Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
USER S OPERATION MANUAL
GT98A++
GT143A++
GT203A++
GT250A++
GT306A+
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual del usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'utente
NL
Gebruikershandleiding 60
PT
Manual do utilizador
1
12
24
36
48
72

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hisense GT143A++

  • Seite 1 USER S OPERATION MANUAL Bedienungsanleitung Manual del usuario Manuel d’utilisation Manuale dell’utente Gebruikershandleiding 60 Manual do utilizador GT98A++ GT143A++ GT203A++ GT250A++ GT306A+...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT UND WARNUNGEN IN CASE THE FOLLOWING OCCURS ----------------------- 7-8 TEILENUMMER UND FUNKTION ---------------------------------9 ANWENDUNG ----------------------------------------------------------5 TEMPERATUREINSTELLUNG UND ABTAUEN/ERSTE INBETRIEBNAHME UND SOLLTE BESCHREIBUNG DES GERÄTS ----------------------------------10 FOLGENDES PASSIEREN ------------------------------------------6 ENTSORGUNG DES GERÄTS -------------------------------------11 Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien: 2006/95/EC und 2004/108/EC und 2009/125/EC und EC.643/2009.
  • Seite 3: Sicherheit Für Kinder Und Menschen Mit Gebrechen

    ● Spritzen Sie niemals Wasser direkt auf das Produkt oder SICHERHEIT FÜR KINDER UND MENSCHEN MIT GEBRECHEN waschen es mit Wasser, da dies zu einem Kurzschluss ● und elektrischen Verlusten führen kann. ● Vermeiden Sie Beschädigungen, Veränderungen, übermäßige Verbiegungen, Zug, Verdrehungen oder Verknotungen des Stromkabels.
  • Seite 4 ● Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem der Boden stabil genug ist, um das Gerät zu tragen. Ist Vorsicht: Brandgefahr! der Boden nicht stabil genug oder wird der Aufbau Der Kü hlkreislauf des Gerates enthalt das Kü hlmittel Isobutan nicht korrekt ausgeführt, kann das Gerät umkippen (R600a).
  • Seite 5 ● Muss das Gerät zwischengelagert werden, stellen ● Fassen Sie niemals den Stromkabelstecker oder andere Sie sicher, dass das Gerät an einem Ort steht, elektrische Komponenten mit nassen Händen an oder wo aufgrund der potenziellen Verletzungsgefahr betätigen damit den Schalter. Dies kann zu elektrischem Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden und die Tür Stromschlag führen.
  • Seite 6: Anwendung

    ANWENDUNG Ist der Stromstecker fest in die entsprechende ● ● Wandsteckdose eingesteckt? Stellen Sie sicher, dass der Stecker nicht ungewöhnlich warm ist. ● Untersuchen Sie das Stromkabel auf Brüche oder ● Schäden. Sollten Sie die kleinste Unregelmäßigkeit entdecken, nehmen Sie Kontakt mit dem Händler ●...
  • Seite 7: Abtauen/Erste Inbetriebnahme Und Installation

    ABTAUEN/ERSTE INBETRIEBNAHME UND INSTALLATION Sie sollten ein Gefrierfach zwei oder drei Mal im Jahr abtauen, wenn das Eis ungefähr 4 mm dick ist. Zum Abtauen befolgen Sie diese Schritte: ● Setzen Sie das Thermostat auf "Colder" für mindestens 12 Stunden vor dem Abtauen. ●...
  • Seite 8: Folgendes Passieren

    SOLLTE FOLGENDES PASSIEREN Warnung! Unterbrechen Sie vor der Fehlerbehebung die Wichtiger Hinweis! Stromversorgung. Nur ein qualiizierter Elektriker oder eine Reparaturen am Gerät dürfen nur von kompetenten kompetente Person darf eine Fehlerbehebung durchführen, Service-Technikern vorgenommen werden. Unsachgemäße die nicht in dieser Anleitung beschrieben ist. Reparaturen können zu großen Gefährdungen für den Nutzer führen.
  • Seite 9 Bitte überprüfen Sie folgendes, wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben. Sollte das Problem auch nach Durchführung der Abhilfemaßnahmen bestehen, ziehen Sie den Stromstecker aus der Wandsteckdose. Legen Sie die im Kühlgerät gelagerten Artikel in einer Kiste oder einem Container. Nehmen Sie dann Kontakt mit dem Händler auf, von dem Sie das Gerät gekauft haben und 'halten Sie die Informationen wie unten in "ERFORDERLICHE INFORMATIONEN"...
  • Seite 10: Teilenummer Und Funktion

