduction Modèles: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Ventilateur dʼair fourni 6. Filtre à air Ventilateur aspirant lʼair extérieur. Empêche lʼaccumulation de poussière dans 2. Coffret électrique l'échangeur de chaleur total. 3. Ventilateur dʼair évacué 7. Volet motorisé Ventilateur évacuant lʼair pollué vers lʼextérieur. Convertit la ventilation via lʼéchangeur de chaleur 4.
  • Seite 76: Mode D'emploi (Accessoires)

    Mode d'emploi (accessoires) Mode d'emploi (accessoires) Télécommande à affichage LCD (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) ÉCRAN D'INDICATION DE FONCTIONNEMENT TOUCHE DE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE TOUCHE VITESSE DE VENTILATION TOUCHE ON/OFF (Marche/Arrêt) TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT RÉCEPTEUR SANS FIL DU DISPOSITIF DE RÉGULATION À...
  • Seite 77 Mode d'emploi (accessoires) Méthode de fonctionnent et Sélectionnez- Fonctionnement Interconnecté avec ventilation Est utilisé lorsque le climatiseur est interconnecté avec lʼappareil de ventilation. Il sʼagit dʼune fonction qui refroidit et rafraîchit lʼair intérieur au moyen de lʼappareil de ventilation tout en faisant fonctionner la fonction de climatisation en même temps.
  • Seite 78 Mode d'emploi (accessoires) Méthode de fonctionnent et Sélectionnez- Fonctionnement unique de ventilation Il s’agit d’une fonction pour refroidir et rafraîchir l’air intérieur au moyen de l’unité de ventilation générale. Fonctionnement simple de la ventilation Appuyez sur la touche de la commande à...
  • Seite 79 Mode d'emploi (accessoires) Mode Ventilation rapide/économie d'énergie Il sʼagit dʼune fonction permettant de faire fonctionner plus efficacement la ventilation grâce aux fonctions supplémentaires de la ventilation, réglages à économie dʼénergie / rapides. Rapide : ventilation rapide Appuyez sur la touche dans le mode ventilation.
  • Seite 80: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique Sécurité électrique AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour limiter le risque d'électrocution, vous devez toujours relier la fiche à une prise de terre. Méthode recommandée Assurez-vous que l’installation électrique est bien mise à la terre. AVERTISSEMENT : Ne coupez ou ne retirez pas la broche de terre du câble dʼalimentation.
  • Seite 81: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques Ventilation via lʼéchangeur de chaleur total Évacue lʼair intérieur vers lʼextérieur à lʼaide de lʼéchangeur de chaleur total. • Lʼair extérieur échangé est aspiré vers lʼintérieur. Le ventilateur fonctionne en mode Ventilation via lʼéchangeur de chaleur total en été/hiver lorsquʼil est nécessaire de refroidir/chauffer lʼair.
  • Seite 82 Caractéristiques Ventilation via lʼéchangeur de chaleur total Évacue lʼair intérieur vers lʼextérieur à lʼaide de lʼéchangeur de chaleur total. • Lʼair extérieur échangé est aspiré vers lʼintérieur. Le ventilateur fonctionne en mode Ventilation via lʼéchangeur de chaleur total en été/hiver lorsquʼil est nécessaire de refroidir/chauffer lʼair.
  • Seite 83: Maintenance Et Entretien

    - Échangeur de chaleur total : plus d'une fois tous les 2 ans (plus fréquemment en fonction du niveau de pollution). Démontage Modèles: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Retrait du capot de maintenance Ouvrez la trappe pour accéder au plafond puis tirez le capot de maintenance.
  • Seite 84 Maintenance et entretien Modèles: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Retrait du capot de maintenance Ouvrez la trappe pour accéder au plafond puis tirez le capot de maintenance. (Relâchez la charnière et retirez le capot de maintenance). Unité principale 2. Retrait du filtre Retirez les filtres à...
  • Seite 85 Maintenance et entretien Modèles: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Retrait du capot de maintenance Ouvrez la trappe pour accéder au plafond puis tirez le capot de maintenance. (Relâchez la charnière et retirez le capot de maintenance). 2. Retrait du filtre Capot de maintenance Retirez les filtres à...
  • Seite 86: Nettoyage Du Filtre À Air

    Maintenance et entretien Nettoyage et remontage 1. Nettoyage du filtre à air Nettoyez le filtre à air tous les 6 mois. Filtre à air • Retirez la poussière accumulée sur le filtre à air à lʼaide Aspirateur dʼun aspirateur ou en le nettoyant à lʼeau (si le filtre à...
  • Seite 87 Maintenance et entretien Montage et vérification après maintenance 1. Montage de lʼéchangeur de chaleur total Mettez soigneusement en place les 4 ou 6 Échangeur de chaleur total pièces dʼangle de lʼéchangeur sur le support pour le montage et faites-les glisser à lʼintérieur de lʼunité.
  • Seite 88: Vérifications À Effectuer Avant De Signaler Un Dysfonctionnement

    Vérifications à effectuer avant de signaler un dysfonctionnement Vérifications à effectuer avant de signaler un dysfonctionnement Symptôme Vérification Solution Lʼappareil ne fonctionne pas. Lʼappareil est-il branché ? Branchez lʼappareil. Lʼappareil ne fonctionne pas Le filtre à air ou lʼéchangeur de Suivez les instructions de même lorsque vous appuyez sur le chaleur total est-il obstrué...
  • Seite 89 BENUTZERHANDBUCH KLIMAANLAGE Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. TYPE : LÜFTER www.lg.com...
  • Seite 90: Lesen Sie Dieses Handbuch

    Lüfter - Benutzerhandbuch INHALTSVERZEICHNIS FÜR IHRE UNTERLAGEN Sicherheitshinweise.......3 Notieren Sie hier die Modell- und Seriennummer des Gerätes: Modellnr.: Seriennr.: Vorbereitungen ......6 Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett auf der Seite jedes Gerätes. Händler Einführung ........7 Kaufdatum n Heften Sie Ihren Beleg als Nachweis über das Kaufdatum bzw. zur Vorlage im Garantiefall an diese Seite.
  • Seite 91: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. n Ein unsachgemäßer Betrieb unter Missachtung der Anleitungen kann zu Verletzungen oder Beschädigungen führen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet. ACHTUNG Dieses Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzungen.
  • Seite 92: Betrieb

    Sicherheitshinweise Zur Neumontage immer den Händler Die Serviceabdeckung des Über der Ansaugöffnung des oder einen qualifizierten Hauptgehäuses nicht während des Außengerätes sollte ein Netz Servicebetrieb verständigen. Betriebs öffnen. angebracht werden, um zu verhindern, dass Vögel in die Öffnung gelangen. • Ansonsten besteht Brand-, Stromschlag-, •...
  • Seite 93 Sicherheitshinweise Vor der Reinigung oder Wartung des Falls das Gerät über einen längeren Keine brennbaren Materialien Gerätes den Überlastungsschalter Zeitraum nicht betrieben wird, ziehen verwenden unterbrechen. Sie den Netzstecker ab oder schalten Sie den Überlastungsschalter aus. • Es besteht die Gefahr von •...
  • Seite 94: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Vorbereitungen Vorbereitung auf den Betrieb 1. Wenden Sie sich zur Montage dieser Anlage an einen Monteur. 2. Schließen Sie den Netzstecker fest an die Steckdose an. 3. Verwenden Sie einen separaten Stromkreis. 4. Keine Verlängerungskabel verwenden. 5. Das Gerät nicht durch Anschließen/Abziehen des Netzsteckers ein- und ausschalten. 6.
  • Seite 95: Einführung

    Dieses Symbol verweist auf besondere Hinweise. ANMERKUNG Funktionen ACHTUNG: Der Anschluss des Gerätes muss gemäß den gesetzlichen Vorschriften erfolgen. Diese Bedienungsanleitung dient als hinweisende Beschreibung der Produktfunktionen. Modellen: LZ-H015GBA2 1. Lüfter für Luftzufuhr 4. Serviceabdeckung Lüfter zum Ansaugen von Frischluft von 5. Gesamt-Wärmetauscher Außen.
  • Seite 96 Einführung Modellen: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Lüfter für Luftzufuhr 4. Serviceabdeckung Lüfter zum Ansaugen von Frischluft von Außen. 5. Gesamt-Wärmetauscher 2. Reglerkasten Temperatur- und Feuchtigkeitsaustausch 3. Lüfter für Abluft zwischen Zuluft und Abluft. Lüfter zum Abführen verbrauchter Raumluft 6. Luftfilter nach Außen.
  • Seite 97 Einführung Modellen: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Lüfter für Luftzufuhr 6. Luftfilter Lüfter zum Ansaugen von Frischluft von Außen. Verhindert ein Verstopfen des Gesamt- 2. Reglerkasten Wärmetauschers durch Staub. 7. Dämpferplatte 3. Lüfter für Abluft Sorgt für eine normale Belüftung über den Lüfter zum Abführen verbrauchter Raumluft Gesamt-Wärmetauscher.
  • Seite 98: Bedienungsanleitung (Zubehör)

    Bedienungsanleitung (Zubehör) Bedienungsanleitung (Zubehör) LCD Fernbedienung (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) ANZEIGEBILDSCHIRM TEMPERATUR- EINSTELLTASTE TASTE FÜR LÜFTERGESCHWINDIGKEIT NETZSCHALTER BETRIEBSWAHLTASTE EMPFANGSSENSOR FÜR KABELLOSE FERNBEDIENUNG • Mit bestimmten Geräten können keine Funksignale empfangen werden. LUFTSTROM-TASTE TASTE FÜR ZUSATZFUNKTIONEN FUNKTIONSWAHLTASTE BELÜFTUNGSTASTE ZEITSCHALTUHR Bitte bringen Sie das Hinweisetikett an der TASTEN FÜR AUF, AB, LINKS, Innenseite der Gehäuseklappe an.
  • Seite 99 Bedienungsanleitung (Zubehör) Methode zu auszuwählen und betreiben Luftvolumen - Verbindungsbetrieb mit Belüftungs Diese Betriebsart ist nur möglich, wenn Klimagerät und Belüftungsgerät miteinander verbunden sind. Diese Funktion dient zum gleichzeitigen Betrieb des Klimagerätes und des Belüftungsgerätes für eine kühle und frische Raumluft. Verbundener Belüftungsbetrieb Drücken Sie die Taste auf der...
  • Seite 100: Methode Zu Auszuwählen Und Betreiben Luftvolumen - Belüftungs-Einzelbetrieb

    Bedienungsanleitung (Zubehör) Methode zu auszuwählen und betreiben Luftvolumen - Belüftungs-Einzelbetrieb Diese Funktion sorgt für eine frische Raumluft unter Einsatz eines allgemeinen Belüftungsgerätes. Belüftungs-Einzelbetrieb Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung. Beim Drücken der Taste wird der Belüftungsmodus geändert. Anzeige der Inhalt Bel ü...
  • Seite 101: Schnelle Belüftung/Belüftung Im Stromsparbetrieb

    Bedienungsanleitung (Zubehör) Schnelle Belüftung/Belüftung im Stromsparbetrieb Über die Zusatzfunktionen Schnell/Energiesparmodus des Belüftungsgerätes wird eine effizientere Belüftung erreicht. Schnell: Schnelle Belüftung Drücken Sie im Belüftungsmodus die Taste - Der Belüftungsbetrieb wechselt in der Reihenfolge ‘Schnell → Energiesparmodus’. Das Symbol ‘Schnell’ blinkt im Anzeigefenster. Drücken Sie die Taste , um die Funktion zu aktivieren und das Symbol ‘Schnell’...
  • Seite 102: Sicherheit Bei Der Elektrik

    Sicherheit bei der Elektrik Sicherheit bei der Elektrik ACHTUNG: Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet werden. Um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, sollte stets eine geerdete Steckdose verwendet werden. Empfohlene Methode Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet wurde.
  • Seite 103: Merkmale

    Merkmale Merkmale Belüftung über Gesamt-Wärmetauscher Raumluft wird über den Gesamt-Wärmetauscher nach Außen geleitet. • Die so wiedergewonnene Wärme wird auf die Außenluft übertragen und nach Innen zurückgeführt. Der Lüfter sollte im Sommer/Winter im Modus Belüftung über Gesamt-Wärmetauscher betrieben werden, wenn Kühlung/Heizung erwünscht ist. Gesamt-Warmetauscher Außenluft Zuruckgefuhrte...
  • Seite 104: Normal Belüftung

    Merkmale Belüftung über Gesamt-Wärmetauscher Raumluft wird über den Gesamt-Wärmetauscher nach Außen geleitet. • Die so wiedergewonnene Wärme wird auf die Außenluft übertragen und nach Innen zurückgeführt. Der Lüfter sollte im Sommer/Winter im Modus Belüftung über Gesamt-Wärmetauscher betrieben werden, wenn Kühlung/Heizung erwünscht ist. Dämpfer Abluft Zurückgeführte Luft...
  • Seite 105: Wartung Und Pflege

    - Gesamt-Wärmetauscher: Mindestens einmal alle zwei Jahre (Je nach Verunreinigungsgrad ist eine häufigere Reinigung erforderlich.) Herausnehmen der Geräteteile Modellen: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Serviceabdeckung abnehmen. Führen Sie eine Hand in die Öffnung der oberen Serviceabdeckung ein und heben Sie die Abdeckung nach oben ab.
  • Seite 106 Wartung und Pflege Modellen: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Serviceabdeckung abnehmen. Führen Sie eine Hand in die Öffnung der oberen Serviceabdeckung ein und heben Sie die Abdeckung nach oben ab. (Lösen Sie das Scharnier und nehmen Sie die Serviceabdeckung ab.) Hauptgehäuse 2.
  • Seite 107 Wartung und Pflege Modellen: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Serviceabdeckung abnehmen. Führen Sie eine Hand in die Öffnung der oberen Serviceabdeckung ein und heben Sie die Abdeckung nach oben ab. (Lösen Sie das Scharnier und nehmen Sie die Serviceabdeckung ab.) 2. Luftfilter herausnehmen. Serviceabdeckung Nehmen Sie die Luftfilter an der linken/rechten Unterseite des Gesamt-Wärmetauschers...
  • Seite 108: Reinigung Und Austausch Von Geräteteilen

    Wartung und Pflege Reinigung und Austausch von Geräteteilen 1. Reinigung des Luftfilters Der Filter sollte alle sechs Monate gereinigt werden. Luftfilter • Reinigen Sie den Luftfilter mit einem Staubsauger oder Reiniger mit Wasser. (Hartnäckige Verschmutzungen können mit einem neutralen Reiniger und lauwarmem Wasser beseitigt werden) •...
  • Seite 109: Zusammenbau Und Prüfung Nach Wartungsarbeiten

    Wartung und Pflege Zusammenbau und Prüfung nach Wartungsarbeiten 1. Einsetzen des Gesamt- Wärmetauschers Setzen Sie die Ecken (6) des Gesamt- Gesamt-Wärmetauscher Wärmetauschers vorsichtig in die Halterungen ein und schieben Sie den Wärmetauscher in das Hauptgehäuse. Hauptgehäuse Setzen Sie den Luftfilter in die entsprechenden Halterung für Halterungen ein.
  • Seite 110: Störungsbehebung Vor Einem Anruf Beim Kundendienst

    Störungsbehebung vor einem Anruf beim Kundendienst Störungsbehebung vor einem Anruf beim Kundendienst Störung Überprüfen Behebung Das Gerät arbeitet nicht Ist keine Stromversorgung Stromversorgung herstellen vorhanden? Das Gerät schaltet sich nicht ein, Sind der Luftfilter oder der Führen Sie die Anleitung zur auch nicht beim Drücken der Taste Gesamt-Wärmetauscher stark Reinigung und Wartung aus.
  • Seite 111 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΌ ΔΩΜΑΤΙΟΥ Παρακαλούμε, διαβάστε με προσοχή το παρόν εγχειρίδιο, πριν θέσετε σε λειτουργία το σετ, και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Τύπος : Κλιματιστικό www.lg.com...
  • Seite 112 Εγχειρίδιο χρήστη ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΑΡΧΕΙΑ ΣΑΣ Προφυλάξεις ασφαλείας....3 Γράψτε το μοντέλο και το σειριακό αριθμό εδώ: Μοντέλο # Σειριακός αριθμός # Πριν από τη λειτουργία ....6 Μπορείτε να τα βρείτε στην ετικέτα στο πλαϊνό τμήμα της μονάδας. Όνομα εμπόρου Εισαγωγή...
  • Seite 113: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Προφυλάξεις ασφαλείας Προφυλάξεις ασφαλείας Για την αποφυγή τραυματισμών του χρήστη ή των άλλων ατόμων και την πρόκληση βλάβη της ιδιο- κτησίας, θα πρέπει να ακολουθούνται οι ακόλουθες οδηγίες. n Η λανθασμένη χρήση λόγω της άγνοιας των οδηγιών θα προκαλέσει βλάβη ή καταστροφή. Η...
  • Seite 114: Λειτουργία

    Προφυλάξεις ασφαλείας Για την επανεγκατάσταση του εγκα- Μην ανοίγετε το κάλυμμα συντήρη- Να χρησιμοποιείτε εξωτερική οπή τεστημένου προϊόντος, να επικοινω- σης του κύριου σώματος στη διάρ- αναρρόφησης αέρα με δίχτυ ώστε νείτε πάντα με τον έμπορο ή με κεια της λειτουργίας. να...
  • Seite 115: Εγκατάσταση

    Προφυλάξεις ασφαλείας Διακόψτε την παροχή ρεύματος Όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται Αποφύγετε φωτιές στον εξοπλισμό κατά τον καθαρισμό ή τη συντή- για μεγάλο χρονικό διάστημα, απο- ρηση του προϊόντος. συνδέστε το φίς τροφοδοσίας ή κλείστε το διακόπτη. • Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλε- •...
  • Seite 116: Πριν Από Τη Λειτουργία

    Πριν από τη λειτουργία Πριν από τη λειτουργία Προετοιμασία για τη λειτουργία 1. Επικοινωνήστε με έναν ειδικό για την εγκατάσταση. 2. Συνδέστε κατάλληλα το βύσμα ρεύματος. 3. Χρησιμοποιείστε ένα εκχωρημένο κύκλωμα. 4. Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης. 5. Μην εκκινείτε/διακόπτετε τη λειτουργία συνδέοντας/αποσυνδέοντας το καλώδιο ρεύματος. 6.
  • Seite 117: Εισαγωγή