    TEILENUMMER UND FUNKTION GT98A++ Modell NR: GT143A++ GT203A++ GT250A++ GT306A+ Türknopf Tür Scharnier Stromkabelklemme Temperaturregelknopf Stromkabel mit Anschlussstecker Ablauf Fuß Laufen Verschiebbare Abdeckung Alarm Netzanzeige...
  • Seite 11: Beschreibung Des Geräts

    TEMPERATURREGELUNG UND BESCHREIBUNG DES GERÄTS Der Einsatz von Adaptern, Mehrfachsteckverbindern oder TEMPERATURREGELUNG Verlängerungskabeln wird nicht empfohlen. ● Drehen Sie am Temperaturregler auf der unteren Das Gerät muss an eine 220-240 Volt 50Hz Vorderseite der Tiefkühltruhe, um die Temperatur im Wechselstromversorgung mithilfe eines Dreifachsteckers, Innern des Gefrierfachs einzustellen.
  • Seite 12: Entsorgung Des Geräts

    ENTSORGUNG DES GERÄTS Dieses Gerät darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden Verpackungsmaterial Verpackungsmaterial mit dem Recycling-Symbol ist recycelbar. Entsorgen Sie die Verpackung in dem dafür vorgesehenen Sammelcontainern für das Recycling. Vor der Geräteentsorgung. 1. Stecken Sie den Hauptstromschalter von der Hauptstromsteckdose. 2.
  • Seite 13 USER S OPERATION MANUAL...
  • Seite 15 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 16 The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
  • Seite 17 Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Seite 18 This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments; -catering and similar non-retail applications 220-240 chest freezer...
  • Seite 19 Colder Colder...
  • Seite 20 chest freezer...
  • Seite 21 Colder Cold...
  • Seite 22 GT98A++ GT143A++ GT203A++ GT250A++ GT306A+ Drain Running Alarm Power...
  • Seite 23 Colder Colder Colder Cold Cold Cold Colder Cold...
  • Seite 25: Es Manual Del Usuario

    USER S OPERATION MANUAL Manual del usuario...
  • Seite 26 Contenidos INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y DE ADVERTENCIA 1-4 NOMBRE Y FUNCIONES DE LAS PARTES ------------------9 MODO DE EMPLEO ---------------------------------------------------5 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA Y DESCONGELAMIENTO /PRIMER USO E INSTALACIÓN -6 DESCRIPCIÓN DEL APARATO -----------------------------------10 EN CASO DE QUE OCURRA LO SIGUIENTE -------------- 7-8 ELIMINACIÓN DEL APARATO -------------------------------------11 Este aparato es conforme con las siguientes normas de la UE: 2006/95/EC y 2004/108/EC y 2009/125EX y EC.643/2009...
  • Seite 27 ● Nunca arroje agua directamente sobre el producto ni lo ● Existe riesgo de asixia, mantenga todos los materiales lave con agua ya que pueden ocurrir corto-circuitos y de embalaje alejados de los niños. fugas eléctricas. ● Si va a desechar el aparato, saque el enchufe de la ●...
  • Seite 28 ● Instale la unidad en un lugar donde el suelo sea lo suicientemente resistente como para soportar el ¡Precaución: Riesgo de incendio! peso de la unidad. Si el piso no es lo suicientemente resistente o la instalación se realiza en forma incorrecta, la unidad podría volcarse y las estanterías y los productos podría causar lesiones personales al caer.
  • Seite 29 ● Nunca toque el cable de alimentación, otros la unidad cerca de fuentes de calor tales como hornos y estufas y si se expone a la luz solar directa. componentes eléctricos, ni accione el interruptor con las ● Si la unidad necesita un almacenamiento temporal, manos mojadas.
  • Seite 30: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO ● No use la unidad para almacenar agua o comida que necesite agua como medio de almacenaje. Nunca coloque mariscos frescos que contengan agua directamente en la unidad. VERIFICACIONES Para comprobar la seguridad, realice las siguientes veriicaciones después de limpiar la unidad: ¿Está...
  • Seite 31: Descongelamiento /Primer Uso E Instalación