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται σύμφωνα με τους εθνικούς κα- νονισμούς καλωδίωσης. Αυτός ο οδηγός αποτελεί οδηγό για την εξήγηση των χαρα- κτηριστικών του προϊόντος. μοντέλα: LZ-H015GBA2 1. Φυσητήρας για παροχή αέρα 4. Κάλυμμα συντήρησης Είναι ένας φυσητήρας για την αναρρόφηση...
  • Seite 118 μοντέλα: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Φυσητήρας για παροχή αέρα 4. Κάλυμμα συντήρησης Είναι ένας φυσητήρας για την αναρρόφηση 5. Εναλλάκτης Συνολικής Θερμότητας του εξωτερικού αέρα. Εναλλάσσει τη θερμοκρασία και την υγρασία με- 2. Κουτί ελέγχου ταξύ του αέρα παροχής και του αέρα εξαγωγής. 3.
  • Seite 119 μοντέλα: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Φυσητήρας για παροχή αέρα 6. Φίλτρο αέρα Είναι ένας φυσητήρας για την αναρρόφηση Αποτρέπει την έμφραξη του εναλλάκτη συ- του εξωτερικού αέρα. νολικής θερμότητας εξαιτίας σκόνης. 2. Κουτί ελέγχου 7. Πλάκα απόσβεσης 3. Φυσητήρας για εξαγωγή Μετατρέπει...
  • Seite 120: Οδηγίες Λειτουργίας (Επικουρικό)

    Οδηγίες Λειτουργίας (Επικουρικό) Οδηγίες Λειτουργίας (Επικουρικό) Τηλεχειριστήριο LCD (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) ΟΘΟΝΗ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΛΗΚΤΡΟ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΘΕΡΜΟ- ΚΡΑΣΙΑΣ ΠΛΗΚΤΡΟ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕ- ΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΚΑΤΑ- ΣΤΑΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΔΕΚΤΗΣ ΑΣΥΡΜΑΤΟΥ ΤΗΛΕ- ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ • Κάποια προϊόντα δεν λαμβάνουν ασύρματα σήματα. ΠΛΗΚΤΡΟ...
  • Seite 121 Οδηγίες Λειτουργίας (Επικουρικό) Μέθοδος λειτουργούν και επιλέξτε όγκος αέρα - αλληλοσυνδεόμενα λειτουργία με εξαερισμό Χρησιμοποιείται όταν κλιματιστικό είναι αλληλένδετη με το προϊόν εξαερισμό. Είναι μια λειτουργία που ανανεώνει και δροσίζει αέρα στους εσωτερικούς χώρους χρησιμο- ποιώντας το αερισμού κατά την λειτουργία του κλιματιστικού. Ventilation interlinked operation Πιέστε...
  • Seite 122 Οδηγίες Λειτουργίας (Επικουρικό) Μέθοδος λειτουργούν και επιλέξτε όγκος αέρα - αλληλοσυνδεόμενα λειτουργία με εξαερισμό Είναι μια λειτουργία για να κρυώσει και να ανανεώσετε το εσωτερικό αέρα με γενική προϊόν εξαερισμό. εξαερισμό και μόνη πράξη Πατήστε το κουμπί για το τηλεχειριστήριο. Πατώντας...
  • Seite 123 Οδηγίες Λειτουργίας (Επικουρικό) Κατάσταση οικονομικού εξαερισμού Γρήγορη/Ενέργεια Είναι μια λειτουργία που λειτουργεί την λειτουργία εξαερισμού πιο αποδοτικά μέσω των επι- πρόσθετων λειτουργιών, γρήγορα / ρυθμίσεις εξοικονόμησης ενέργειας. Γρήγορα : αερίζει γρήγορα Πιέστε το πλήκτρο στην κατάσταση εξαερισμού. - Μετατρέπει κατά σειρά «γρήγορα → εξοικονόμηση ενέργειας»...
  • Seite 124: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Ηλεκτρική Ασφάλεια Ηλεκτρική Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Η συσκευή πρέπει να γειώνετε κανονικά. Για την ελαχιστοποίηση του κινδύνου ηλεκτροπληξίας, πρέπει πάντα να εκτελείτε σύνδεση σε γειωμένη πρίζα. Προτιμώμενη μέθοδος Διασφαλίστε ότι υπάρχει σωστή γείωση πριν από τη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Μην κόβετε ή αφαιρείτε την προεξοχή γείωσης από...
  • Seite 125: Χαρακτηριστικά

    Χαρακτηριστικά Χαρακτηριστικά Αερισμός μέσω του Εναλλάκτη Συνολικής Θερμότητας Εξάγει τον εσωτερικό αέρα μέσω του Εναλλάκτη Συνολικής Θερμότητας προς τον εξωτερικό χώρο. • Η θερμότητα του εξωτερικού αέρα που εναλλάσσεται παρέχεται στον εσωτερικό χώρο. Λειτουργήστε το κλιματιστικό στο Ventilation via Total heat exchanger (Αερισμός μέσω εναλλάκτη συ- νολικής...
  • Seite 126 ΧαρακτηριστικάV Αερισμός μέσω του Εναλλάκτη Συνολικής Θερμότητας Εξάγει τον εσωτερικό αέρα μέσω του Εναλλάκτη Συνολικής Θερμότητας προς τον εξωτερικό χώρο. • Η θερμότητα του εξωτερικού αέρα που εναλλάσσεται παρέχεται στον εσωτερικό χώρο. Λειτουργήστε το κλιματιστικό στο Ventilation via Total heat exchanger (Αερισμός μέσω εναλλάκτη συ- νολικής...
  • Seite 127: Συντήρηση Και Σέρβις

    - Εναλλάκτης Συνολικής Θερμότητας: Περισσότερες από μία φορές ανά 2 χρόνια (Ο κύκλος καθα- ρισμού μπορεί να αυξηθεί ανάλογα με το βαθμό ρύπανσης.) Μέθοδος εξαγωγής κάθε μέρους μοντέλα: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα συντήρησης. Βάλτε τα χέρια μέσα στο επάνω μέρος του καλύμματος συντήρησης και τραβήξτε επάνω το...
  • Seite 128 Συντήρηση και Σέρβις μοντέλα: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα συντήρησης. Βάλτε τα χέρια μέσα στο επάνω μέρος του κα- λύμματος συντήρησης και τραβήξτε επάνω το κάλυμμα συντήρησης. (Λύστε τον μεντεσέ και αφαιρέστε το κάλυμμα συντήρησης.) Κύριο σώμα 2.
  • Seite 129 Συντήρηση και Σέρβις μοντέλα: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα συντήρησης. Βάλτε τα χέρια μέσα στο επάνω μέρος του καλύμματος συντήρησης και τραβήξτε επάνω το κάλυμμα συντήρησης. (Λύστε τον μεντεσέ και αφαιρέστε το κάλυμμα συντήρησης.) 2. Βγάλτε το φίλτρο αέρα. Κάλυμμα...
  • Seite 130: Καθαρισμός Του Φίλτρου Αέρα

    Συντήρηση και Σέρβις Μέθοδος καθαρισμού και αντικατάστασης κάθε μέρους 1. Καθαρισμός του φίλτρου αέρα Καθαρισμός μία φορά κάθε 6 μήνες. • Καθαρίστε την ακαθαρσία από το φίλτρο αέρα χρησι- Φίλτρο αέρα μοποιώντας μια ηλεκτρική σκούπα ή πλένοντας το με νερό. (εάν η ρύπανση είναι εμφανής, πλύνετε με ου- Συσκευή...
  • Seite 131 Συντήρηση και Σέρβις Συναρμολόγηση και έλεγχος μετά τη συντήρηση 1. Συναρμολόγηση του εναλλάκτη συ- νολικής θερμότητας Τοποθετήστε με ασφάλεια τα γωνιακά μέρη Εναλλάκτης Συνολικής (6 μέρη) του εναλλάκτη συνολικής θερμότη- Θερμότητας τας στη βάση για συναρμολόγηση και σύ- ρετέ τα στο εσωτερικό του κύριου σώματος. Κύριο...
  • Seite 132: Ελέγξτε Αρχικά Το Στοιχείο Για Τον Εντοπισμό Τυχόν Βλάβης

    Ελέγξτε αρχικά το στοιχείο για τον εντοπισμό τυχόν βλάβης Ελέγξτε αρχικά το στοιχείο για τον εντοπισμό τυχόν βλάβης Σύμπτωμα Έλεγχος στοιχείου Μέτρο αντιμετώπισης Το προϊόν δεν λειτουργεί Υπάρχει τροφοδοσία ρεύμα- Ρεύμα τροφοδοσίας τος? Το προϊόν δεν λειτουργεί αν Έχει προκληθεί σοβαρή έμ- Τηρήστε...
  • Seite 133 UŽIVATELSKÝ NÁVOD KLIMATIZACE Předtím, než začnete vybavení používat, si pečlivě prostudujte tuto příručku. Ponechejte si ji pro budoucí použití. TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA www.lg.com...
  • Seite 134: Uživatelská Příručka

    Uživatelská příručka OBSAH Bezpečnostní opatření....3 Před zahájením provozu ....6 Úvod ..........7 Návod k obsluze (příslušenství) ......10 Elektrická bezpečnost ....14 Charakteristika ......15 Servis a údržba ......17 Kontrolní seznam před oznámením vady ......22 2 Ventilační jednotka...
  • Seite 135: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní opatření Bezpečnostní opatření Chcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte se násle- dujícími pokyny. n Nesprávný provoz nebo obsluha plynoucí z nerespektování pokynů mohou způsobit úraz osob nebo škody na majetku. Závažnost těchto upozornění a pokynů je rozdělena následujícím způsobem. Takto je označena situace, při které...
  • Seite 136 Bezpečnostní opatření Pro opětovnou instalaci již Během provozu neotevírejte Aby dovnitř zařízení nemohli nainstalovaného výrobku vždy servisní kryt hlavního tělesa. vlétnout ptáci, použijte sací kontaktujte obchodního otvor venkovního vzduchu se zástupce nebo autorizované síťkou. servisní středisko. • Mohlo by dojít k požáru, úrazu elek- •...
  • Seite 137 Bezpečnostní opatření Při čištění nebo provádění Pokud výrobek není dlouho Vyhněte se požárnímu zařízení údržby výrobku vypněte jistič. používán, odpojte zástrčku zdroje energie nebo vypněte jistič. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým • Mohlo by dojít k poškození výrobku, k •...
  • Seite 138: Před Zahájením Provozu

    Před zahájením provozu Před zahájením provozu Příprava na provoz 1. Instalaci by měl provést zkušený montážní technik. 2. Řádně zapojte zástrčku. 3. Použijte dedikovaný okruh. 4. Nepoužívejte prodlužovací kabel. 5. Nezapínejte/nevypínejte zařízení zastrčením/vytažením napájecího kabelu. 6. Jsou-li kabel nebo zástrčka poškozené, nahraďte je pouze schváleným náhradním dílem. Použití...
  • Seite 139: Úvod

    Vlastnosti VAROVÁNÍ: Toto zařízení by mělo být namontováno v souladu s národními normami elektroinstalací. Tento průvodce slouží jako průvodce k vysvětlení vlastností výrobku. Modely : LZ-H015GBA2 1. Ventilátor pro přívod vzduchu 5. Rekuperační výměník tepla Ventilátor pro sání venkovního vzduchu.
  • Seite 140 Úvod Modely : LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Ventilátor pro přívod vzduchu 5. Rekuperační výměník tepla Ventilátor pro sání venkovního vzduchu. Vyměňuje teplotu a vlhkost mezi přivádě- 2. Řídicí skříň ným a odváděným vzduchem. 3. Ventilátor na odváděný vzduch 6. Vzduchový filtr Ventilátor pro odvod znečištěného vzduchu ven.
  • Seite 141 Úvod Modely : LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Servisní kryt 5. Řídicí skříň 2. Vzduchový filtr 6. Ventilátor pro přívod vzduchu Zabraňuje zanášení prachu v rekuperačním Je to ventilátor pro nasávání venkovního výměníku tepla. vzduchu do vnitřního prostoru. 3. Rekuperační výměník tepla 7.
  • Seite 142: Návod K Obsluze (Příslušenství)

    Návod k obsluze (příslušenství) Návod k obsluze (příslušenství) Dálkové ovládání LCD (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) OPERAČNÍ DISPLEJ TLAČÍTKO PRO NASTAVENÍ TEPLOTY TLAČÍTKO PRO NASTAVENÍ RYCHLOSTI VENTILÁTORU TLAČÍTKO ZAPNOUT/VYPNOUT TLAČÍTKO VÝBĚRU REŽIMU PROVOZU PŘIJÍMAČ BEZDRÁTOVÉHO DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ • Některé výrobky bezdrátové signály nepřijímají.
  • Seite 143 Návod k obsluze (příslušenství) Způsob ovládání a výběru objemu vzduchu – Propojený provoz s ventilací. Používá se, když je klimatizace propojena se zařízením určeným pro ventilaci. Jedná se o funkci, která slouží k ochlazování a osvěžování vzduchu pomocí ventilačního zařízení, zatímco pracuje i funkce klimatizace.
  • Seite 144 Návod k obsluze (příslušenství) Způsob ovládání a výběru objemu vzduchu – Jednoduchý provoz s ventilací. Jedná se o funkci k chlazení a obnově vnitřního vzduchu pomocí výrobku pro běžnou ventilaci. Jednoduchý provoz ventilace Na dálkovém ovládání stiskněte tlačítko Stiskem tlačítka změníte režim ventilace.
  • Seite 145 Návod k obsluze (příslušenství) Režim ventilace Rychlé / Úspora energie Jedná se o funkci k efektivnějšímu provozu ventilace díky přídavným funkcím ventilace, nastavení rychlé / úspora energie. Rychlé: rychlá ventilace Stiskněte tlačítko v režimu ventilace. - V režimu ventilace se přepíná v pořadí...
  • Seite 146: Elektrická Bezpečnost

    Elektrická bezpečnost Elektrická bezpečnost VAROVÁNÍ : Zařízení je třeba správně uzemnit. Budete-li zařízení vždy připojovat do uzemněné zásuvky, snížíte riziko úrazu elektrickým proudem. Preferovaný způsob Před použitím zajistěte správné uzemnění VAROVÁNÍ : Z napájecího vedení neodřezávejte ani jinak neodstra- ňujte zemnicí kolík. VAROVÁNÍ...
  • Seite 147: Charakteristika

    Charakteristika Charakteristika Ventilace přes rekuperační výměník tepla Vyfukuje vnitřní vzduch přes rekuperační výměník tepla ven. • Teplo vyměněného venkovního vzduchu je přiváděno dovnitř. Ventilační jednotku provozujte v reži- mu Ventilace přes rekuperační výměník tepla v létě/zimě, pokud probíhá režim chlazení/topení. Rekuperační...
  • Seite 148 Charakteristika Ventilace přes rekuperační výměník tepla Vyfukuje vnitřní vzduch přes rekuperační výměník tepla ven. • Teplo vyměněného venkovního vzduchu je přiváděno dovnitř. Ventilační jednotku provozujte v reži- mu Ventilace přes rekuperační výměník tepla v létě/zimě, pokud probíhá režim chlazení/topení. Klapka Výfuk Vratný...
  • Seite 149: Servis A Údržba

    - Rekuperační výměník tepla : Více než jednou za 2 roky (cyklus čištění se může zvýšit podle stup- ně znečištění). Způsob demontáže jednotlivých dílů Model: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Demontujte servisní kryt. Vložte ruce dovnitř stropu ze servisního krytu a vytáhněte servisní kryt nahoru.
  • Seite 150 Servis a údržba Model: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Demontujte servisní kryt. Vložte ruce dovnitř stropu ze servisního krytu a vytáhněte servisní kryt nahoru. (Povolte závěs a demontujte servisní kryt). Hlavní těleso 2. Vyjměte vzduchový filtr. Vyjměte vzduchový filtr umístěný vlevo/vpravo pod rekuperačním výměníkem tepla.
  • Seite 151 Servis a údržba Model: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Demontujte servisní kryt. Vložte ruce dovnitř stropu ze servisního krytu a vytáhněte servisní kryt nahoru. (Povolte závěs a demontujte servisní kryt). 2. Vyjměte vzduchový filtr. Servisní kryt Vyjměte vzduchový filtr umístěný vlevo/vpravo pod rekuperačním výměníkem tepla.
  • Seite 152: Čištění Vzduchového Filtru

    Servis a údržba Způsob čištění a výměny jednotlivých dílů 1. Čištění vzduchového filtru Čistěte jednou za 6 měsíců. Vzduchový filtr • Nečistoty ze vzduchového filtru odstraňte vysavačem Čistič nebo je omyjte vodou. (pokud jsou nečistoty obzvláště odolné, odstraňte je pomocí neutrálního čisticího prostředku ve vlažné vodě) •...
  • Seite 153 Servis a údržba Montáž a kontrola po údržbě 1. Montáž rekuperačního výměníku tepla Bezpečně umístěte rohové díly (4 nebo 6 dílů) Rekuperační rekuperačního výměníku tepla do držáku pro výměník tepla montáž a nasuňte je dovnitř hlavního tělesa. Hlavní těleso Vzduchový filtr namontujte do konstrukce držáku.
  • Seite 154: Kontrolní Seznam Před Oznámením Vady

    Kontrolní seznam před oznámením vady Kontrolní seznam před oznámením vady Příznak Kontrolní seznam Protiopatření Výrobek nefunguje Není přiváděno napájení? Elektrické napájení Je vzduchový filtr a rekuperační Postupujte podle způsobu čiš- výměník tepla značně zanesený? tění a výměny. Výrobek nepracuje i přes stisk- nutí...
  • Seite 155 HANDLEIDING AIR CONDITIONER Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik. TYPE : VENTILATOR www.lg.com...
  • Seite 156 Handleiding INHOUD BELANGRIJKE GEGEVENS Veiligheidsmaatregelen ....3 Noteer hier de naam en de nummers van het model en de serie: Model nr. Serie nr. Vóór gebruik ........6 Deze gegevens staan op een label aan de zijkant van elk apparaat. Naam van de dealer Inleiding ..........7 Datum van aankoop n Niet uw ontvangstbewijs en/of de aankoopnota op...
  • Seite 157: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende aanwijzingen om persoonlijk letsel van u of anderen en beschadiging van de apparatuur te voorkomen. n Besturingsfouten door het negeren van de aanwijzingen kunnen de apparatuur beschadigen. De ernst hiervan wordt uitgedrukt door de volgende pictogrammen. WAARSCHUWING Dit teken wijst op de mogelijkheid van dodelijk of ernstig lichamelijk letsel.
  • Seite 158 Veiligheidsmaatregelen Neem voor het opnieuw Open de onderhoudsklep Gebruik het buiten installeren altijd contact op van de hoofdbehuizing niet luchtzuiggat met het net met de winkelier of een tijdens gebruik. geplaatst zodat vogels niet erkend servicecentrum. naar binnen kunnen vliegen. •...
  • Seite 159 Veiligheidsmaatregelen Zet de hoofdschakelaar uit Trek de netvoedingskabel uit Vermijd brandapparatuur tijdens een reinigings- of het stopcontact of schakel de controlebeurt van het centrale stroomverbreker uit aircosysteem. als het aircosysteem lange tijd niet wordt gebruikt. • Daardoor kunt u schokgevaar •...
  • Seite 160: Vóór Gebruik

    Vóór gebruik Vóór gebruik De bediening voorbereiden 1. Laat de installatie uitvoeren door een installatiespecialist. 2. Steek de stekker goed in. 3. Gebruik een afzonderlijke lichtnetgroep. 4. Gebruik geen verlengkabel. 5. Start/stop het gebruik niet door de stroomkabel uit te trekken/in te steken. 6.
  • Seite 161: Inleiding

    Functies WAARSCHUWING : Deze toepassing dient geïnstalleerd te worden in overeenstemming met nationale regels voor bedrading. Deze handleiding bevat een uitleg van de verschillende functies van het product. Modellen: LZ-H015GBA2 1. Blazer voor luchttoevoer 5. Totale Warmte-uitwisselaar Een blazer voor het zuigen van de buitenlucht.
  • Seite 162 Inleiding Modellen: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Blazer voor luchttoevoer 5. Totale Warmte-uitwisselaar Een blazer voor het zuigen van de buitenlucht. Wisselt temperatuur en vocht uit tussen 2. Controledoos luchttoevoer en uitlaatlucht. 3. Blazer voor uitlaat 6. Luchtfilter Een blazer die de vervuilde lucht naar buiten afvoert. Voorkomt verstoppingen van de totale warmte- 4.
  • Seite 163 Inleiding Modellen: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Blazer voor luchttoevoer 6. Luchtfilter Een blazer voor het zuigen van de buitenlucht. Voorkomt verstoppingen van de totale warmte- 2. Controledoos uitwisselaar die veroorzaakt worden door stof. 3. Blazer voor uitlaat 7. Demperplaat Een blazer die de vervuilde lucht naar buiten afvoert. Converteert de ventilatie via de totale 4.
  • Seite 164: Gebruiksaanwijzing (Accessoire)

    Gebruiksaanwijzing (accessoire) Gebruiksaanwijzing (accessoire) LCD Afstandsbediening (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) BEDIENINGSSCHERM TEMPERATUURKNOP INSTELLEN KNOP VOOR VENTILATORSNELHEID AAN/UIT-KNOP INSTELKNOP VOOR BEDRIJFSMODUS ONTVANGER VOOR DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING • Sommige producten kunnen de draadloze signalen niet ontvangen. KNOP VOOR LUCHTSTROOM KNOP VOOR SUBFUNCTIES FUNCTIEKEUZEKNOP VENTILATIEKNOP Bevestig het informatie-etiket aan de binnenzijde GERESERVEERD van de deur van het systeem.
  • Seite 165 Gebruiksaanwijzing (accessoire) Methode te bedienen en Select Air Volume-Bediening met elkaar verbonden Verluchting. Deze wordt alleen gebruikt als het ventilatiesysteem en het ventilatiesysteem onderling zijn gekoppeld. Het is een functie die koelt en verfrist de binnenlucht met behulp van de ventilatie product op hetzelfde moment de exploitatie van de airconditioning Ventilation interlinked operation Druk op de...
  • Seite 166 Gebruiksaanwijzing (accessoire) Methode te bedienen en Select Air Volume-ventilatie enkele operatie Het is een functie die koelt en verfrist de binnenlucht met behulp van de ventilatie product. ventilatie enkele operatie Druk op de knop van de afstandsbediening. Door op deze knop te drukken wijzigt u de ventilatiemodus.
  • Seite 167 Gebruiksaanwijzing (accessoire) Snelle of energiebesparende ventilatiemodus Met deze functie kunt u bepaalde ventilatiefuncties efficiënter bedienen door extra Snel: snel ventileren Druk in de ventilatiemodus op deze knop. - Er wordt nu in de ventilatiemodus achtereenvolgens van Snel ventileren naar Energiebesparend ventileren overgeschakeld. ‘Fast' (Snel) knippert op het display.
  • Seite 168: Elektrische Veiligheid

    Elektrische veiligheid Elektrische veiligheid WAARSCHUWING : Deze toepassing moet goed geaard zijn. Om het risico op elektrische schokken te minimaliseren moet u de stekker altijd in een geaard stopcontact steken. Voorkeursmethode Zorg voor gebruik voor een correcte aarding. WAARSCHUWING : Knip of verwijder de aardesteker niet van de stroomstekker.
  • Seite 169: Kenmerken

    Kenmerken Kenmerken Ventilatie via de totale warmte-uitwisselaar Uitlaat binnenlucht via de Totale Warmte-uitwisselaar buiten. • De buiten lucht wordt naar binnen geleverd. Gebruik de ventilator in de Ventilator via Totale warmte-uitwisselaar in zomer/winter in koelen/verwarmen klaar is. Totale Warmte-uitwisselaar Buitenlucht Retourlucht Toevoerlucht Uitlaatlucht...
  • Seite 170 Kenmerken Ventilatie via de totale warmte-uitwisselaar Uitlaat binnenlucht via de Totale Warmte-uitwisselaar buiten. • De buiten lucht wordt naar binnen geleverd. Gebruik de ventilator in de Ventilator via Totale warmte-uitwisselaar in zomer/winter in koelen/verwarmen klaar is. Demper Uitlaatlucht Retourlucht Buitenlucht Toevoerlucht Totale Warmte-uitwisselaar Normale ventilatie...
  • Seite 171: Onderhoud En Service

    - Totale Warmte-uitwisselaar: Vaker dan één keer per 2 jaren (Reinigingscyclus kan vaker zijn, afhankelijk van de mate van vervuiling.) Methode voor het verwijderen van onderdelen Modellen: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Verwijder de onderhoudskap. Plaats de handen in het plafond van de onderhoudskap en trek de onderhoudskap omhoog.
  • Seite 172 Onderhoud en Service Modellen: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Verwijder de onderhoudskap. Plaats de handen in het plafond van de onderhoudskap en trek de onderhoudskap omhoog. (Maak het scharnier los en verwijder de onderhoudskap.) Hoofdkast 2. Verwijder de luchtfilter. Verwijder de luchtfilter links/rechts onder van de totale warmte-uitwisselaar.
  • Seite 173 Onderhoud en Service Modellen: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Verwijder de onderhoudskap. Plaats de handen in het plafond van de onderhoudskap en trek de onderhoudskap omhoog. (Maak het scharnier los en verwijder de onderhoudskap.) 2. Verwijder de luchtfilter. Onderhoudsluik Verwijder de luchtfilter links/rechts onder van de totale warmte-uitwisselaar.
  • Seite 174 Onderhoud en Service Methode voor het reinigen en vervangen van elk onderdeel 1. De luchtfilter reinigen Reinig elke 6 maanden. Luchtfilter • Verwijder vuil van het luchtfilter met een stofzuiger of Stofzuiger door het in water te wassen. (Als het vuil vastgekleefd is, was het filter dan in een lauwwarm sopje van een neutraal wasmiddel.) •...
  • Seite 175 Maintenance and Service Montage en Controle na Onderhoud 1. Montage van de totale warmte- uitwisselaar Zet de hoekdelen (6 stuks) van de totale Totale Warmte- warmte-uitwisselaar goed vast in de houder en uitwisselaar schuif ze in de hoofdbehuizing. Hoofdbehuizing Hoofdbehuizing Hoofdbehuizing Monteer de luchtfilter in de...
  • Seite 176: Controleer Het Onderdeel Voordat U Een Foutmelding Plaatst

    Controleer het onderdeel voordat u een foutmelding plaatst Controleer het onderdeel voordat u een foutmelding plaatst Symptoom Controleer Onderdeel Oplossing Het product werkt niet. Is de stroom aangesloten? Voeding Zijn het luchtfilter en/of de totale Volg de methods voor reiniging warmte-uitwisselaar ernstig verstopt? en vervanging op.
  • Seite 177: Podręcznik Użytkownika

    PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA KLIMATYZATOR Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem użytkowania zestawu i zachować go na przyszłość. TYP: WENTYLATOR www.lg.com...
  • Seite 178 Podręcznik użytkownika SPIS TREŚCI Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa......3 Przed rozpoczęciem pracy....6 Wstęp ..........7 Instrukcje obsługi (akcesoria) ..10 Bezpieczeństwo elektryczne..14 Charakterystyka ......15 Konserwacja i serwis....17 Przed zgłoszeniem usterki sprawdź jednostkę.......22 2 Wentylator...
  • Seite 179: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać poniższych wskazówek, aby uniknąć zranienia użytkownika i osób trzecich oraz szkód materialnych. n Nieprawidłowe postępowanie z powodu nieprzestrzegania wskazówek może spowodować szkody lub straty. Ich waga wskazywana jest przez poniższe symbole ostrzegawcze. OSTRZEŻENIE Ten symbol oznacza możliwość...
  • Seite 180 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Instalacja produktu powinna Podczas działania, nie Używać zewnętrznego otworu zawsze być przeprowadzona otwierać pokrywy zasysającego z zainstalowaną przez dystrybutora lub serwisowej obudowy. siatką, aby ptaki nie autoryzowane centrum przedostały się do środka. serwisowe. • Występuje ryzyko pożaru, •...
  • Seite 181 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Podczas czyszczenia lub Gdy produkt nie ma być używany Wyposażenie przeciwogniowe konserwacji produktu, przez dłuższy czas, należy należy odłączyć zasilanie za odłączyć wtyczkę zasilania lub pomocą wyłącznika. rozłączyć wyłącznik główny. • Występuje ryzyko porażenia • Występuje ryzyko uszkodzenia •...
  • Seite 182: Przed Rozpoczęciem Pracy

    Przed rozpoczęciem pracy Przed rozpoczęciem pracy Przygotowanie do działania 1. Skontaktuj się ze specjalistą – instalatorem celem przeprowadzenia instalacji. 2. Podłącz kabel zasilania. 3. Skorzystaj z obwodu dedykowanego. 4. Nie stosuj przedłużacza. 5. Nie rozpoczynaj / nie zatrzymuj pracy urządzenia poprzez wkładanie / wyciąganie wtyczki od kabla zasilającego.
  • Seite 183: Wstęp

    Właściwości OSTRZEŻENIE: To urządzenie winno być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi połączeń elektrycznych. Niniejsza broszura służy zawiera wskazówki, których celem jest wyjaśnienie cech produktu. Modele: LZ-H015GBA2 1. Dmuchawa powietrza wlotowego 5. Wymiennik ciepła Dmuchawa zasysająca powietrze z zewnątrz. Wymienia temperaturę i wilgoć pomiędzy powietrzem dostarczanym i zużytym.
  • Seite 184 Wstęp Modele: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Dmuchawa powietrza wlotowego 5. Wymiennik ciepła Dmuchawa zasysająca powietrze z zewnątrz. Wymienia temperaturę i wilgoć pomiędzy 2. Panel sterowania powietrzem dostarczanym i zużytym. 3. Dmuchawa powietrza zużytego 6. Filtr powietrza Dmuchawa do wydmuchu zanieczyszczonego powietrza na zewnątrz. Zabezpieczenie przeciw zatkaniu kurzem 4.
  • Seite 185 Wstęp Modele: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Pokrywa konserwacyjna 5. Panel sterowania 2. Filtr powietrza 6. Dmuchawa powietrza wlotowego Zapobiega zapychaniu się wymiennika ciepła Jest to wentylator, który pobiera powietrze z przez kurz. zewnątrz. 3. Wymiennik ciepła 7. Płyta tłumika Wymienia temperaturę i wilgoć pomiędzy Konwertuje tryb wymiany pomiędzy wentylacją...
  • Seite 186: Instrukcje Obsługi (Akcesoria)

    Instrukcje obsługi (akcesoria) Instrukcje obsługi (akcesoria) LCD Pilot zdalnego sterowania (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) WSKAŹNIK DZIAŁANIA EKRANU PRZYCISK NASTAWY TEMPERATURY PRZYCISK PRĘDKOŚCI WENTYLATORA PRZYCISK WŁ./WYŁ. (ON/OFF) PRZYCISK WYBORU TRYBU PRACY ODBIORNIK BEZPRZEWODOWEGO STEROWNIKA • Niektóre z produktów nie odbierają sygnałów bezprzewodowych. PRZYCISK PRZEPŁYWU POWIETRZA PRZYCISK POD-FUNKCJI PRZYCISK NASTAWY FUNKCJI...
  • Seite 187 Instrukcje obsługi (akcesoria) Metoda działania i wyboru objętości powietrza – operacja połączona z wentylacją. Jest używane, jeżeli klimatyzator jest połączony z produktem wentylacyjnym. Funkcja ta schładza i odświeża powietrze w pomieszczeniu za pomocą produktu wentylacyjnego, równolegle z aktywną funkcją klimatyzatora. Operacja połączona z wentylacją...
  • Seite 188 Instrukcje obsługi (akcesoria) Metoda działania i wyboru objętości powietrza – operacja pojedynczej wentylacji Jest to funkcja chłodzenia i odświeżania powietrza wewnętrznego przy pomocy urządzenia wentylacji ogólnej Operacja pojedynczej wentylacji Naciśnij przycisk na zdalnym sterowniku. Naciśnięcie przycisku spowoduje zmianę trybu wentylacji. Tryb Wyświetlacz zdalnego Zawartość...
  • Seite 189 Instrukcje obsługi (akcesoria) Tryb szybki / tryb wentylacji z oszczędnością energii Jest to funkcja obsługująca wentylacje bardziej efektywnie przez funkcje dodatkowe, ustawienia szybkie / oszczędzające energię. Fast(Szybka): Wentylacja szybka Naciśnij przycisk w trybie wentylacji. - Spowoduje to konwersję w kolejności 'fast (szybka) →...
  • Seite 190: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Bezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo elektryczne OSTRZEŻENIE: To urządzenie musi być właściwie uziemione. Aby zredukować niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego, urządzenie należy zawsze włączać do uziemionego gniazdka. Preferowana metoda Przed użyciem upewnij się, czy istnieje odpowiednie uziemienie. OSTRZEŻENIE: Nie należy ucinać ani usuwać złącza uziemienia z wtyczki kabla zasilającego.
  • Seite 191: Charakterystyka

    Charakterystyka Charakterystyka Wentylacja poprzez Wymiennik ciepła Usuwa powietrze z zewnątrz na zewnątrz poprzez wymiennik ciepła. • Zewnętrzne powietrze zostaje wtłoczone do środka. Używaj wentylatora w Wentylacji przez Wymiennik ciepła w lecie / w zimie, kiedy przeprowadzana jest operacja ocieplania / ochładzania powietrza.
  • Seite 192 Charakterystyka Wentylacja poprzez Wymiennik ciepła Usuwa powietrze z zewnątrz na zewnątrz poprzez wymiennik ciepła. • Zewnętrzne powietrze zostaje wtłoczone do środka. Używaj wentylatora w Wentylacji przez Wymiennik ciepła w lecie / w zimie, kiedy przeprowadzana jest operacja ocieplania / ochładzania powietrza. Zwilżacz Powietrze Powietrze...
  • Seite 193: Konserwacja I Serwis

    - Wymiennik ciepła: Co 2 lata (może okazać się to konieczne częściej w zależności od stopnia zanieczyszczenia). Metoda wymontowania każdej części Model: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Zdejmij pokrywę konserwacyjną. Włóż dłonie do środka sufitu od strony pokrywy konserwacyjnej i pociągnij ją w górę.
  • Seite 194 Konserwacja i serwis Model: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Zdejmij pokrywę konserwacyjną. Włóż dłonie do środka sufitu od strony pokrywy konserwacyjnej i pociągnij ją w górę. (Poluzuj pokrywę zawiasu i zdemontuj pokrywę konserwacyjną.) Urządzenie główne 2. Wyjmij filtr powietrza. Wyjmij filtr powietrza wraz z zawartością...
  • Seite 195 Konserwacja i serwis Model: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Zdejmij pokrywę konserwacyjną. Włóż dłonie do środka sufitu od strony pokrywy konserwacyjnej i pociągnij ją w górę. (Poluzuj pokrywę zawiasu i zdemontuj pokrywę konserwacyjną.) 2. Wyjmij filtr powietrza. Pokrywa konserwacyjna Wyjmij filtr powietrza wraz z zawartością w lewą / prawą...
  • Seite 196: Czyszczenie Filtra Powietrza

    Konserwacja i serwis Metoda czyszczenia oraz wymiany każdej z części 1. Czyszczenie filtra powietrza Wyczyścić raz na 6 miesięcy. Filtr powietrza • Usuń brud z filtra za pomocą odkurzacza lub umyj go wodą. Odkurzacz (W przypadku dużego zabrudzenia, umyj w letniej wodzie z detergentem).
  • Seite 197 Konserwacja i serwis Montaż i kontrola pokonserwacyjna 1. Montaż wymiennika ciepła W bezpieczny sposób włóż narożne części (4 lub 6 części) wymiennika ciepła do uchwytu Wymiennik celem montażu a następnie przesuń je do ciepła wnętrza głównego urządzenia. Urządzenie główne Zamontuj filtr powietrza w konstrukcji Uchwyt dla...
  • Seite 198: Przed Zgłoszeniem Usterki Sprawdź Jednostkę

    Przed zgłoszeniem usterki sprawdź jednostkę Przed zgłoszeniem usterki sprawdź jednostkę Objaw Sprawdź jednostkę Środki zaradcze Produkt nie pracuje Czy zasilanie elektryczne jest odcięte? Podłącz zasilanie Czy filtr powietrza, wymiennika Postępuj zgodnie z procedurą Produkt nie będzie działał ciepła nie są zapchane? czyszczenia oraz wymiany.
  • Seite 199: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE APARAT DE AER CONDIŢIONAT Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a acţiona echipamentul dumneavoastră şi să păstraţi documentul pentru a putea fi consultat ulterior. Tip : Ventilator www.lg.com...
  • Seite 200 Manualul de utilizare a ventilatorului CUPRINS Măsuri de siguranţă .......3 Înainte de punerea în funcţiune .........6 Introducere ........7 Instrucţiuni de folosire (accesoriu)........10 Siguranţa din punct de vedere electric......14 Caracteristici ........15 Întreţinere şi service ....17 Elemente de verificat înainte de a semnala o disfuncţionalitate ......22 2 Ventilator...
  • Seite 201: Măsuri De Siguranţă