    DESCONGELAMIENTO /PRIMER USO E INSTALACIÓN Debe descongelar el compartimento del congelador dos o tres veces al año cuando el hielo tiene un grosor de 4 mm. Para descongelar, siga estos pasos: ● Ponga el termostato en “Colder” al menos 12 horas antes de descongelar.
  • Seite 32: En Caso De Que Ocurra Lo Siguiente

    EN CASO DE QUE OCURRA LO SIGUIENTE ¡Advertencia! Antes de resolver problemas, desconecte ¡Importante! la fuente de alimentación. Sólo un electricista cualiicado Sólo técnicos competentes pueden realizar las o persona competente debe llevar a cabo la resolución de reparaciones del aparato. Las reparaciones inadecuadas problemas que no están en el manual.
  • Seite 33 Compruebe lo siguiente si tiene problemas con la unidad. Si el problema persiste después de tomar las acciones correctivas adecuadas, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared. Transiera los elementos almacenados en el refrigerador a una caja u a otro recipiente. Luego contacte al distribuidor al que le compró...
  • Seite 34: Nombre Y Funciones De Las Partes

    NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS PARTES GT98A++ Modell NR: GT143A++ GT203A++ GT250A++ GT306A+ Puerta Perilla de la puerta Bisagra Gancho del cable de alimentación Perilla de perolla Cable de alimentación con enchufe desagüe Pata Corriendo Cubierta lateral alarma potencia...
  • Seite 35: Regulación De La Temperatura Y

    REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA Y DESCRIPCIÓN DEL APARATO El aparato debe estar conectado a una fuente de 220-240 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA voltios 50Hz CA por medio de un enchufe de tres clavijas, ● Para ajustar la temperatura dentro del compartimiento adecuadamente conectado a tierra y protegido por un del congelador, ajuste el dial de control de la fusible de 13 amperios.
  • Seite 36: Eliminación Del Aparato

    Eliminación del aparato Está prohibido tirar este aparato a los residuos domésticos. Material de embalaje Los materiales de embalaje que tienen el símbolo de reciclaje son reciclables. Elimine el embalaje en un contenedor de recogida apropiado para reciclarlo. Antes de la eliminación del aparato 1.
  • Seite 37: Fr Manuel D'utilisation

    USER S OPERATION MANUAL Manuel d’utilisation...
  • Seite 38 Table des matières INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS 1-4 NOM DES PIECES ET FONCTION -------------------------------9 UTILISATION ------------------------------------------------------------5 RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES ET DÉGIVRAGE/PREMIERE MISE EN ROUTE ET DESCRIPTION DE L’APPAREIL -----------------------------------10 INSTALLATION ---------------------------------------------------------6 MISE AU REBUT DE L’APPAREIL --------------------------------11 SI L’UN DES CAS SUIVANTS SURVIENT ------------------- 7-8 Cet appareil est conforme aux directives européennes 2006/95/EC 2004/108/EC et 2009/125EX et EC.643/2009 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 39 ● N’immergez jamais le produit directement dans l’eau et ● Il existe un risque de suffocation, placez tous les n’utilisez jamais d’eau pour le nettoyer pour éviter tout emballages hors de portée des enfants. court-circuit ou fuite électrique. ● Si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, ●...
  • Seite 40 ● Installez l’unité dans un endroit où le sol est sufisamment robuste pour supporter l’appareil. Si Attention: Risque d'incendi ! le sol n’est pas assez solide ou si l’installation n’est pas effectuée correctement, l’unité pourrait tomber entrainant les étagères et les produits et provoquer des blessures corporelles.
  • Seite 41 ● Débranchez le prise du cordon électrique de la prise proximité de sources de chaleur telles que les plaques électriques ou gazinières et si elle est exposée à la murale avant de déplacer l’appareil et assurez-vous que le cordon électrique n’est pas endommagé durant lumière directe du soleil.
  • Seite 42: Utilisation

    UTILISATION ● N’utilisez pas l’unité pour conserver de l’eau ou des aliments qui nécessitent de l’eau comme moyen de conservation. Ne placez jamais de fruits de mer contenant de l’eau directement dans l’appareil. VÉRIFICATIONS Pour assurer la sécurité, effectuez les vériications suivantes après avoir nettoyé...
  • Seite 43: Installation