    Măsuri de siguranţă Măsuri de siguranţă Pentru a preveni rănirea utilizatorului sau a altor persoane, precum şi pentru a se evita produce- rea de pagube materiale, trebuie respectate următoarele instrucţiuni. n Acţionarea incorectă, ca urmare a ignorării instrucţiunilor furnizate, poate conduce la răniri sau pagube materiale.
  • Seite 202 Măsuri de siguranţă Pentru reinstalarea produ- Nu deschideţi capacul de Folosiţi orificiul de admisie sului deja montat, contac- întreţinere al unităţii princi- a aerului din exterior prote- taţi întotdeauna distribuito- pale în timpul funcţionării. jat de o plasă pentru ca să rul sau un centru de service nu pătrundă...
  • Seite 203 Măsuri de siguranţă Opriţi alimentarea de la între- Dacă produsul urmează să Evitaţi utilizarea echipa- rupător când curăţaţi sau nu fie folosit o perioadă mentelor ce folosesc foc. când efectuaţi operaţii de lungă de timp, decuplaţi întreţinere ale produsului. cablul de alimentare sau opriţi circuitul de întrerupere.
  • Seite 204: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Înainte de punerea în funcţiune Înainte de punerea în funcţiune Pregătirea pentru funcţionare 1. Contactaţi un specialist pentru instalarea echipamentului. 2. Cuplaţi corect echipamentul la sursa de alimentare. 3. Folosiţi un circuit separat pentru acest produs. 4. Nu folosiţi un cablul prelungitor. 5.
  • Seite 205: Introducere

    AVERTIZARE: Acest echipament trebuie instalat respectându-se reglementările naţio- nale cu privire la conexiunile prin cablu. Manualul de utilizare are rolul de a explica caracteristicile produsului. Model: LZ-H015GBA2 1. Ventilator pentru alimentare cu aer 5. Schimbător general de căldură Ventilator cu rolul de a elimina aerul poluat Asigură...
  • Seite 206 Introducere Modele: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Ventilator pentru alimentare cu aer 5. Schimbător general de căldură Ventilator cu rolul de a elimina aerul poluat în exterior. Asigură schimbul de temperatură și de umiditate între 2. Cutia de comandă aerul care pătrunde în aparat și cel care este eliminat. 3.
  • Seite 207 Introducere Model: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Capacul secţiunii de întreţinere 5. Cutia de comandă 2. Filtru de aer 6. Ventilator pentru alimentarea cu aer Împiedică colmatarea schimbătorului general Ventilator cu rolul de a introduce aer din exterior. de căldură cu praf. 7.
  • Seite 208: Instrucţiuni De Folosire (Accesoriu)

    Instrucţiuni de folosire (accesoriu) Instrucţiuni de folosire (accesoriu) Telecomanda cu afișaj LCD (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) ECRANUL PENTRU INDICAREA OPERĂRII BUTON DE REGLARE A TEM- PERATURII BUTON PENTRU VITEZA VENTI- LATORULUI BUTON DE PORNIRE/ OPRIRE BUTON DE SELECŢIE A MODU- LUI DE FUNCŢIONARE RECEPTOR PENTRU TELECO- MANDA WIRELESS •...
  • Seite 209 Instrucţiuni de folosire (accesoriu) Metoda de a acţiona și selecta volumul de aer Funcţionare interconectată cu ventilaţia Se utilizează când echipamentul de aer condiţionat este interconectat cu un produs de ventilaţie. Funcţia are rolul de a răcori și reîmprospăta aerul din interior folosind un aparat de ventilaţie în para- lel cu unul de aer condiţionat Funcționarea interconectată...
  • Seite 210 Instrucţiuni de folosire (accesoriu) Metoda de a acţiona și selecta volumul de aer – Funcţionarea exclusiv ca ventilaţie Funcţia are rolul de a răcori și reîmprospăta aerul din interior folosind un aparat de ventilaţie generală. Funcționarea exclusiv pentru ventilație Apăsați butonul de la telecomandă.
  • Seite 211 Instrucţiuni de folosire (accesoriu) Modurile disponibile : ventilaţie rapidă / economică Această facilitate permite acţionarea mai eficientă a funcţiei de ventilaţie prin intermediul funcţiilor suplimentare: ventilaţie rapidă / economică*. * În modul Ventilaţie economică este economisită energie electrică. Varianta ventilație rapidă : curentul de aer este mai rapid Apăsați butonul în modul ventilație.
  • Seite 212: Siguranţa Din Punct De Vedere Electric

    Siguranţa din punct de vedere electric Siguranţa din punct de vedere electric AVERTIZARE : Acest aparat trebuie să fie împământat în mod adecvat. Pentru a diminua pericolul de electrocutare, echipamentul trebuie întotdeauna cuplat la o priză cu împământare. Metodă preferată Înainte de a utiliza echipamentul, verificați dacă...
  • Seite 213: Caracteristici

    Caracteristici Caracteristici Ventilaţie prin schimbătorul general de căldură Aerul din interior este eliminat în exterior prin intermediul Schimbătorul general de căldură. • Căldura schimbată a aerului din exterior este furnizată în interior. Acţionaţi ventilatorul în modul Ventilaţie prin intermediul schimbătorului general de căldură vara/ iarna când sunt efectuate opera- ţii de răcire/ încălzire.
  • Seite 214 Caracteristici Ventilaţie prin schimbătorul general de căldură Aerul din interior este eliminat în exterior prin intermediul Schimbătorul general de căldură. • Căldura schimbată a aerului din exterior este furnizată în interior. Acţionaţi ventilatorul în modul Ventilaţie prin intermediul schimbătorului general de căldură vara/ iarna când sunt efectuate opera- ţii de răcire/ încălzire.
  • Seite 215: Întreţinere Şi Service

    în funcţie de gradul de poluare). Metoda de demontare a fiecărei părţi Modele : LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Detașaţi capacul secţiunii de întreţinere. Introduceţi mâinile în interiorul plafonului, prin capacul secţiunii de întreţinere și trageţi în sus acest capac.
  • Seite 216 Întreţinere și service Modele : LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Detașaţi capacul secţiunii de întreţinere. Introduceţi mâinile în interiorul plafonului, prin capacul secţiunii de întreţinere și trageţi în sus acest capac. (Desfaceţi balamaua și detașaţi capacul Unitatea secţiunii de întreţinere.) principală...
  • Seite 217 Întreţinere și service Modele : LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Detașaţi capacul secţiunii de întreţinere. Introduceţi mâinile în interiorul plafonului, prin capacul secţiunii de întreţinere și trageţi în sus acest capac. (Desfaceţi balamaua și detașaţi capacul secţiunii de întreţinere.) 2. Scoateţi filtrul de aer. Capacul secțiunii Scoateţi filtrul de aer cu toate elementele de înterținere...
  • Seite 218 Întreţinere și service Metoda de curăţare și de înlocuire a fiecărei părţi 1. Curăţarea filtrului de aer. Curăţaţi-l o dată la fiecare 6 luni. Filtru de • Curăţaţi murdăria de pe filtrul de aer folosind un aspira- Aspirator tor sau spălându-l cu apă. (dacă...
  • Seite 219 Întreţinere și service Asamblare și verificare după operaţii de întreţinere 1. Asamblarea Schimbătorului general de căldură Plasaţi piesele de susţinere de la colţuri (4 sau Schimbătorui general de 6 bucăţi) ale Schimbătorului general de căldură căldură în suportul pentru asamblare și glisaţi-le în inte- riorul unităţii unităţii principale.
  • Seite 220: Elemente De Verificat Înainte De A Semnala O Disfuncţionalitate

    Elemente de verificat înainte de a semnala o disfuncţionalitate Elemente de verificat înainte de a semnala o disfuncţionalitate Simptom Element de verificat Soluţie Este alimentat echipamentul Alimentaţi echipamentul cu Produsul nu funcţionează. cu energie ? energie. Sunt filtrul de aer sau Schim- Urmaţi metodele indicate ante- bătorul general de căldură...
  • Seite 221 MANUAL DO PROPRIETÁRIO AR CONDICIONADO Leia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências. TIPO : VENTILADOR www.lg.com...
  • Seite 222 Manual do proprietário do ventilador ÍNDICE PARA OS SEUS REGISTOS Precauções de Segurança ....3 Escreva aqui os números do modelo e de série: Modelo # Série # Antes de Utilizar ......6 Pode encontrá-los numa etiqueta do lado de cada unidade. Nome do Vendedor Data de Aquisição Introdução ........7...
  • Seite 223: Precauções De Segurança

    Precauções de Segurança Precauções de Segurança Para prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as seguintes instruções. n O funcionamento incorrecto provocado pelo desrespeito das instruções poderá provocar ferimentos ou danos. A gravidade é classificada de acordo com as seguintes indicações. AVISO Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimentos graves.
  • Seite 224 Precauções de Segurança Contacte sempre o distribuidor Não abra a cobertura de Utilize o orifício de saída de ou um Centro de Assistência manutenção do corpo sucção de ar com a rede Técnica Autorizado para principal durante a instalada para assegurar que proceder à...
  • Seite 225: Instalação

    Precauções de Segurança Desligue o disjuntor Se não pretender utilizar o Evite equipamento de fogo. quando está a limpar ou a produto durante um longo efectuar manutenção no período de tempo, desligue produto. a ficha da corrente ou desligue o disjuntor. •...
  • Seite 226: Antes De Utilizar

    Antes de Utilizar Antes de Utilizar Preparar para a utilização 1. Contacte um especialista em instalações para a instalação. 2. Ligue devidamente o cabo de corrente. 3. Use um circuito dedicado. 4. Não utilize extensões. 5. Não inicie/pare qualquer operação ligando/desligando o cabo de corrente. 6.
  • Seite 227: Introdução

    AVISO: Este aparelho deve ser instalado de acordo com as normas nacionais de cablagem. Este guia actua como um guia que ajuda a explicar as funcionalidades do produto. Modelos: LZ-H015GBA2 1. Ventilador para abastecimento de ar 4. Cobertura de manutenção Um ventilador para sugar o ar exterior.
  • Seite 228 Introdução Modelos: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Ventilador para abastecimento de ar 5. Dissipador de calor Total Um ventilador para sugar o ar exterior. Dissipa a temperatura e a humidade entre o abastecimento de ar e a exaustão. 2. Caixa de controlo 6.
  • Seite 229 Introdução Modelos: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Ventilador para abastecimento de ar 6. Filtro de Ar Um ventilador para sugar o ar exterior. Previne a obstrução da Totalidade do 2. Caixa de controlo dissipador de calor devido ao pó. 3. Ventilador de exaustão 7.
  • Seite 230: Instruções De Funcionamento (Suplemento)

    Instruções de funcionamento (Suplemento) Instruções de funcionamento (Suplemento) Controlo remoto LCD (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) ECRÃ COM INDICAÇÕES DE FUNCIONAMENTO DETERMINE TECLA DA TEMPERATURA TECLA DA VELOCIDADE DA VENTOINHA TECLA ON/OFF (Ligar/Desligar) TECLA DE SELECÇÃO DO MODO DE FUNCIONAMENTO RECEPTOR SEM FIOS DE CONTROLO REMOTO •...
  • Seite 231 Instruções de funcionamento (Suplemento) método para operar e selecione o volume de ar- operação interligada com ventilação Utilizado quando o ar condicionado está interligado com o ventilador. É a função que arrefece e refresca o ar interior utilizando simultaneamente o ventilador e o ar condicionado.
  • Seite 232 Instruções de funcionamento (Suplemento) método para operar e selecione o volume de ar - operação única ventilação É a função que arrefece e refresca o ar interior utilizando o ventilador Operação singular de ventilação Pressione o botão no controlo remoto. Pressionar o botão irá...
  • Seite 233 Instruções de funcionamento (Suplemento) Modo de ventilação que poupa Velocidade/Energia É a função que ventila de forma mais eficiente através de funções adicionais Rápida / Poupança de energia Rápida / Poupança de energia. Rápido: Ventila Rápido Pressione o botão no modo de venti- lação.
  • Seite 234: Segurança Eléctrica

    Segurança Eléctrica Segurança Eléctrica AVISO: Este aparelho deve ser devidamente ligado à terra. Para minimizar o risco de choque eléctrico, tem de ligar sempre a ficha a uma tomada de terra. Método preferido Assegure-se de que existe um solo apropriado antes da sua utilização AVISO: Não corte ou retire o pino de terra da ficha de terra.
  • Seite 235: Características

    Características Características Ventilação via Dissipador de Calor Total Extrai ar interno via Dissipador de Calor Total externo. • O ar quente dissipado lá fora é fornecido para o interior. Opere o ventilador em Ventilation via Total heat exchanger durante o verão/inverno quando a operação frio/quente está concluída. Dissipador de calor Total Ar externo Ar de retorno...
  • Seite 236 Características Ventilação via Dissipador de Calor Total Extrai ar interno via Dissipador de Calor Total externo. • O ar quente dissipado lá fora é fornecido para o interior. Opere o ventilador em Ventilation via Total heat exchanger durante o verão/inverno quando a operação frio/quente está concluída. Amortecedor Ar extraído Ar de retorno...
  • Seite 237: Manutenção E Assistência

    - Dissipador de calor Total : Mais de uma vez a cada 2 anos (Ciclo de limpeza pode aumentar segundo o nível de poluição) Método para retirar cada parte Modelos: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Remova a cobertura de manutenção. Ponha as mãos dentro da cobertura de manutenção e puxe a cobertura de manutenção para cima.
  • Seite 238 Manutenção e Assistência Modelos: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Remova a cobertura de manutenção. Ponha as mãos dentro da cobertura de manutenção e puxe a cobertura de manutenção para cima. ( Desaperte a dobradiça e retire a cobertura de manutenção) Corpo principal 2.
  • Seite 239 Manutenção e Assistência Model: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Remova a cobertura de manutenção. Ponha as mãos dentro da cobertura de manutenção e puxe a cobertura de manutenção para cima. ( Desaperte a dobradiça e retire a cobertura de manutenção) 2. Retire o filtro de ar. Tampa de manutenção Retire o filtro de ar e contido na esquerda/direita abaixo do dissipador de calor Total.
  • Seite 240: Limpeza Do Filtro De Ar

    Manutenção e Assistência Método de limpeza e alteração de cada parte 1. Limpeza do filtro de ar Limpe uma vez a cada 6 meses. Filtro de Ar • Limpe a sujidade do filtro de ar, utilizando um aspirador Pano de ou lavando com água.
  • Seite 241 Manutenção e Assistência Monte e verifique após a manutenção 1. Montagem do dissipador de calor Total Ponha os cantos (6 partes) seguros ao dissipador de calor total nas pegas para Dissipador montagem e deslize para dentro do corpo de Calor Total principal.
  • Seite 242 Verifique o item á prior para notificar alguma falha Verifique o item á prior para notificar alguma falha Sintoma Verifique o item Contra medida O produto não funciona A corrente não está ligada? Fornecimento de Energia: O Filtro de Ar e o Dissipador Total de Siga os métodos de limpeza e Calor estão colocados devidamente? alteração.
  • Seite 243: Felhasználói Kézikönyv

    FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉGKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR www.lg.com...
  • Seite 244 A ventilátor használati útmutatója TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági óvintézkedések ...3 A használatba vétel előtt ....6 Bevezetés ........7 Kezelési utasítások (kiegészítő) ........10 Elektromos biztonság....14 Jellemzők........15 Karbantartás és szerviz....17 Ellenőrizendő tételek, mielőtt a segélyszolgálatot hívná....22 2 Ventilátor...
  • Seite 245: Biztonsági Óvintézkedések

    Biztonsági óvintézkedések Biztonsági óvintézkedések A felhasználó vagy más személy sérülésének, vagy vagyontárgyak károsodásának elkerülése érdekében be kell tartani az alábbi előírásokat. n Az előírások figyelmen kívül hagyása miatti helytelen üzemeltetés sérülést vagy kárt okozhat. Ezek súlyosságát az alábbiak jelzik. FIGYELEM Ez a jel halál vagy súlyos sérülés lehetőségére figyelmeztet.
  • Seite 246 Biztonsági óvintézkedések Az áthelyezéshez mindig for- Működés közben ne nyissa A kültéri levegőbeszívó nyí- duljon a márkakereskedőhöz fel a készülékház karbantar- lásra mindig szerelje fel a vagy egy hivatalos szerviz- tási fedelét. hálót, hogy a madarak ne központhoz. juthassanak be. •...
  • Seite 247 Biztonsági óvintézkedések A készülék tisztításakor Ha a készüléket hosszabb Kerülje el a készüléktüzet. vagy karbantartásakor kap- ideig nem használja, húzza csolja le a hálózati feszült- ki a tápkábelt vagy kapcsol- séget. ja le a kismegszakítót. • Fennáll az áramütés veszélye. •...
  • Seite 248: A Használatba Vétel Előtt

    A használatba vétel előtt A használatba vétel előtt Felkészülés az üzembe helyezésre 1. A szerelést szakember végezze. 2. Megfelelően dugja be a hálózati kábelt. 3. Használjon külön áramkört. 4. Ne használjon hosszabbító kábelt. 5. A készüléket ne a hálózati kábel csatlakoztatásával/lecsatlakoztatásával kapcsolja be/ki.
  • Seite 249: Bevezetés

    MEGJEGYZÉS A készülék részei FIGYELEM: A készüléket a nemzeti kábelezési előírásoknak megfelelően kell csatla- koztatni. Ez a kézikönyv a készülék jellemzőit mutatja be. Típusok: LZ-H015GBA2 1. A bemeneti levegő fúvókája 5. Teljes hőcserélő A kültéri levegő beszívása. A bemeneti és a kimeneti levegő közötti hő- és nedvességcserét végzi.
  • Seite 250 Bevezetés Típusok: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. A bemeneti levegő fúvókája 5. Teljes hőcserélő A kültéri levegő beszívása. A bemeneti és a kimeneti levegő közötti 2. Vezérlődoboz hő- és nedvességcserét végzi. 3. A kimeneti levegő fúvókája 6. Levegőszűrő A szennyezett levegő kifúvása a kültérbe. Megakadályozza, hogy a por eltömítse a 4.
  • Seite 251 Bevezetés Típusok: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Karbantartó fedél 5. Vezérlődoboz 2. Levegőszűrő 6. A bemeneti levegő fúvókája Megakadályozza, hogy a por eltömítse a teljes Ventilátor, amely a beszívott kültéri levegőt a hőcserélőt. beltérbe juttatja. 3. Teljes hőcserélő 7. Párologtató lemez (lap) A bemeneti és a kimeneti levegő...
  • Seite 252: Kezelési Utasítások (Kiegészítő)