    DÉGIVRAGE/PREMIERE MISE EN ROUTE ET INSTALLATION Le congélateur doit être dégivré deux ou trois fois par an lorsque l’épaisseur de la glace atteint environ 4 cm. Pour dégivrer, suivez ces étapes : ● Mettez le thermostat sur « Colder » 12 heures au moins avant le dégivrage.
  • Seite 44: Si L'un Des Cas Suivants Survient

    SI L’UN DES CAS SUIVANTS SURVIENT Avertissement ! Avant de recherchez la panne, Important ! débranchez l’alimentation électrique. Seul un technicien Les réparations sur l’appareil ne peuvent être effectuées qualiié ou personne compétente peut effectuer la que par des ingénieurs de maintenances compétents. recherchE d’une panne qui n’est pas référencé...
  • Seite 45 Vériiez ce qui suit en cas de problèmes. Si le problème persiste âpres avoir pris les bonnes mesures, débranchez le cordon électrique de la prise murale. Videz le contenu du réfrigérateur dans un carton au autre réfrigérateur. Contactez ensuite votre revendeur et donne-lui les « INFORMATIONS NECESSAIRES »...
  • Seite 46: Nom Des Pieces Et Fonction

    NOM DES PIECES ET FONCTION GT98A++ Modell NR: GT143A++ GT203A++ GT250A++ GT306A+ Porte Poignée de la porte Charnière Serre il électrique Bouton du thermostat Cordon d’alimentation électrique et prise drain Pieds Couvercle de coté alarme voyant Alimentation...
  • Seite 47: Description De L'appareil

    REGLAGE DE TEMPÉRATURE ET DESCRIPTION DE L’APPAREIL L’utilisation d’adaptateurs, multiprises ou rallonges REGLAGE DE LA TEMPÉRATURE électriques n’est pas recommandée. ● Pour ajuster la température à l’intérieur du compartiment congélation, ajustez le cadran du thermostat sur la L’appareil doit être branché à une alimentation électrique base avant du congélateur bahut.
  • Seite 48: Mise Au Rebut De L'appareil

    Mise au rebut de l’appareil Il est strictement interdit de se débarrasser cet appareil électroménager avec les déchets domestiques. Le matériel d’emballage L’emballage contenant le symbole recyclable, sont recyclables un symbole permettant le recyclage de celui-ci. Veuillez dépose son emballage dans les conteneur de produits recyclables. Avant de mettre l'appreil au rebut 1.
  • Seite 49: It Manuale Dell'utente

    USER S OPERATION MANUAL Manuale dell’utente...
  • Seite 50: Informazioni Di Sicurezza E Di Avvertenza

    Contenuti INFORMAZIONI DI SICUREZZA E DI AVVERTENZA ---- 1-4 NOME DELLE PARTI E FUNZIONI -------------------------------9 MODALITÀ D’USO ----------------------------------------------------5 REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA E SBRINAMENTO/PRIMO UTILIZZO E INSTALLAZIONE ----6 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ---------------------------10 NEL CASO IN CUI SI VERIFCHI QUANTO SEGUE: ------ 7-8 SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO -------------------------11 Questo apparecchio è...
  • Seite 51 ● Non spruzzare mai acqua direttamente sul prodotto o ● Tenere tutti gli elementi dell’imballo fuori dalla portata lavare con acqua in quanto potrebbero verifcarsi corto dei bambini per evitare il rischio di soffocamento. circuiti e dispersioni elettriche. ● In caso di smaltimento dell’apparecchio, staccare ●...
  • Seite 52 ● Installare l'unità in un luogo dove il pavimento è abbastanza solido per sostenere il pavimento non è abbastanza robusto o l'installazione è eseguita Attenzione: Rischio di incendio! correttamente, l'unità potrebbe rovesciarsi, in modo che gli scaffali e i prodotti in caduta potrebbe provocare lesioni personali.
  • Seite 53 ● Non toccare mai la spina del cavo di alimentazione, gli posizionato vicino a fonti di calore, come stufe e fornelli, e se è esposto alla luce diretta del sole. altri componenti elettrici, o azionare l'interruttore con le mani bagnate. Ciò potrebbe causare scosse elettriche. ●...
  • Seite 54: Modalità D'uso

    MODALITÀ D’USO CONTROLLI Per garantire la sicurezza, eseguire i seguenti controlli dopo la pulizia dell’unità: ● Il cavo di alimentazione spina è saldamente inserito in una presa di corrente dedicata? Veriicare che la spina non sia eccessivamente caldo. ● Controllare il cavo di alimentazione per crepe e danni, in caso venga osservata una minima irregolarità, contattare il rivenditore presso il quale è...
  • Seite 55: Sbrinamento/Primo Utilizzo E Installazione

    SBRINAMENTO/PRIMO UTILIZZO E INSTALLAZIONE È necessario sbrinare il congelatore due o tre volte l'anno quando il ghiaccio è di circa 4 mm di spessore. Per lo sbrinamento, attenersi alla seguente procedura: ● Impostare il termostato su "Colder" almeno 12 ore prima dello sbrinamento.
  • Seite 56 NEL CASO SI VERIFICHI QUANTO SEGUE Attenzione! Prima di ricercare e risolvere problemi, Importante! scollegare l'alimentazione. Solo elettricisti qualiicati o Le riparazioni all'apparecchio possono essere effettuate altre persone competenti possono effettuare la ricerca e la solo da personale competente. Riparazioni improprie risoluzione dei guasti che non sono presenti nel manuale.
  • Seite 57 Si prega di veriicare quanto segue se si veriicano dei problemi nell'unità. Se il problema persiste dopo aver apportato le opportune azioni correttive, staccare la spina dalla presa a muro. Trasferire gli elementi immagazzinati nel dispositivo di raffreddamento in una scatola o altro contenitore. Quindi contattare il rivenditore presso il quale è...
  • Seite 58: Nome Delle Parti E Funzioni

    NOME DELLE PARTI E FUNZIONI GT98A++ Modell NR: GT143A++ GT203A++ GT250A++ GT306A+ Manopola della porta Cerniera Fornitura serracavo Temperature Control Knob Power Supply Cord with Plug Tappo dello scarico acqua di sbrinamento Piedino Esegui Copertura laterale Spie allarme Spia alimentazione...
  • Seite 59: Regolazione Della Temperatura E

    REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA E DISCREZIONE LL’APPARECCHIO L'uso di adattatori, connettori multipli o prolunghe non è REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA raccomandato. ● Per regolare la temperatura all'interno del congelatore, L'apparecchio deve essere collegato ad un’alimentazione regolare il termostato di controllo sulla parte anteriore- di 220-240 volt 50Hz AC per mezzo di una presa tripolare, inferiore del congelatore.
  • Seite 60: Smaltimento Dell'apparecchio

    Smaltimento dell'apparecchio È proibito smaltire questo prodotto con i riiuti domestici. Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio con il simbolo Materiale riciclabile sono riciclabili. Smaltire l’imballaggio in un contenitore adatto. Prima dello smaltimento dell’elettrodomestico. 1. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. 2.
  • Seite 61: Nl Gebruikershandleiding

    USER S OPERATION MANUAL Gebruikershandleiding...
  • Seite 62: Waarschuwingen En Veiligheidsinformatie

    Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINFORMATIE -- 1-4 NAAM EN FUNCTIE VAN ONDERDELEN ----------------------8 GEBRUIKSWIJZE------------------------------------------------------5 TEMPERATUURREGELING EN ONTDOOIEN/EERSTE GEBRUIK EN INSTALLATIE --------6 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT -------------------------9 IN GEVAL HET VOLGENDE ZICH VOORDOET ----------- 7-8 VERWIJDERING VAN HET APPARAAT -------------------------10 Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende EU-richtlijnen: 2006/95/EC en 2004/108/EC en 2009/125EX en EC.643/2009 WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINFORMATIE Voor een correct gebruik van het apparaat, lees deze...
  • Seite 63 ● Spat nooit rechtstreeks water op het product en maak ● Er is een risico op verstikking, houd alle verpakking uit deze niet met water schoon want dit kan een kortsluiting de buurt van kinderen. of elektrische lek veroorzaken. ● Als u het apparaat afdankt, trek de stekker dan uit het ●...
  • Seite 64 ● Installeer het apparaat in een ruimte waar de vloer stevig genoeg is om het gewicht van het apparaat te dragen. Als de vloer niet stevig genoeg is of de Opgelet: Brandgevaar! installatie is verkeerd uitgevoerd, is het mogelijk dat het apparaat omvalt, waarbij de omvallende schappen en producten persoonlijk letsel kunnen veroorzaken.
  • Seite 65 ● Houd het apparaat uit de buurt van hete luchtbronnen. ● Haal het snoer uit het stopcontact alvorens het apparaat Het koelvermogen neemt af als het apparaat in de te verplaatsen en zorg dat het snoer tijdens het transport nabijheid van warmtebronnen, zoals hete platen of niet wordt beschadigd.
  • Seite 66: Gebruikswijze