    Kezelési utasítások (kiegészítő) Kezelési utasítások (kiegészítő) LCD távvezérlő (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) ÜZEMMÓDKIJELZÉS HŐMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÓ GOMB VENTILÁTORSEBESSÉG-GOMB BE/KI GOMB ÜZEMMÓDVÁLASZTÓ GOMB VEZETÉK NÉLKÜLI TÁVVEZÉR- LŐ VEVŐJE • Egyes készülékek nem képesek a vezeték nélküli jelek vételére. LEVEGŐÁRAMLÁS-GOMB ALFUNKCIÓ-GOMB FUNKCIÓBEÁLLÍTÓ GOMB SZELLŐZTETÉS-GOMB IDŐZÍTÉS FEL, LE, BAL, JOBB GOMB A tájékoztató...
  • Seite 253 Kezelési utasítások (kiegészítő) Üzemeltetés és levegőmennyiség kijelölése – összekapcsolt működés szellőztetéssel Csak akkor használható, ha a légkondicionáló és a szellőztető összekapcsolva működik. Ez a funkció a légkondicionálással egyidejűleg a szellőztető egység használatával hűti és frissíti a beltéri levegőt. Ventilátorral összekapcsolt működés Nyomja meg a távvezérlő...
  • Seite 254 Kezelési utasítások (kiegészítő) Üzemeltetés és levegőmennyiség kijelölése – egyedi ventilátor-üzemmód A beltéri levegő frissítése és hűtése általános szellőztetési funkcióval. Egyedi ventilátor-működés Nyomja meg a távvezérlő gombját. gomb megnyomásával módosítható a szellőztetési mód. Szellőztetés Távvezérlő Tartalom mód kijelzése Beltéri levegő keringtetése hőveszteség nélkül. Hőcserélés Beltéri levegő...
  • Seite 255 Kezelési utasítások (kiegészítő) Gyors/energiatakarékos szellőztetés A szellőztetés funkció gazdaságosabb használata a járulékos gyors/energiatakarékos beállításokkal. Gyors: gyors szellőztetés Szellőztetés üzemmódban nyomja meg a gombot. - Az üzemmód szellőztetés üzemmódban a (fast) gyors → (power saving) energiatakarékos között változik. A kijelzőn a „Fast” (gyors) kijelzés villog, a gomb megnyomásakor a villogás megszűnik és a funkció...
  • Seite 256: Elektromos Biztonság

    Elektromos biztonság Elektromos biztonság FIGYELEM: A készüléket jól kell földelni. Az áramütés kockázatának minimalizálása érdekében a készüléket mindig földelt dugaszoló aljzat- hoz kell csatlakoztatni. A javasolt módszer A használatba vétel előtt ellenőrizze a jó földelés meglétét. FIGYELEM: Ne vágja le vagy vegye ki a földelő érintkezőt a tápkábel dugaszából.
  • Seite 257: Jellemzők

    Jellemzők Jellemzők Szellőztetés a hőcserélő használatával A beltéri levegő kültérbe fúvása a hőcserélő használatával. • A beltéri levegő kültérbe fúvása a hőcserélő használatával. Ha nyáron/télen hűtés/fűtés szükséges, akkor „szellőztetés a hőcserélő használatával” üzemmódban használja a ventilátort. Teljes hőcserélő Kültéri levegő Visszatérő...
  • Seite 258 Jellemzők Szellőztetés a hőcserélő használatával A beltéri levegő kültérbe fúvása a hőcserélő használatával. • A beltéri levegő kültérbe fúvása a hőcserélő használatával. Ha nyáron/télen hűtés/fűtés szükséges, akkor „szellőztetés a hőcserélő használatával” üzemmódban használja a ventilátort. Párologtató Kimeneti Visszatérő levegő levegő Kültéri Levegőbemenet levegő...
  • Seite 259: Karbantartás És Szerviz

    - Teljes hőcserélő : Legalább kétévente egyszer (a tisztítási gyakoriság a szennyezettség mértékétől függően nőhet). Az egyes alkatrészek eltávolításának módja Típus : LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Vegye le a vezérlőegység fedelét. Nyúljon be a kezével és emelje fel a karbantartó fedelet.
  • Seite 260 Karbantartás és szerviz Típus: LZ-H050GBA2/LZ-H080GBA2/LZ-H100GBA2 1. Vegye le a karbantartó fedelet. Nyúljon be a kezével és emelje fel a karbantartó fedelet. (Oldja ki a forgópántot és vegye le a karbantartó fedelet.) Készüléktest 2. A levegőszűrő eltávolítása Vegye ki a hőcserélő alján jobb és bal oldalon található...
  • Seite 261 Karbantartás és szerviz Típus: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Vegye le a karbantartó fedelet. Nyúljon be a kezével és emelje fel a karbantartó fedelet. (Oldja ki a forgópántot és vegye le a karbantartó fedelet.) 2. A levegőszűrő eltávolítása Karbantartó fedél Vegye ki a hőcserélő alján jobb és bal oldalon található...
  • Seite 262: A Levegőszűrő Tisztítása

    Karbantartás és szerviz Az egyes részek tisztításának és visszaszerelésének módja 1. A levegőszűrő tisztítása Félévente egyszer tisztítsa meg. Levegőszűrő • Porszívóval vagy vízzel tisztítsa meg a levegőszűrőt. Porszívó (Makacs szennyeződés esetén langyos, semleges mosogatószeres vízzel mossa ki.) • Mosás után árnyékos helyen szárítsa meg a szűrőt. (Szárítás közben a levegőszűrőt ne érje közvetlen nap- sütés vagy tűz melege.) •...
  • Seite 263 Karbantartás és szerviz Összeszerelés és karbantartás utáni ellenőrzés 1. A hőcserélő visszaszerelése A hőcserélő sarkait (4 vagy 6) megfelelően illes- sze a tartószerelvénybe, majd tolja a készülék- Teljes test belsejébe. hőcserélő Készüléktest A levegőszűrőt illessze a tartószerkezetbe. A hőcserélő tartója 2.
  • Seite 264 Ellenőrizendő tételek, mielőtt hiányosságot jelezne Ellenőrizendő tételek, mielőtt hiányosságot jelezne Jelenség Ellenőrizze Javítás A készülék nem működik Van tápellátás? Biztosítsa a tápellátást. A levegőszűrő vagy a teljes Hajtsa végre a tisztítás vagy hőcserélő eltömődött? csere lépéseit. A készülék nem működik, ha megnyomja az „ON”...
  • Seite 265 Наръчник на собственика Наръчник на собственика Моля, прочетете внимателно ръководството преди да използвате вашия климатик и го запазете за последващи справки. ТИП : ВЕНТИЛАТОР www.lg.com...
  • Seite 266 Ръководство за собственика на вентилатор СЪДЪРЖАНИЕ Мерки за безопасност ....3 Преди работа ........6 Въведение ........7 Инструкции за експлоатация (Аксесоар) ........10 Електрическа безопасност ..14 Характеристики......15 Поддръжка и сервиз ....17 Проверете модула преди да съобщите за авария....22 2 Вентилатор...
  • Seite 267: Мерки За Безопасност

    Мерки за безопасност Мерки за безопасност За да се предпазите от нараняване или повреда на имуществото, трябва да спазвате следните изисквания. n Неправилната работа поради неспазване на инструкциите причинява наранявания или повреди. Сериозността се класифицира по следните показатели. Този символ се отнася до вероятността от смърт или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 268: Вентилатор

    Мерки за безопасност За повторен монтаж на Не се опитвайте да отваря- Използвайте външна сму- монтирания продукт вина- те капака за поддръжка на кателна тръба за въздух с ги се свързвайте с търгове- основното тяло по време монтирана мрежа, за да е ца...
  • Seite 269 Мерки за безопасност Изключвайте главното Когато продуктът не се Избягвайте противопо- захранване, когато използва продължително жарно оборудване почиствате продукта или време, разкачете захран- извършвате дейности по ващия кабел и изключете поддръжката. прекъсвача. • Опасност от електрически • Съществува риск от повреда или •...
  • Seite 270: Преди Работа

    Преди работа Преди работа Подготовка за работа 1.Свържете се с монтажен специалист за монтажа. 2. Включвайте щепсела правилно. 3. Използвайте отделна верига. 4. Не използвайте удължител. 5. Не пускайте/спирайте като включвате/изключвате захранващия кабел. 6. Ако кабелът/щепселът е повреден, подменете единствено с одобрена резер- вна...
  • Seite 271: Въведение

    Характеристики ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред трябва да бъде монтиран според държавния закон за електрически дейности. Това ръководство служи като ръководство за обяснението характеристиките на продукта. Модели: LZ-H015GBA2 1. Вентилатор за входящ въздух 4. Капак за поддръжка Вентилатор а засмукване на външен...
  • Seite 272: Въздушен Филтър

    Въведение Модели:LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Вентилатор за входящ въздух 5. Общо за Топлообменник Вентилатор а засмукване на външен въздух. Смените на температурата и влажност- та на въздуха между захранваният 2. Контролна кутия въздух и отработения въздух. 3. Вентилатор за отработен въздух 6.
  • Seite 273 Въведение Модели:LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Капак за поддръжка 5. Контролна кутия 2. Въздушен филтър 6. Вентилатор за входящ въздух Педотвратява запушване на общия Това е вентилатор за вкарване на вън- топлобменник с прах. шен въздух във вътрешно пространство. 3. Общо за Топлообменник 7.
  • Seite 274: Инструкции За Експлоатация

    Инструкции за експлоатация (Аксесоар) Инструкции за експлоатация (Аксесоар) LCD Дистанционно управление (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) ЕКРАН ЗА РАБОТНИ ИНДИКА- ЦИИ НАСТРОЙКА НА БУТОН ЗА ТЕМПЕРАТУРА СКОРОСТ НА ВЕНТИЛАТОРА БУТОН ЗА ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ БУТОН ЗА ИЗБОР НА РЕЖИМ НА РАБОТА ПРИЕМНИК НА БЕЗЖИЧНОТО ДИСТАНЦИОННО...
  • Seite 275 Инструкции за експлоатация (Аксесоар) Метод за експлоатация и избор на обем въздух – Свързана операция с вентилация Използва се, когато климатикът е свързан с вентилационен продукт. Това е функция, която охлажда и освежава вътрешния въздух, използвайки вентилационния продукт и едновременно с това функцията за климатизация. Експлоатация, свързана...
  • Seite 276 Инструкции за експлоатация (Аксесоар) Метод за експлоатация и избор на въздушен обем – Вентилация Единична операция Той функционира за охлаждане и освежаване на вътрешния въздух с помощта на продукт за обща вентилация. Единична работа за вентилация Натиснете бутона на дистанционното управление. Натискането...
  • Seite 277 Инструкции за експлоатация (Аксесоар) Вентилационен режим Бърз/Спестяване на електроенергия Това е функция за работа на вентилатора по-ефективно чрез допълнителни функции на вен- тилатора настройки бърз / спестяване на енергия. Бърз: бърза вентилация Натиснете бутон във вентилационен режим. - Конвертирането е в следния ред "бърз...
  • Seite 278: Електрическа Безопасност

    Електрическа безопасност Електрическа безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът трябва да бъде правилно заземен. За да намалите риска от електрически удар, трябва винаги да използвате заземен контакт. Предпочитан метод Осигурете правилно заземяване преди да използвате ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не прекъсвайте и не премахвайте заземи- телния пин от контакта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Включването...
  • Seite 279: Характеристики

    Характеристики Характеристики Вентилация чрез общ топлообменник Изхвърля вътрешния въздух чрез общия топлообменник отвън. • Външният въздушен топлообменник доставя на вътрешния. Използвайте вентилатора в режим Вентилация чрез топлообменник през лятото/зимата, когато се извършва работа за охлаждане/отопление. Общо за Топлообменник Външен въздух Връщан...
  • Seite 280 Характеристики Вентилация чрез общ топлообменник Изхвърля вътрешния въздух чрез общия топлообменник отвън. • Външният въздушен топлообменник доставя на вътрешния. Използвате вентилатора в режим Вентилация чрез Общ топлообменник през зимата/лятото, когато се извършва работа за охлаждане/отопление. Демпфер Отработен Връщан въздух въздух Външен...
  • Seite 281: Поддръжка И Сервиз

    да е на по-малък период съобразно степента на замърсяване.) Метод за изваждане на всяка част Модел: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Махнете капака за поддръжка. Поставете ръцете си в тавана от отвора за поддръжка и издърпайте нагоре капака за под- дръжка.
  • Seite 282 Поддръжка и сервиз Модел: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Махнете капака за поддръжка. Поставете ръцете си в тавана от отвора за поддръжка и издърпайте нагоре капака за поддръжка. (Разхлабете шарнира и разкачете капака за поддръжка.) Основно тяло 2. Извадете въздушния филтър. Извадете...
  • Seite 283 Поддръжка и сервиз Модел: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Махнете капака за поддръжка. Поставете ръцете си в тавана от отвора за поддръжка и издърпайте нагоре капака за под- дръжка. (Разхлабете шарнира и разкачете капака за поддръжка.) 2. Извадете въздушния филтър. Капак за поддръжка Извадете...
  • Seite 284 Поддръжка и сервиз Метод за почистване и смяна на всяка част 1. Почистване на въздушен филтър Почистете веднъж на всеки 6 месеца. Въздушен филтър • Почистете прахта от филтрите с прахосмукачка или Почистващ уред ги измийте с вода. (ако мръсотията е много, измийте я с обикновен препарат...
  • Seite 285 Поддръжка и сервиз Сглобяване и проверка след поддръжка 1. Сглобяване на общия топлооб- менник Поставете сигурно ъгловите части (4 или 6 Общ части) на общия топлообменник в държача Топлообменник за сглобяване и ги плъзнете във вътреш- ността на основното тяло. Основно...
  • Seite 286: Проверете Модула Преди Да Съобщите За Авария

    Проверете модула преди да съобщите за авария Проверете модула преди да съобщите за авария Симптом Проверете модула Контрамерки Продуктът не работи Има ли захранване? Електро захранване Следвайте метода за Силно ли са запушени въз- Продуктът не работи при почистване и смяна. душния...
  • Seite 287 PRIRUČNIK ZA KORIŠĆENJE KLIMA UREĐAJ Pažljivo pročitajte ovaj priručnik pre korišćenja uređaja i sačuvajte ga za buduću referencu. TIP : VENTILATOR www.lg.com...
  • Seite 288 Priručnik za korišćenje ventilatora SADRŽAJ Mere predostrožnosti.....3 Pre puštanja u rad......6 Uvod ..........7 Uputstva za korišćenje (dodatna oprema)......10 Bezbednost elektro instalacije ...14 Karakteristike .......15 Održavanje i servisiranje.....17 Stavke za proveru pre prijave kvara .........22 2 Ventilator...
  • Seite 289: Mere Predostrožnosti

    Mere predostrožnosti Mere predostrožnosti Da biste sprečili povrede korisnika ili drugih ljudi, morate slediti ova uputstva: n Pogrešno korišćenje zbog nepoštovanja uputstava može da izazove povrede ili štetu. Stepen ozbiljnosti klasifikovan je po sledećim oznakama: UPOZORENJE Ovaj simbol ukazuje na mogućnost smrti ili ozbiljne povrede. OPREZ Ovaj simbol ukazuje na mogućnost povrede ili oštećenja.
  • Seite 290 Mere predostrožnosti Za ponovnu instalaciju istog Ne otvarajte poklopac za Koristite spoljnu rupu za uređaja se uvek obratite dis- održavanje sa glavnog tela usisni vazduh sa postavl- tributeru ili ovlašćenom tokom rada. jenom mrežom kako bi servisnom centru. sprečili da ptice ulete. •...
  • Seite 291 Mere predostrožnosti Prilikom čišćenja ili održa- Kada uređaj ne planirate da Izbegavajte upotrebu pro- vanja uređaja, isključite koristite duže vreme, tivpožarne opreme prekidač. iskopčajte kabl za napajan- je ili isključite prekidač. • Postoji rizik od strujnog udara. • Postoji rizik od oštećenja uređaja •...
  • Seite 292: Pre Puštanja U Rad

    Pre puštanja u rad Pre puštanja u rad Priprema za rad 1. Za instalaciju se obratite stručnom monteru. 2. Propisno uključite kabl u priključak za napajanje. 3. Koristite struju predviđenog napona. 4. Ne koristite produžni kabl. 5. Ne pokrećite niti prekidajte rad uređaja uključivanjem/isključivanjem kabla za napa- janje.
  • Seite 293: Uvod

    Funkcije UPOZORENJE : Ovaj uređaj treba instalirati u skladu sa nacionalnim propisima o žičanom povezivanju. Ovaj priručnik služi kao vodič za objašnjenje funkcija proizvoda. Modeli: LZ-H015GBA2 1. Kompresor za dovodni vazduh 4. Poklopac za održavanje Kompresor za dovod spoljnog vazduha.
  • Seite 294 Uvod Modeli: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Kompresor za dovodni vazduh 4. Poklopac za održavanje Kompresor za dovod spoljnog vazduha. 5. Izmenjivač ukupne toplote 2. Kontrolna kutija Izmenjuje temperaturu i vlagu između dovodnog i odvodnog vazduha. 3. Kompresor za odvodni vazduh Kompresor za izbacivanje zagađenog vaz- 6.
  • Seite 295 Uvod Modeli: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Poklopac za održavanje 5. Kontrolna kutija 2. Filter za vazduh 6. Kompresor za dovodni vazduh Sprečava zagušenje izmenjivača ukupne To je ventilator za dovod spoljnog vazduha toplote usled naslaga prašine. u prostoriju. 3. Izmenjivač ukupne toplote 7.
  • Seite 296: Uputstva Za Korišćenje (Dodatna Oprema)