    GEBRUIKSWIJZE CONTROLES Om de veiligheid te waarborgen, voer na het schoonmaken de volgende controles uit: ● Is het snoer op een juiste manier in een geschikt stopcontact gestoken? Controleer of de stekker niet abnormaal heet is. ● Controleer het snoer op barsten en schade. Als u een onregelmatigheid waarneemt, neem contact op met de handelaar waar u dit apparaat hebt gekocht of met onze klantendienst.
  • Seite 67: Ontdooien/Eerste Gebruik En Installatie

    ONTDOOIEN/EERSTE GEBRUIK EN INSTALLATIE Ontdooi het vriesvak twee- tot driemaal per jaar of wanneer het ijs ongeveer 4 mm dik is. Om te ontdooien, voer onderstaande procedure uit: ● Stel de thermostaat minimum 12 uur alvorens het ontdooien op "Colder" in. ●...
  • Seite 68: In Geval Het Volgende Zich Voordoet

    IN GEVAL HET VOLGENDE ZICH VOORDOET Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u Belangrijk! storingen gaat zoeken. Alleen een bevoegd elektricien of Laat reparaties aan het apparaat alleen door bevoegde bevoegd persoon dient het zoeken van storingen uit te reparateurs uitvoeren. Verkeerde reparaties verhogen voeren die niet in de handleiding vermeld staan.
  • Seite 69 Controleer het volgende als er zich problemen met het apparaat voordoen. Als het probleem niet is opgelost na het uitvoeren van de gepaste acties, haal de stekker uit het stopcontact. Transfereer de items die in de diepvriezer zijn opgeborgen naar een koeler of andere bak. Neem vervolgens contact op met de handelaar waar u het apparaat hebt gekocht en geef de nodige informatie zoals vermeld in onderstaande paragraaf "BENODIGDE INFORMATIE”.
  • Seite 70: Naam En Functie Van Onderdelen

    NAAM EN FUNCTIE VAN ONDERDELEN GT98A++ Modell NR: GT143A++ GT203A++ GT250A++ GT306A+ Deurhendel Deur Scharnier Snoerklem Temperatuurregelaar Snoer met stekker draingaten Voetje Hardlopen Zijdeksel alarmsignaal voedingseenheid...
  • Seite 71: Beschrijving Van Het Apparaat

    TEMPERATUURREGELING EN BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Het gebruik van adapters, verbindingsstukken of TEMPERATUURREGELING verlengkabels is niet aanbevolen. ● Om de temperatuur binnenin het vriesvak te regelen, stel de temperatuurregeling aan de voorzijde van de Sluit het apparaat aan op een 220-240 volt 50Hz AC voeding diepvrieskist op de gewenste positie in.
  • Seite 72: Verwijdering Van Het Apparaat

    Verwijdering van het apparaat Het is verboden dit apparaat weg te gooien met het algemeen huishoudelijk afval. Verpakkingsmateriaal Verpakkingsmateriaal voorzien van een recyclagesymbool kan gerecycleerd worden. Deponeer de verpakking in een geschikte inzamelcontainer om het te recycleren. Alvorens het apparaat af te danken. 1.
  • Seite 73: Pt Manual Do Utilizador

    USER S OPERATION MANUAL Manual do utilizador...
  • Seite 74 Índice INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E AVISOS --------------- 1-4 NOME E FUNÇÃO DAS PEÇAS -----------------------------------9 COMO UTILIZAR -------------------------------------------------------5 AJUSTE DA TEMPERATURA E DESCRIÇÃO DO DESCONGELAÇÃO/PRIMEIRA UTILIZAÇÃO E APARELHO --------------------------------------------------------------10 INSTALAÇÃO -----------------------------------------------------------6 ELIMINAÇÃO DO APARELHO -------------------------------------11 EM CASO DE ACONTECER O SEGUINTE ----------------- 7-8 Este aparelho está...
  • Seite 75: Segurança Para Crianças E Pessoas Vulneráveis