    Uputstva za korišćenje (dodatna oprema) Uputstva za korišćenje (dodatna oprema) LCD daljinski upravljač (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) EKRAN ZA INDIKACIJU RADA DUGME ZA PODEŠAVANJE TEMPERATURE DUGME ZA BRZINU STRUJAN- JA VAZDUHA DUGME ZA UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE DUGME ZA IZBOR REŽIMA RADA PRIJEMNIK SIGNALA BEŽIČNOG DALJINSKOG UPRAVLJAČA •...
  • Seite 297 Uputstva za korišćenje (dodatna oprema) Način rada i odabir količine vazduha – međusobno povezan rad sa ventilacijom. Koristi se kada je klima uređaj povezan sa uređajem za ventilaciju. To je funkcija koja hladi i osvežava vazduh u prostoriji istovremeno koristeći uređaj za ventilaciju i funkciju klima uređaja.
  • Seite 298 Uputstva za korišćenje (dodatna oprema) Način rada i odabir količine vazduha – jedan rad ventilacije. To je funkcija hlađenja i osvežavanja unutrašnjeg vazduha pomoću opšteg rada uređaja za venti- laciju. Jedan rad ventilacije Pritisnite dugme na daljinskom upravljaču. Pritiskom na dugme se menja režim ventilacije.
  • Seite 299 Uputstva za korišćenje (dodatna oprema) Režim brze/ventilacije uštede energije To je funkcija za upravljanje funkcijom ventilacije efikasnije preko dodatnih funkcija ventilacije, podešavanjem brze / uštede energije. Brza: ventilacija je brza Pritisnite dugme u režimu ventilacije. - Konvertuje se sledećim redom: „Brza“ „Ušteda energije“...
  • Seite 300: Bezbednost Elektro Instalacije

    Bezbednost elektro instalacije Bezbednost elektro instalacije UPOZORENJE: Uređaj mora biti pravilno uzemljen. Da biste smanjili rizik od strujnog udara, morate ga uvek priključiti u uzemljenu utičnicu. Željeni način Pre upotrebe obavezno izvršiti uzemljenje UPOZORENJE: Nemojte seći ili uklanjati kontaktni jezičak za uzeml- jenje iz žice za napajanje.
  • Seite 301: Karakteristike

    Karakteristike Karakteristike Ventilacija preko izmenjivača ukupne toplote Izbacuje unutrašnji vazduh napolje preko izmenjivača ukupne toplote. • Spoljni vazduh se dovodi unutra preko izmenjivača toplote. Rukujte ventilatorom u ventilaciji preko izmenjivača ukupne toplote tokom leta/zime kada je aktivan režim hlađenja/grejanja. Izmenjivač ukupne toplote Spoljni vazduh Povratni...
  • Seite 302 Karakteristike Ventilacija preko izmenjivača ukupne toplote Izbacuje unutrašnji vazduh napolje preko izmenjivača ukupne toplote. • Spoljni vazduh se dovodi unutra preko izmenjivača toplote. Rukujte ventilatorom u ventilaciji preko izmenjivača ukupne toplote tokom leta/zime kada je aktivan režim hlađenja/grejanja. Prigušivač Izduvni Povratni vazduh vazduh...
  • Seite 303: Održavanje I Servisiranje

    - Izmenjivač ukupne toplote : Više od jednog puta svake 2 godine (ciklus čišćenja može da postane češći prema stepenu zagađenja.) Način vađenja svakog dela Model: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Uklonite poklopac za održavanje. Stavite ruke u plafon od poklopca za održavanje, i izvucite masku za održavanje.
  • Seite 304 Održavanje i servisiranje Model: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Uklonite poklopac za održavanje. Stavite ruke u plafon od poklopca za održa- vanje, i izvucite masku za održavanje. (Olabavite šarku i skinite poklopac za održa- vanje.) Glavno telo 2. Izvadite filter za vazduh. Izvadite filter za vazduh u svakom izmenjivaču ukupne toplote sa njegove leve/desne donje strane.
  • Seite 305 Održavanje i servisiranje Model: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Uklonite poklopac za održavanje. Stavite ruke u plafon od poklopca za održavanje, i izvucite masku za održavanje. (Olabavite šarku i skinite poklopac za održavanje.) 2. Izvadite filter za vazduh. Poklopac za Izvadite filter za vazduh u svakom izmenjivaču održavanje ukupne toplote sa njegove leve/desne donje strane.
  • Seite 306: Čišćenje Filtera Za Vazduh

    Održavanje i servisiranje Način čišćenja i zamene svakgo dela 1. Čišćenje filtera za vazduh Čišćenje svakih 6 meseci. Filter za vazduh • Očistite nečistoću sa filtera za vazduh pomoću usisivača Usisivač ili ga isperite vodom. (Ako je prljavština jako izražena, operite je neutralnim deterdžentom i mlakom vodom.) •...
  • Seite 307 Održavanje i servisiranje Postavljanje i provera nakon održavanja 1. Postavljanje izmenjivača ukupne toplote Dobro postavite ugaone delove (delove 4 i 6) Izmenjivač izmenjivača ukupne toplote na držač da biste ga ukupne toplote postavili i gurnite ih u glavno telo. Glavno telo Postavite filter za vazduh u držač.
  • Seite 308: Stavke Za Proveru Pre Prijave Kvara

    Stavke za proveru pre prijave kvara Stavke za proveru pre prijave kvara Pojava Proverite stavku Protivmera Uređaj ne radi Ima li napajanja? Napajanje Da li je filter za vazduh ili Sledite metod čišćenja i Uređaj ne radi iako ste pritis- izmenjivač...
  • Seite 309: Korisnički Priručnik

    KORISNIČKI PRIRUČNIK KLIMATIZACIJSKI UREĐAJ Molimo u cijelosti pročitajte ovaj priručnik za postavljanje prije neko što počnete koristiti proizvod i sačuvajte ga za buduću uporabu. TIP : VENTILATOR www.lg.com...
  • Seite 310 Priručnik za korisnike ventilatora SADRŽAJ Mjere opreza ........3 Prije rada uređaja......6 Uvod ..........7 Upute za rukovanje (dodatna oprema)......10 Električna sigurnost ....14 Karakteristike .......15 Održavanje i servis ......17 Provjera stavki prije prijave kvara .........22 2 Ventilator...
  • Seite 311: Mjere Opreza

    Mjere opreza Mjere opreza Za sprječavanje ozljeda korisnika i drugih osoba, te štete na imovini, morate se pridržavati sljedećih uputa. n Nepravilan rad uslijed zanemarivanja uputa prouzročit će ozljede i štetu. Ozbiljnost je klasificirana prema sljedećim pokazateljima. UPOZORENJE Ovaj simbol označava mogućnost smrti ili ozbiljnih ozljeda. OPREZ Ovaj simbol ukazuje na mogućnost ozljeđivanja ili oštećenja.
  • Seite 312: Rukovanje Uređajem

    Mjere opreza Za ponovnu ugradnju Tijekom rada ne skidajte Vanjski otvor za usis zraka (izmještanje) već poklopac glavnog kućišta. prekrijte mrežom kako ptice postavljenog proizvoda, ne bi u njega ulazile. uvijek kontaktirajte dobavljača ili ovlašteni servisni centar. • Postoji opasnost od požara, •...
  • Seite 313 Mjere opreza Tijekom čišćenja ili Kada duže vrijeme ne Izbjegavajte protupožarnu održavanja proizvoda koristite proizvod, opremu isključite električnu iskopčajte utikač iz utičnice sklopku. ili isključite električnu sklopku. • Postoji opasnost od strujnog • Postoji opasnost štete ili kvara • Postoji opasnost od požara. udara.
  • Seite 314: Prije Rada Uređaja

    Prije rada uređaja Prije rada uređaja Priprema za rad uređaja 1. Za postavljanje kontaktirajte stručnjaka za postavljanje. 2. Pravilno ukopčajte električni utikač u utičnicu. 3. Koristite zasebni strujni krug. 4. Ne koristite produžni kabel. 5. Ne pokrećite i ne prekidajte rad uređaja ukapčanjem ili iskapčanjem utikača električnog kabla.
  • Seite 315: Uvod

    NAPOMENA Značajke UPOZORENJE: Uređaj je potrebno instalirati sukladno državnim odredbama za električne instalacije. Ovaj priručnik služi kao vodič koji objašnjava značajke Modeli: LZ-H015GBA2 1. Puhalo za usisni zrak 5. Izmjenjivač ukupne topline Puhalo za usis vanjskog zraka. Izmjenjuje temperaturu i vlažnost između dovodnog i odvodnog zraka.
  • Seite 316 Uvod Modeli: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Puhalo za usisni zrak 5. Izmjenjivač ukupne topline Puhalo za usis vanjskog zraka. Izmjenjuje temperaturu i vlažnost između 2. Upravljačka kutija dovodnog i odvodnog zraka. 3. Puhalo za ispušni zrak 6. Filtar zraka Puhalo za odvod vani onečišćenog zraka. Sprječava prašinom izazvano začepljenje 4.
  • Seite 317 Uvod Modeli: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Poklopac prilikom održavanja 5. Upravljačka kutija 2. Filtar zraka 6. Puhalo za usisni zrak Sprječava prašinom izazvano začepljenje To je ventilator koji ubacuje zrak izvani u izmjenjivača ukupne topline. zatvorene prostorije. 3. Izmjenjivač ukupne topline 7.
  • Seite 318: Upute Za Rukovanje (Dodatna Oprema)

    Upute za rukovanje (dodatna oprema) Upute za rukovanje (dodatna oprema) LCD daljinski upravljač (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) ZASLON PRIKAZA RADA GUMB ZA PODEŠAVANJE TEMPERATURE GUMB BRZINE VENTILATORA GUMB UKLJUČI/ISKLJUČI GUMB ODABIRA NAČINA RADA PRIJEMNIK ZA BEŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ • Neki proizvodi ne primaju bežične signale.
  • Seite 319 Upute za rukovanje (dodatna oprema) Način rukovanja i odabira volumena zraka – međusobno povezano rukovanje i ventilacija Koristi se kada je klimatizacijski uređaj povezan s proizvodom za prozračivanje. To je funkcija koja hladi i osvježava unutarnji zrak koristeći proizvod za prozračivanje uz istovremeni rad funkcije klimatizacijskog uređaja.
  • Seite 320 Upute za rukovanje (dodatna oprema) Način rukovanja i odabira volumena zraka – samo prozračivanje To je funkcija hlađenja i osvježavanja zraka u zatvorenim prostorima pomoću općeg proizvoda za ventilaciju. Samo prozračivanje Pritisnite gumb na daljinskom upravljaču. Pritiskom na gumb promijenit će se mod rada prozračivanja.
  • Seite 321 Upute za rukovanje (dodatna oprema) Brzi mod prozračivanja/mod uštede energije To je funkcija koja omogućava učinkovitiji rad funkcije prozračivanja pomoću dodatnih funkcija prozračivanja, postavki brzog rada / postavki uštede energije. Brzo : brzo prozračivanje Press button in ventilation mode. - Prebaciju prema redoslijedu 'brzo → ušteda energije' u modu prozračivanja.
  • Seite 322: Električna Sigurnost

    Electrical Safety Električna sigurnost UPOZORENJE: Uređaj mora biti pravilno uzemljen. Kako bi smanjili opasnost od strujnog udara, utikač obvezno ukopčajte u uzemljenu utičnicu. Preferirani način Prije uporabe vodite računa da postoji odgovarajuće uzemljenje UPOZORENJE: Ne režite i ne skidajte kontakt za uzemljenje s električne žice.
  • Seite 323: Karakteristike

    Karakteristike Karakteristike Prozračivanje putem izmjenjivača ukupne topline Odvod unutarnjeg zraka vani putem izmjenjivača ukupne topline. • Vanjski zrak dovodi se u zatvoreni prostor pomoću izmjenjivača topline. Koristite venitlator za prozračivanje putem izmjenjivača ukupne topline ljeti/zimi kada se koristi za hlađenje/grijanje. Izmjenjivač...
  • Seite 324 Karakteristike Prozračivanje putem izmjenjivača ukupne topline Odvod unutarnjeg zraka vani putem izmjenjivača ukupne topline. • Vanjski zrak dovodi se u zatvoreni prostor pomoću izmjenjivača topline. Koristite venitlator za prozračivanje putem izmjenjivača ukupne topline ljeti/zimi kada se koristi za hlađenje/grijanje. Prigušivač Ispušni zrak Povratni zrak Vanjski zrak...
  • Seite 325: Održavanje I Servis

    - Izmjenjivač ukupne topline : Više od jednom svake 2 godine (Ciklus čišćenja može se produžiti ovisno o stupnju onečišćenja.) Način vađenja svakog pojedinog dijela Model: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Skinite poklopac prilikom održavanja. Stavite ruke u strop kroz poklopac prilikom održavanja i podignite poklopac prilikom održavanja.
  • Seite 326 Održavanje i servis Model: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Skinite poklopac prilikom održavanja. Stavite ruke u strop kroz poklopac prilikom održavanja i podignite poklopac prilikom održavanja. (Olabavite šarku i odspojite poklopac prilikom održavanja.) Glavno kućište 2. Izvadite zračni filtar Pomaknite svaki zračni filtar lijevo/desno prema dolje od izmjenjivača ukupne topline.
  • Seite 327 Održavanje i servis Model: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Skinite poklopac prilikom održavanja. Stavite ruke u strop kroz poklopac prilikom održavanja i podignite poklopac prilikom održavanja. (Olabavite šarku i odspojite poklopac prilikom održavanja.) 2. Izvadite zračni filtar Poklopac prilikom Pomaknite svaki zračni filtar lijevo/desno prema održavanja dolje od izmjenjivača ukupne topline.
  • Seite 328 Održavanje i servis Način čišćenja i zamjene svakog pojedinog dijela 1. Čišćenje filtra zraka Očistite ga jednom svakih 6 mjeseci. Filtar zraka • Nečistoće s filtra uklonite pomoću usisavača ili operite Usisavač filtar vodom. (ako se nečistoće teško uklanjaju, operite filter u toploj vodi s blagim deterdžentom) •...
  • Seite 329 Održavanje i servis Sastavljanje i provjera nakon održavanja 1. Sastavljanje izmjenjivača ukupne topline Čvrsto spojite kutne dijelove (4 ili 6 dijelova) Izmjenjivač izmjenjivača ukupne topline na držač za ukupne topline sastavljanje i gurnite ih u unutrašnjost glavnog kućišta. Glavno kućište Postavljanje filtra zraka u strukturu držača.
  • Seite 330: Provjera Stavki Prije Prijave Kvara

    Provjera stavki prije prijave kvara Provjera stavki prije prijave kvara Simptom Provjerite Protumjere Proizvod ne radi Postoji li dotok el. energije? Električno napajanje Jesu li filtar zraka i izmjenjivač Pridržavajte se načina čišćenja Proizvod ne radi iako je ukupne topline poprilično i izmjene.
  • Seite 331 BRUKSANVISNING LUFTKONDITIONERINGSAGGREGAT Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan produkten tas i bruk, och spara dem för framtida referens. TYP : VENTILATOR www.lg.com...
  • Seite 332 Bruksanvisning INNEHÅLL Säkerhetsinformation ....3 Före användning ......6 Introduktion ........7 Driftinstruktioner (tillbehör)........10 Elsäkerhet........14 Egenskaper........15 Underhåll och service....17 Kontrollera objekt före felanmälan ........22 2 Fläkt...
  • Seite 333: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation Säkerhetsinformation Följ dessa instruktioner så att användare, andra människor eller egendom inte riskerar att ska- das. n Felaktig drift på grund av att instruktionerna ignoreras kommer att orsaka skada. Allvarlighets- graden klassificeras genom följande indikeringar. VARNING Den här symbolen anger risk för dödsfall eller allvarlig skada. IAKTTA FÖRSIKTIGHET Den här symbolen anger risk för allvarlig skada.
  • Seite 334 Säkerhetsinformation Kontakta alltid återförsälja- Öppna ej huvudenhetens Se till att nätet monterats på ren eller ett auktoriserat underhållskåpa i samband utomhusenhetens luftsugs- servicecenter för installa- med drift. hål i syfte att säkerställa att tion. inga fåglar kan ta sig in. •...
  • Seite 335 Säkerhetsinformation Slå av nätspänningen vid Om luftkonditioneringsag- Undvik brandsläckarred- underhåll eller rengöring av gregatet inte planeras att skap aggregatet. användas under en längre tid, stäng av strömbrytaren eller dra ur nätkabeln. • Risk för elektriska stötar förelig- • Risk för produktskada, driftfel eller •...
  • Seite 336: Före Användning

    Före användning Före användning Förberedelser 1. Installationsarbeten måste utföras av kvalificerad och behörig personal. 2. Sätt i väggkontakten ordentligt. 3. Använd alltid en separat säkringskrets. 4. Använd inte förlängningssladd 5. Inte starta/stoppa anläggningen genom att sätta in/dra ut nätsladden. 6. Om närsladden är skadad skall den bytas ut mot ny nätsladd, godkänd som reservdel. Användning 1.
  • Seite 337: Introduktion

    Denna symbol betecknar speciellt viktig information. OBSERVERA Funktioner VARNING: Luftkonditioneringsaggregatet ska installeras enligt gällande elsäkerhets- bestämmelser. Denna manual används för att förklara funktionerna hos enheten. Modeller: LZ-H015GBA2 1. Fläkt för lufttillförsel 5. Komplett värmeväxlare En fläkt som suger in luft utifrån. Temperatur-/fuktutväxling mellan lufttillför- sel och luftutblås.
  • Seite 338 Introduktion Modeller: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Fläkt för lufttillförsel 5. Komplett värmeväxlare En fläkt som suger in luft utifrån. Temperatur-/fuktutväxling mellan lufttillför- 2. Regleringsbox sel och luftutblås. 3. Fläkt för utgående luft 6. Luftfilter En fläkt som blåser ut förorenad luft utomhus. Förhindrar att den kompletta värmeväxla- 4.
  • Seite 339 Introduktion Modeller: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Underhållskåpa 5. Regleringsbox 2. Luftfilter 6. Fläkt för lufttillförsel Förhindrar att damm tränger in och förstoppar En fläkt som suger in luft utifrån. den kompletta värmeväxlaren. 7. Dämparplatta (board) 3. Komplett värmeväxlare Byter utväxlingsläge mellan komplett värme- Ändrar temperatur och fukt mellan lufttillförsel ventilering och allmän ventilering.
  • Seite 340: Driftinstruktioner (Tillbehör)

    Driftinstruktioner (tillbehör) Driftinstruktioner (tillbehör) LCD-fjärrkontroll (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) DRIFTSTATUS TEMPERATURINSTÄLLNING FLÄKTHASTIGHET PÅ/AV-KNAPP KNAPP FÖR VAL AV FUNK- TIONSLÄGE MOTTAGARE FÖR TRÅDLÖS FJÄRRKONTROLL • Med vissa produkter kan inte trådlös fjärrkontroll användas. LUFTFLÖDE UNDERFUNKTION FUNKTIONSINSTÄLLNING FLÄKT RESERVATION Fäst etiketten med snabbinformation på l Upp, ned, vänster, höger uckans insida.
  • Seite 341 Driftinstruktioner (tillbehör) Metod för att styra och välja luftvolym − sammanlänkad drift med ventilationen. Den används då luftkonditioneringsanläggningen är sammankopplad med ventilationsprodukten. Detta är en funktion som kyler av och friskar upp inomhusluften genom att använda sig av ventila- tionsprodukten och samtidigt köra funktionen för luftkonditionering. Styrning av fläkt Tryck på...
  • Seite 342 Driftinstruktioner (tillbehör) Metod för att styra och välja luftvolym − "Ventilation Single"-drift Denna funktion kyler ner samt friskar upp inomhusluften genom den vanliga ventilationsdriften. "Ventilation single"-drift Tryck på knappen fjärrkontrollen. Tryck på knappen för att välja ventilationsläge. Ventilation Fjärrkontrolls Innehåll släge display Värme...
  • Seite 343 Driftinstruktioner (tillbehör) Snabbt/strömbesparande ventilationsläge En funktion för att styra ventilationsläget mer effektivt via de ytterligare ventilationsfunktionerna, de snabba/strömbesparande inställningarna. Snabb: ventilerar fort Tryck på knappen i ventilationsläget. - Detta konverterar enligt "snabbt → strömbesparande" i ventilationsläget. "Snabbt" blinkar på displayen, om du trycker på...
  • Seite 344: Elsäkerhet

    Elsäkerhet Elsäkerhet VARNING: Luftkonditioneringsaggregatet måste jordas korrekt. Aggregatet måste alltid anslutas till ett jordat uttag så att risken för elstötar förebyggs. Föredragen metod Se till att jordning utförts korrekt före användning VARNING: Försök aldrig göra om en jordad stickkontakt till en ojor- dad.
  • Seite 345: Egenskaper

    Egenskaper Egenskaper Ventilation via Komplett värmeväxlare Blåser ut inomhusluften via den kompletta värmeväxlaren. • Den värme som erhålls från utomhusluften tillförs inomhusmiljön. Försätt fläkten i läget Ventilation via Total heat exchanger (ventilation via komplett värmeväxlare) på sommaren/vintern när kylnings-/uppvärmningsdriften är slutförd. Komplett värmeväxlare Utomhusluft Återgående...
  • Seite 346 Egenskaper Ventilation via Komplett värmeväxlare Blåser ut inomhusluften via den kompletta värmeväxlaren. • Den värme som erhålls från utomhusluften tillförs inomhusmiljön. Försätt fläkten i läget Ventilation via Total heat exchanger (ventilation via komplett värmeväxlare) på sommaren/vintern när kylnings-/uppvärmningsdriften är slutförd. Dämpare Utblåsningsluft Återgående luft...
  • Seite 347: Underhåll Och Service

    - Komplett värmeväxlare : Oftare än 1 gång vartannat år (rengöringscykeln kan variera beroende på nedsmutsningsgrad.) Metod för att avlägsna respektive del Modell: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Ta bort batterilocket. Drag upp underhållslocket genom att stoppa in händerna genom kåpan ovanifrån.
  • Seite 348 Underhåll och service Modell: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Ta bort batterilocket. Drag upp underhållslocket genom att stoppa in händerna genom kåpan ovanifrån. (lossa gångjärnet och avlägsna underhållslocket.) Huvudenhet 2. Ta ut luftfiltret. Ta ut respektive luftfilter som finns placerade i den kompletta värmeväxlarens nedre vänstra och högra sidor h Om denna fästs omvänt vid taket motsvarar...
  • Seite 349 Underhåll och service Modell: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Ta bort batterilocket. Drag upp underhållslocket genom att stoppa in händerna genom kåpan ovanifrån. (lossa gångjärnet och avlägsna underhållslocket.) 2. Ta ut luftfiltret. Underhållslock Ta ut respektive luftfilter som finns placerade i den kompletta värmeväxlarens nedre vänstra och högra sidor h Om denna fästs omvänt vid taket motsvarar...
  • Seite 350 Underhåll och service Metod för att rengöra och sätta tillbaka respektive del 1. Rengöra luftfilter Rengör 1 gång per halvår. Luftfilter • Rengör filtret med en dammsugare eller tvätta det med Dammsugare vatten. (om så behövs, använd ljummet vatten med lite milt ren- göringsmedel) •...
  • Seite 351 Underhåll och service Montering och kontroll efter underhåll 1. Montering av komplett värmeväxlare Placera säkert hörndelarna (4 eller 6 delar) i den kompletta värmeväxlarens monteringshålla- Komplett re, och för in dem i huvudenheten. värmeväxlare Huvudenhet Montera luftfiltret i hållaren. Hållare för komplett värmeväxlare 2.
  • Seite 352: Kontrollera Objekt Före Felanmälan

    Kontrollera objekt före felanmälan Kontrollera objekt före felanmälan Symptom Kontrollera Motåtgärd Produkten fungerar ej Finns strömtillförsel? Strömförsörjning Har luftfilter eller komplett vär- Följ rengörings- och utbytes- meväxlare täppts igen? metod. Produkten fungerar ej när knappen "ON" trycks you Understiger inomhustempera- Det är ett viloläge för att skyd- press the 'ON' switch turen -10°C eller överstiger...
  • Seite 353 BRUKSANVISNING KLIMAANLEGG Vennligst les denne bruksanvisningen før betjening av ditt apparat og ta vare på den for fremtidig referanse. MODELL : VENTILATOR www.lg.com...
  • Seite 354 Bruksanvisning INNHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhetsforskrifter......3 Før bruk...........6 Introduksjon ........7 Driftsveiledning (tilbehør)........10 Elektrisk sikkerhet .......14 Karakteristikker......15 Vedlikehold og service ....17 Sjekk dette før du ringer etter hjelp........22 2 Ventilator...
  • Seite 355: Sikkerhetsforskrifter

    Dette symbolet indikerer risikoen for skade eller materiell FORSIKTIG skade. n Betydningene til symbolene som er brukt i denne Brukerveiledningen er som vist nedenfor. Dette må du ikke gjøre! Følg instruksene! ADVARSEL n Installasjon Ikke bruk en kretsbryter som For elektriske arbeider kontak- Enheten skal alltid være...
  • Seite 356 Sikkerhetsforskrifter Kontakt alltid forhandleren Ikke åpne vedlikeholdsdek- Bruk sugningshullet for eller et autorisert service- selet på hovedenheten i utendørsluft med nettet senter for installasjon, mens den er i gang. installert for å påse at demontering eller ny instal- fugler ikke kan komme inn. lasjon av produktet.
  • Seite 357 Sikkerhetsforskrifter Skru av strømtilførselen Når enheten ikke skal anven- Unngå brannutstyr ved rengjøring og vedlike- des på en god stund, trekkes holdsarbeide på enheten. strømkabelen ut fra stikkontak- ten og kretsbryteren skrus av. • Det foreligger en fare for elektrisk •...
  • Seite 358: Før Bruk

    Før bruk Før bruk Forberedelse før bruk 1. Kontakt en installatør for installasjonen. 2. Sett inn Strømkontakten ordentlig. 3. Bruk en egen strømkrets. 4. Bruk ikke skjøteledning. 5. Start/stopp ikke enheten ved å sette inn / trekke ut strømkontakten. 6. Hvis ledningen/kontakten er ødelagt, skifter du den ut med en autorisert reservedel. Bruk 1.
  • Seite 359: Introduksjon

    MERKNAD Egenskaper ADVARSEL: Apparatet må installeres i samsvar med nasjonale installasjonsforskrifter. Denne veiledningen fungerer som en hjelp for å forklare enhetens egenskaper. Modeller: LZ-H015GBA2 1. Vifte for tilførselsluft 5. Total varmeveksler En vifte for innsugning av utsideluft Veksler ut temperatur og fuktighet mellom tilførsels- og utslippsluft.
  • Seite 360 Introduksjon Modeller: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Vifte for tilførselsluft 5. Total varmeveksler En vifte for innsugning av utsideluft Veksler ut temperatur og fuktighet mellom 2. Kontrollboks tilførsels- og utslippsluft. 3. Vifte for utslippsluft 6. Luftfilter En vifte for drenering av forurenset luft på Forhindrer fortetning av den totale utsiden.
  • Seite 361 Introduksjon Modeller: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Vedlikeholdsdeksel 5. Kontrollboks 2. Luftfilter 6. Vifte for tilførselsluft Forhindrer fortetning av den totale varmevek- En vifte for innsugning av utendørsluft til et sleren grunnet støv. rom innendørs. 3. Total varmeveksler 7. Spjeldplate (brett) Veksler ut temperatur og fuktighet mellom til- Den konverterer utvekslingsmodus mellom førsels- og utslippsluft.
  • Seite 362: Driftsveiledning (Tilbehør)

    Driftsveiledning (tilbehør) Driftsveiledning (tilbehør) LCD Fjernkontroll (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) DRIFTSINDIKASJONSSKJERM STILL INN TEMPERATUR- KNAPP VIFTEHASTIGHETSKNAPP PÅ-/AV-KNAPP VALGSKNAPP FOR DRIFTMO- MOTTAKER TRÅDLØS FJERN- KONTROLL • Noen produkter mottar ikke de tråd- løse signalene. LUFTSTRØMKNAPP UNDERFUNKSJONSKNAPP FUNKSJONSINNSTILLLINGSK- NAPP VENTILASJONSKNAPP Fest informasjonsetiketten på innsiden av døren. RESERVASJON Velg ønsket språk i forhold til land.
  • Seite 363 Driftsveiledning (tilbehør) Metode for drift og valg av luftvolum – sammenkoblet drift med ventilasjon. Den er brukt når klimaanlegg er koblet sammen med ventilasjonsprodukt. Det er en funksjon som kjøler og forfrisker innendørsluften ved bruk av ventilasjonsproduktet samtid- ig som drift av klimaanleggfunksjonen. Ventilasjon sammenkoblet drift Trykk knappen på...
  • Seite 364 Driftsveiledning (tilbehør) Metode for drift og valg av luftvolum – ventilasjon enkel drift Det er en funksjon for å kjøle ned og friske opp innendørsluften ved bruk av generelt ven- tilasjonsprodukt. Ventilasjon enkel drift Trykk - knappen på fjernkontrollen. Trykking av -knappen vil forandre ventilasjonsdriftmodus.
  • Seite 365 Driftsveiledning (tilbehør) Hurtig-/Energisparings ventilasjonsmodus Det er en funksjon for å drifte ventilasjonsfunksjonen mer effektivt gjennom tilleggsfunksjonene for ventilasjon, rask /Energisparingsinnstillinger. Hurtig: ventilerer raskt Trykk knappen i ventilasjonsmodus - Konverterer den i rekkefølgen “hurtig” “energisparing” i ventilasjonsmodus 'Hurtig' blinker på displayet, og ved å trykke på...
  • Seite 366: Elektrisk Sikkerhet

    Elektrisk sikkerhet Elektrisk sikkerhet ADVARSEL: Dette apparatet må jordes forskriftsmessig. For å redusere risikoen for elektrisk støt skal det alltid koples til en jordet veggkontakt.. Foretrukket metode Påse at produktet er ordentlig jordet før bruk ADVARSEL: Ikke kutt av eller fjern jordforbindelsen i strømstøpsel- ADVARSEL: Tilkopling av overgangspluggens jordterminal til skru- en på...
  • Seite 367: Karakteristikker

    Karakteristikker Karakteristikker Ventilasjon via total varmeveksler Slipper ut innendørsluft via den totale utendørs varmeveksleren. • Den utendørs varmeveksleren følger med innendørs. Bruk ventilatoren i ventilasjonen via total varmeveksler om sommeren / vinteren når kjøle- / varmedriften er gjort. Total varmeveksler Utendørsluft Tilførselsluft Utblåsningsluft...
  • Seite 368 Karakteristikker Ventilasjon via total varmeveksler Slipper ut innendørsluft via den totale utendørs varmeveksleren. • Den utendørs varmeveksleren følger med innendørs. Bruk ventilatoren i ventilasjonen via total varmeveksler om sommeren / vinteren når kjøle- / varmedriften er gjort. Spjeld Utløpsluft Tilførselsluft Utendørsluft Returluft Total varmeveksler...
  • Seite 369: Vedlikehold Og Service

    - Total varmeveksler : Mer enn hvert 2.år (Rengjøringssyklus kan øke i henhold til graden av foru- rensing.) Metode for å ta ut hver del Modell: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Fjern vedlikeholdsdekselet. Sett hendene på innsiden av taket fra vedlikeholdsdekselet, og trekk vedlikeholdsdekselet opp.
  • Seite 370: Ta Ut Den Totale Varmeveksleren

    Vedlikehold og service Modell: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Fjern vedlikeholdsdekselet. Sett hendene på innsiden av taket fra vedlike- holdsdekselet, og trekk vedlikeholdsdekselet opp. (Løsne hengselet og vedlikeholdsdekselet.) Hovedenhet 2. Ta ut luftfilteret. Ta luftfilteret med hvert innhold til venstre/høyre nedside av total varmeveksler.
  • Seite 371 Vedlikehold og service Modell: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Fjern vedlikeholdsdekselet. Sett hendene på innsiden av taket fra vedlikeholdsdekselet, og trekk vedlikeholdsdekselet opp. (Løsne hengselet og vedlikeholdsdekselet.) 2. Ta ut luftfilteret. Vedlikeholdsdeksel Ta luftfilteret med hvert innhold til venstre/høyre nedside av total varmeveksler. h Dersom den kleber seg til taket i revers, er den lik til venstre / høyre oversiden av det totale varmeveksleren.
  • Seite 372: Rengjøring Av Luftfilter

    Vedlikehold og service Metode for rengjøring og utskiftning av hver del 1. Rengjøring av luftfilter Rengjør en gang hver 6.måned. Luftfilter • Rengjør skitt fra luftfilteret ved å bruke en støvsuger eller Rengjøring smiddel vasking med vann. (Hvis skitt er fremtredene, vask med et nøytralt vaske- middel i lunkent vann.) •...
  • Seite 373 Vedlikehold og service Montering og vedlikeholdssjekk 1. Montering av total varmeveksler Fest godt de fire hjørnepartiene (4 eller 6 deler) til den totale varmeveksleren inn i holderen for Total montering og skyv dem inn på innsiden av varmeveksler hoveddelen. Hovedenhet Monter luftfilteret i holderstrukturen.
  • Seite 374: Sjekk Dette Før Du Ringer Etter Hjelp

    Sjekk dette før du ringer etter hjelp Sjekk dette før du ringer etter hjelp Symptom Sjekk gjenstand Mottiltak Produktet virker ikke. Er det ikke koblet til strøm? Tilførselsstrøm Er luftfilteret eller total varme- Follow cleaning and changing veksler veldig tett? method.
  • Seite 375 KÄYTTÖOHJE ILMASTOINTILAITE Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja pidä se tallessa tulevia tarpeita ajatellen. Malli : VENTILATOR www.lg.com...
  • Seite 376 Käyttäjän opas SISÄLLYSLUETTELO Turvaohjeet ........3 Ennen käyttöönottoa .....6 Johdanto .........7 Käyttöohjeet (lisälaitteet) ........10 Sähköturvallisuus ......14 Ominaisuudet .......15 Huolto ja ylläpito ......17 Tarkista kohde ennen virheen ilmoittamista.........22 2 Tuuletin...
  • Seite 377: Turvaohjeet

    Turvaohjeet Turvaohjeet Noudata seuraavia ohjeita, jotta välttäisit henkilö- ja omaisuusvahinkoja. n Ohjeiden laiminlyönnistä johtunut virheellinen toiminta voi aiheuttaa haittaa ja vahinkoja. Ohjeiden tärkeyteen viitataan seuraavin merkinnöin. VAROITUS Tämä teksti viittaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen vaaraan. Tämä symboli viittaa vakavan loukkaantumisen tai HUOMIO! vaurioiden vaaraan.
  • Seite 378 Turvaohjeet Ota aina yhteys laitteen edusta- Älä avaa rungon huoltoluukkua Käytä ulkoilman ilmaimuaukos- jaan tai valtuutettuun huoltoon käytön aikana. sa siivilää, ettei linnut pääse laitteen asennusta, irrottamista sisälle laitteeseen. ja uudelleenasennusta varten. • Ohjeen noudattamatta jättäminen • Muutoin voi syntyä sähköiskun •...
  • Seite 379 Turvaohjeet Katkaise päävirta laitteen Jos laitetta ei käytetä pitkään Vältä tulentekovälineitä. puhdistus- tai huoltotyön aikaan, irrota virtapistoke aikana. pistorasiasta tai katkaise virta virrankatkaisimesta. • Ohjeen noudattamatta jättäminen • Laite voi vaurioitua tai voi olla, • Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun. että...
  • Seite 380: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Ennen käyttöönottoa Esivalmistelut 1. Asennuksen saa suorittaa kansallisten lupien omaama asentaja/yritys. 2. Kytke pistotulppa pistorasiaan kunnolla. 3. Kytke laite erilliseen virtapiiriin. 4. Älä käytä jatkojohtoa. 5. Älä käynnistä laitetta kytkemällä se verkkovirtaan tai sammuta sitä irrottamalla laite verkkovirrasta. 6.
  • Seite 381: Johdanto