    ● Nunca atire água directamente para o produto ou lave-o ● Mantenha todas as embalagens fora do alcance das com água pois poderá originar um curto-circuito e fuga crianças. Existe o risco de asixia. eléctrica. ● Se estiver a desembalar, o aparelho puxe a icha para ●...
  • Seite 76 ● Instale a unidade num local onde o chão seja suicientemente resistente para suportar, se o chão Atenção: Perigo de incêndio! não for suicientemente resistente ou a instalação tiver sido feita de forma incorrecta, a unidade pode tombar de forma que as prateleiras e os produtos em queda possam causar ferimentos pessoais.
  • Seite 77 ● No caso de a unidade precisar de armazenamento, ● Desligue a icha do cabo de alimentação da tomada certiique-se de que a unidade está num local onde o de parede antes de mover a unidade e certiique-se de que o cabo de alimentação não foi daniicado durante potencial para ferimentos pessoais está...
  • Seite 78: Como Utilizar

    COMO UTILIZAR ● Não use a unidade para armazenar água ou comida que requeira água como meio de armazenamento. Nunca coloque marisco fresco que contenha água directamente na unidade. VERIFICAÇÕES Para garantir a segurança, realize as seguintes veriicações depois de limpar a unidade: ●...
  • Seite 79: Instalação

    DESCONGELAÇÃO/PRIMEIRA UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO Deverá descongelar o compartimento do congelador duas ou três vezes por ano quando o gelo está com uma espessura de cerca de 4 mm. Para descongelar, siga estes passos: ● Deina o termóstato para “Colder” pelo menos 12 horas antes de descongelar.
  • Seite 80: Em Caso De Acontecer O Seguinte

    EM CASO DE ACONTECER O SEGUINTE Aviso! Antes da resolução de problemas, desligue a fonte Importante! de alimentação. Apenas um electricista qualiicado ou uma As reparações feitas ao aparelho só podem ser feitas pessoa competente deve realizar a resolução de problemas por engenheiros de serviço qualiicados.
  • Seite 81 Por favor, veriique o seguinte se tiver problemas com a unidade. Se o problema persistir depois de realizar as devidas reparações, desligue a icha do cabo de alimentação da tomada de parede. Transira os itens armazenados no refrigerador para uma caixa ou outro recipiente. Depois, contacte o revendedor a quem comprou esta unidade e prepare-se para dar informações conforme indicado na secção de “INFORMAÇÃO NECESSÁRIA”...
  • Seite 82: Nome E Função Das Peças

    NOME E FUNÇÃO DAS PEÇAS GT98A++ Modell NR: GT143A++ GT203A++ GT250A++ GT306A+ Botão da porta Porta Dobradiça Gancho do Cabo de Alimentação Botão de Controlo da Temperatura Cabo de Alimentação com Ficha dreno Pés correr Tampa lateral Alarm Indicador de potência...
  • Seite 83: Ajuste Da Temperatura E Descrição Do

    AJUSTE DA TEMPERATURA E DESCRIÇÃO DO APARELHO O uso de adaptadores, múltiplos conectores ou cabos de AJUSTE DA TEMPERATURA extensão não é recomendado. ● Para ajustar a temperatura dentro do compartimento do congelador, ajuste a marcação de controlo de temperatura O aparelho deve estar ligado a uma fonte de abastecimento de 220-240 volts 50 Hz AC por meio de uma tomada de no lado da frente da arca congeladora.
  • Seite 84: Eliminação Do Aparelho

    Eliminação do aparelho É proibido eliminar este aparelho no lixo doméstico. Material da embalagem Os materiais de embalamento com o símbolo de reciclagem são recicláveis. Coloque a embalagem num recipiente de recolha adequado para a reciclar. Antes de eliminar o aparelho. 1.
  • Seite 85 L08060860...

Diese Anleitung auch für:

Gt98a++Gt250a++Gt306a+Gt203a++

Inhaltsverzeichnis