    Tämä symboli viittaa seikkoihin, jotka olisi erityisesti otettava huomioon. HUOMIO! Ominaisuudet VAROITUS: Tämä laite tulisi asentaa voimassa olevien kansallisten johdotussäännös- ten mukaisesti. Tässä käyttöoppaassa selitetään laitteen toimintoja. Mallit: LZ-H015GBA2 1. Tuloilman puhallin 5. Lämmönvaihtelija Puhallin joka imee ilmaa sisään. Vaihtaa lämpötilan ja kosteuden tuloilman ja poistoilman välillä.
  • Seite 382 Johdanto Mallit : LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Tuloilman puhallin 5. Lämmönvaihtelija Puhallin joka imee ulkoilmaa. Vaihtaa lämpötilan ja kosteuden tuloilman 2. Ohjauslaatikko ja poistoilman välillä. 3. Poistoilman puhallin 6. Ilmansuodatin Puhallin poistamaan saastuneen ilman. Estää pölytukokset lämmönvaihtajassa. 4. Huoltoluukku h Lämmönvaihtajan kuva voi olla erilainen tuotteen mallin mukaan. Mallit : LZ-H050GBA2 1.
  • Seite 383 Johdanto Mallit : LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Huoltoluukku 5. Ohjauslaatikko 2. Ilmansuodatin 6. Tuloilman puhallin Estää pölytukokset Lämmönvaihtajassa. Se on puhallin joka tuo ulkoilmaa sisätiloihin. 3. Lämmönvaihtelija 7. Ilmapelti (lauta) Vaihtaa lämpötilan ja kosteuden tuloilman ja Vaihtaa muuttotilan Lämmönvaihtajan ja poistoilman välillä.
  • Seite 384: Käyttöohjeet (Lisälaitteet)

    Käyttöohjeet (lisälaitteet) Käyttöohjeet (lisälaitteet) LCD kauko-ohjain (PQRCVSL0 / PQRCVSL0QW) TOIMINNAN NÄYTTÖ LÄMPÖTILAN ASETUSPAINIKE PUHALTIMEN NOPEUSPAINIKE ON/OFF-PAINIKE TOIMINTATAVAN VALINTAPAINI- LANGATTOMAN KAUKOSÄÄTI- MEN VASTAANOTIN • Kaikki laitemallit eivät tue langatonta ohjausta. ILMANOHJAUSPAINIKE LISÄTOIMINTOJEN PAINIKE TOIMINTOJEN ASETUSPAINIKE TUULETUSPAINIKE VARAUS YLÖS-, ALAS-, VASEN-, OIKEA- Ole hyvä...
  • Seite 385 Käyttöohjeet (lisälaitteet) Ilmamäärän käyttö ja valinta menettely - yhdistetty käyttö ilmanvaihdon kanssa. Tätä toimintoa käytetään ohjaamaan ilmastointilaitteeseen kytkettyä tuuletinlaitetta. Tämä toiminto käyttää yhtä aikaa siihen liitettyä tuuletinta ja ilmastointitoimintoa sisäilman viilennyk- seen ja raikastamiseen. Tuuletuksen yhdistetty toiminto Paina kaukosäätimen ohjauspaneelissa. - Se on käytössä...
  • Seite 386 Käyttöohjeet (lisälaitteet) Ilmamäärän käyttö ja valinta - ilmanvaihdon yksittäinen käyttö Sen tarkoitus on viilentää ja raikastaa ilmaa käyttäen Yleisilmanvaihto-tuotetta. Ilmanvaihdon käyttö Paina kaukosäätimen ohjauspaneelissa. Painamalla voit muuttaa tuuletustoiminnon tilaa. Ilmanvaihdon Kauko-ohjaimen Sisältö tila näyttö Sisäilman kiertoilman kierrätys ilman Lämmönsiirto lämmönmenetystä. Kierrätä...
  • Seite 387 Käyttöohjeet (lisälaitteet) Nopean/virransäästö ilmanvaihdon tila Ilmanvaihdon tehokkaampi käyttötila, Ilmanvaihdon lisäasetuksien kautta, nopea/virransäästö ase- tukset. Nopea : tuulettaa nopeasti Paina -painiketta tuuletustilassa. - Muuttaa tilan ’nopeasta → virransäästöön’ ilmanvaihtotilassa. ‘Nopea’ vilkkuu näytössä, ja painikkeen painaminen vakauttaa ‘nopea’ kuvakkeen, jolloin tila on asetettu. Voit poistua asetustilasta painamalla painiketta.
  • Seite 388: Sähköturvallisuus

    Sähköturvallisuus Sähköturvallisuus VAROITUS : Tämä laite on maadoitettava asianmukaisesti. Sähköiskuvaaran välttämiseksi, liitä laite aina maadoitettuun pistorasiaan. Suositeltu menetelmä Varmista että oikea maadoitus on käytössä ennen käyttöä VAROITUS : Älä katkaise tai irrota virtapistokkeen maadoituskontak- tia. VAROITUS : Adapterin maadoitusjohtimen kytkeminen pistorasian kannen ruuviin ei maadoita laitetta, paitsi jos ruuvi on metallia ja eristämätön ja pistorasia on maadoitettu rakennusjohdotuksen kaut- VAROITUS : Mikäli et voi olla varma ilmastointilaitteen asianmukai-...
  • Seite 389: Ominaisuudet

    Ominaisuudet Ominaisuudet Ilmansiirrin lämmönvaihtajan kanssa Poistaa sisätilailman ulos Ilmanvaihtajalla. • Ulkoilman lämpötilan muutettua se kuljetetaan sisätiloihin. Käytä ilmanvaihtoa lämmönsiirtimen kanssa kesällä/talvella kun viilennys/lämmitys toiminto on valmis. Lämmönvaihtelija Ulkoilma Paluuilma Poistoilma Käyttöilma Käyttöohjeet 15...
  • Seite 390 Ominaisuudet Ilmanvaihto lämmönsiirtimen kanssa Poistaa sisätilailman ulos Lämmönsiirtimen avulla • Lämmitetty ulkoilma kuljetetaan sisätiloihin. Käytä ilmanvaihtoa lämmönsiirtimen kanssa kesäl- lä/talvella kun viilennys/lämmitys toiminto on valmis. Vaimennin Poistoilma Paluuilma Ulkoilma Käyttöilma Lämmönvaihtelija Tavallinen ilmanvaihto Poistaa saastuneen sisäilman suoraan ilman Lämmönvaihtajaa. • Käytä ilmanvaihtajaa Tavallisessa Tilassa keväällä/syksyllä kun Ilmanvaihtaja ei ole tar- peellinen.
  • Seite 391: Huolto Ja Ylläpito

    - Lämmönvaihtelija : Useammin kuin kerran 2 vuodessa (puhdistus aikaväli voi pienentyä saasteiden mukaan.) Jokaisen osan irrottamis menettely Model : LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Irrota huoltokansi. Aseta kädet huoltokannen sisäkatolle ja nosta huoltokansi ylös. (Löystä saranaa ja irrota huoltokansi.) 2.
  • Seite 392 Huolto ja ylläpito Malli : LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Irrota huoltoluukku. Aseta kädet huoltokaton sisäpuolelle ja nosta huoltokansi ylös. (Löystä saranaa ja irroita huoltoluukku.) tärkein Runko 2. Irrota ilmansuodatin Ota jokainen Lämmönvaihtajan pohjalla sijaitse- va ilmansuodatin. h Jos se on käänteinen sisäkattoon nähden, se on yhtäläinen lämmönsäätelijän yläpuolen oikean/vasempiin puoliin.
  • Seite 393 Huolto ja ylläpito Malli : LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Irrota huoltoluukku. Aseta kädet huoltoluukun sisäkatolle ja nosta huoltokansi ylös. (Löystä saranaa ja irrota huoltoluukku.) 2. Irrota ilmansuodatin Huoltoluukku Ota jokainen lämmönvaihtelijan pohjalla sijait- seva suodatin. h Jos se on käänteinen sisäkattoon nähden, se on yhtäläinen lämmönsäätelijän yläpuolen oikean/vasempiin puoliin HUOMIO! Varo ilmansuodattimen teräviä...
  • Seite 394: Ilmansuodattimen Puhdistaminen

    Huolto ja ylläpito Osien puhdistus ja vaihto menettelytavat. 1. Ilmansuodattimen puhdistaminen Puhdista joka 6. kuukausi Ilmansuodatin • Puhdista ilmansuodatin pölynimurilla tai pesemällä Puhdistin vedellä. Käytä näkyvään likaan liuosta, jossa on neutraalia pesu- ainetta ja haaleaa vettä. • Laite tulee kuivattaa vesipesun jälkeen huolellisesti var- jossa.
  • Seite 395 Huolto ja ylläpito Kokoonpano ja tarkistus huollon jälkeen 1. Lämmönvaihtajan kokoonpano Aseta Lämmönvaihtajan kulmaosat (4 tai 6 osaa) kokoonpanopidikkeeseen ja liu-uta ne Lämmön sisälle runkoon. vaihtelija. tärkein Runko Asenna ilmansuodatin pidikkeeseen. Lämmönvaihtajan pidike 2. Ilmansuodattimen kokoonpano Aseta ilmansuodatin pidikkeeseen Lämmönsää- telijässä.
  • Seite 396: Tarkista Kohde Ennen Virheen Ilmoittamista

    Tarkista laite ennen virheen ilmoittamista. Tarkista laite ennen virheen ilmoittamista. Oire Tarkista laite Vastatoimet Laite ei toimi Onko virta pois päältä? Kytke virta päälle Onko Ilmansuodatin, Lämmön- Seuraa puhdistus- ja vaihto- vaihtelija pahoin tukkeutunut? menetelmiä. Laite ei toimi vaikka painat ʻpäälleʼ-kytkintä.h you press Onko sisälämpötila vähemmän Se on valmiustila suojelemaan...
  • Seite 397 INSTRUKTIONSBOG AIRCONDITIONANLÆG Læs venligst denne instruktionsbog grundigt, før du betjener dit apparat, og gem den til fremtidig brug. TYPE: VENTILATOR www.lg.com...
  • Seite 398 Instruktionsbog for air-conditionanlæg INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsforanstaltninger ..3 Før brug ..........6 Indledning........7 Instruktionsbog (Tilbehør)........10 Elektrisk sikkerhed ......14 Specifikationer ......15 Vedligeholdelse og service ..17 Tjek denne del inden du registrerer fejl.......22 2 Ventilator...
  • Seite 399: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsforanstaltninger Sikkerhedsforanstaltninger For at undgå skader på brugeren eller andre personer og skade på ejendele, skal følgende anvisninger følges. n Ukorrekt betjening på grund af tilsidesættelse af instruktionerne vil forårsage skade. Graden af alvor er klassificeret i henhold til følgende betegnelser. ADVARSEL Dette symbol indikerer en fare for død eller alvorlig personskade.
  • Seite 400 Sikkerhedsforanstaltninger Ved geninstallation af pro- Åben ikke vedligeholdelses- Brug det udendørs luftindsu- duktet, skal du altid kontakte dækslet på hoved-enheden gningshul med det installere- din forhandler eller et autori- under brugen. de net for at sikre at fugle seret servicecenter. ikke kan komme ind.
  • Seite 401 Sikkerhedsforanstaltninger Sluk for strømmen ved Når produktet ikke skal bru- Undgå udstyr til ild. rengøring eller vedligehold ges i længere tid, skal du af produktet. afbryde strømforsynings- stikket eller slukke for strømafbryderen. • Der er risiko for elektrisk stød. • Der er risiko for beskadigelse af •...
  • Seite 402: Før Brug

    Før brugen Før brugen Forberedelse til brug 1. Kontakt en fagmand i forbindelse med installation. 2. Sæt strømstikket korrekt i. 3. Brug et dedikeret kredsløb. 4. Brug ikke en forlængerledning. 5. Start/stop ikke driften ved at tilslutte/frakoble strømkablet. 6. Hvis ledningen/stikket er beskadiget, skal du udskifte den med en autoriseret reservedel. Anvendelse 1.
  • Seite 403: Indledning

    ADVARSEL : Dette apparat skal installeres i overensstemmelse med de nationale installationsforskrifter. Denne vejledning fungerer som en guide til at hjælpe til at for- klare produktets funktioner. Models: LZ-H015GBA2 1. Blæser for lufttilførsel. 5. Samlet varmeveksler En blæser for tilførsel af udendørs luft.
  • Seite 404 Indledning Modeller: LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Blæser for lufttilførsel. 5. Samlet varmeveksler En blæser for tilførsel af udendørs luft. Udveksler temperatur og fugtighed mellem 2. Styreboks tilført luft og udblæsningsluft. 3. Blæser til udblæsningsluft. 6. Luftfilter En blæser til at blæse forurenet luft udenfor. Modvirker tilstopning af den samlede 4.
  • Seite 405 Indledning Modeller: LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Vedligeholdelsesdæksel 5. Betjeningsboks 2. Luftfilter 6. Blæser for lufttilførsel. Modvirker tilstopning af den samlede varme- Det er en ventilator til at blæse forurenet luft veksler på grund af støv. udenfor. 3. Samlet varmeveksler 7. Spjældplade (grundenhed) Udveksler temperatur og fugtighed mellem Den skifter udvekslingsfiunktion mellem sam- tilført luft og udblæsningsluft.
  • Seite 406: Instruktionsbog (Tilbehør)

    LUFTSTRØM KNAP UNDERFUNKTIONS-KNAP FUNKTIONSINDSTILLINGSK- VENTILATIONSKNAP RESERVATION Hæft oplysningsetiketten på indersiden af lågen. Vælg venligst korrekt sprog afhænger af dit land. OP, NED, VENSTRE, HØJRE KNAP • For at kontrollere indendørs tempe- ratur, tryk på knappen. RUMTEMPERATURS-KNAP INDSTILLING/ANNULLER KNAP AFSLUT KNAP h Nogle funktioner kan muligvis ikke betjenes og vises afhængig af produkttype.
  • Seite 407 Instruktionsbog (Tilbehør) Metode til at bruge og vælge luftmængde – sammenkædet med brug af ventilation. Den bruges, når klimaanlægget er kædet sammen med ventilations produkter. Det er en funktion, som køler og opfrisker indeklima ved hjælp af ventilationsproduktet samtidig med aircondition-funktionen.
  • Seite 408 Instruktionsbog (Tilbehør) Metode til at bruge og vælge luftmængde – sammenkædet med brug af ventilation. Det er en funktion som afkøler of opfrisker indendørsluften ved brug af almindelig ventilation. Ventilation enkelt betjening. Tryk knappen på fjernbetjeningspanelet. Hvis du trykker knappen så vil du ændre ventilationsfunktionen.
  • Seite 409: Hurtig/Energibesparende Ventilator Funktion

    Instruktionsbog (Tilbehør) Hurtig/Energibesparende ventilator funktion Det er en funktion til at styre ventilatorfunktionen mere effektivt gennem supplerende ventilatorfunkti- oner, hurtig/strømbesparende indstillinger. Hurtig: ventilerer hurtigt Press knappen I ventilation mode. - Den skifter rækkefølgen 'hurtig → energibesparelse' under ventilatorfunktionen. ‘Hurtig’ blinker på displayet og tryk på vil stabilisere ‘Hurtig’...
  • Seite 410: Elektrisk Sikkerhed

    Elektrisk sikkerhed Elektrisk sikkerhed ADVARSEL: Dette apparat skal være korrekt jordforbundet. For at minimere risikoen for elektrisk stød, skal du altid sætte stikket i en jordet stikkontakt. Foretrukket metode Du skal sikre korrekt jordforbindelse før brugen. ADVARSEL : Bortskær eller fjern ikke pinden til jordforbindelse fra strømstikket.
  • Seite 411: Specifikationer

    Specifikationer Specifikationer Ventilation gennem den samlede varmeveksler. Udblæser den indendørs luft gennem den samlede varmeveksler udendørs. • Den udendørs varmevekslede luft blæses ind indendørs. Benyt ventilatoren i Ventilation via den samlede varmeveksler sommer/vinter når afkølings/opvarmnings-brugen er fuldført. Samlet varmeveksler Udendørs luft Returluft Udblæsningsluft Forsyningsluft...
  • Seite 412 Specifikationer Ventilation gennem den samlede varmeveksler. Udblæser den indendørs luft gennem den samlede varmeveksler udendørs. • Den udendørs varmevekslede luft blæses ind indendørs. Benyt ventilatoren I Ventilation via den samlede varmeveksler sommer/vinter når afkølings/opvarmnings-brugen er fuldført. Fordamper Udblæsningsluft Returluft Udendørsluft Forsyningsluft Samlet varmeveksler Normal ventilation...
  • Seite 413: Vedligeholdelse Og Service

    - Samlet varmeveksler : Hyppigere end en gang hvert andet år. (Rense cyklus kan blive hyppigere på grund af graden af forurening.) Metode til at tage hver del ud Model: LZ-H015GBA2 / LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2 1. Fjern vedligeholdelsesdækslet. Sæt hænderne ind under loftet fra vedligeholdelsesdækslet og træk vedligeholdelsesdækslet op.
  • Seite 414 Vedligeholdelse og service Model: LZ-H050GBA2 / LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2 1. Fjern vedligeholdelsesdækslet. Sæt hænderne ind under loftet fra vedligeholdel- sesdækslet og træk vedligeholdelsesdækslet op. (Løsne hængslet og tag vedligeholdelses-dæks- let af) Central enhed 2. Tag luftfilteret ud Tag luftfilteret ud, hver af dem sidder til venstre/højre nederst på...
  • Seite 415 Vedligeholdelse og service Model: LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2 1. Fjern vedligeholdelsesdækslet. Sæt hænderne ind under loftet fra vedligeholdelsesdækslet og træk vedligeholdelsesdækslet op. (Løsne hængslet og tag vedligeholdelses-dækslet af) 2. Tag luftfilteret ud Vedligeholdelsesdæksel Tag luftfilteret ud, hver af dem sidder til ven- stre/højre nederst på...
  • Seite 416: Rensning Af Luftfilter

    Vedligeholdelse og service Metode til at rense og skifte hver del. 1. Rensning af luftfilter Rens en gang hver 6. måned. Luftfilter • Rens snavs fra luftfilteret ved hjælp af en støvsuger eller Renser vask med vand. (Hvis snavs er iøjnefaldende, vask med et neutralt rengøringsmiddel i lunkent vand.) •...
  • Seite 417: Samling Af Den Samlede Varmeveksler

    Vedligeholdelse og service Samling og tjek efter vedligehold 1. Samling af den samlede varmevek- sler Sæt hjørnedelene (4 eller 6 dele) af den samle- Samlet de varmeveksler sikkert ind I holderen for mon- varmeveksler tering og lad den glide ind I centralenheden. Central enhed Monter luftfilteret ind i...
  • Seite 418 Check delen Modforanstaltninger Produktet virker ikke Er der ikke strøm til? Forsyn med strøm Er luftfilteret eller den samlede Følg rense- og skifte-metoder. Produktet virker ikke selvom varmeveksler alvorligt tilstoppet? du trykker på ʻTÆNDʼ-knap- Er indendørstemperaturen Det er stand-by-funktionen for penugh you press the 'ON' mindre end -10°c eller mere...

Inhaltsverzeichnis