Herunterladen Diese Seite drucken

Comelit 2628 Technisches Handbuch Seite 3

Werbung

8. Boîtier interchangeable; voir fig. 7, page 4.
9. Étiquette des boutons de mémoire sur laquelle il est possible
d'indiquer les fonctions du combiné parlophonique (à insérer sous
le boîtier interchangeable, comme indiqué à la figure 7 page 4). 4.
10. Combiné de l'appareil (saisir le combiné pour démarrer la
communication).
(a) Bouton disponible avec l'Art. 1626 en option.
Voyant de signal disponible avec l'Art. 1627 en option.
Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de l'eau. Éviter
d'utiliser de l'alcool ou d'autres produits agressifs.
1. 3-standen-keuzeschakelaar voor beltoon resp. Privacy-functie:
Bovenste stand: luide beltoon.
Middelste stand: normale beltoon.
Onderste stand: inschakelen Privacy-functie.
(Wanneer de Privacy-functie actief is, wordt de beltoon van een
oproep vanaf het entreepaneel of vanuit de centrale uitgeschakeld.
Wanneer deze functie actief is, brandt een rood indicatielampje
rechtsboven).
2. Indicatielampje voor Privacy-functie.
3. Drukknop 1, standaard beschikbaar voor het activeren van een
algemene relaissturing.
4. Deuropeningsknop
.
5. Drukknop 2, standaard beschikbaar voor de functie Bellen naar de
portierscentrale.
6. Drukknop 3 voor optionele doeleinden. Wordt aangesloten via
aansluitingen in het toestel (P3 C3)
7. Optionele C. NO.-drukknoppen of LED's (MAX. 3) voor extra functies (a)
8. Verwisselbaar front, Fig. 7 op pag. 4.
9. Memolabels voor de drukknoppen, waarop de functies van de
drukknoppen kunnen worden vermeld (aan te brengen op de telefoon,
onder het verwisselbare front, zie Fig. 7 op pag. 4.
10. Hoorn van de deurintercom-installatie (Neem de hoorn van het toestel
om verbinding te maken).
(a) Drukknop, beschikbaar na installatie van de optionele kaart Art. 1626.
Signaal-LED, beschikbaar na installatie van de optionele kaart Art. 1627.
Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik
van alcohol en andere agressieve producten. Gebruik NOOIT
middelen met een schurende werking!
1. Dreistufen-Ruftonregler mit Privacy-Modus:
Mittlere Schalterposition: Normale Lautstärke
Mittlere Schalterposition: Verringerte Lautstärke
Untere Schalterposition: Privacy-Funktion aktiviert
(Sobald der Privacy-Modus aktiviert ist, wird der Rufton der Außenstelle
und der Zentrale ausgeschaltet, und die LED rechts oben leuchtet rot auf.)
2. LED Privacy-Funktion
3. Taste 1 (Standard; Funktion: Aktor)
4. Türöffnertaste
.
5. Taste 2 (Standard; Funktion: Zentrale rufen)
6. Taste 3 (befindet sich in der Anschlussklemmenleiste und kann für
unterschiedliche Funktionen programmiert werden; P3/C3)
7. Optionale Tasten C. NO. oder LEDs (max. 3) für zusätzliche
Funktionen (a)
8. Austauschbare Abdeckung (siehe Abb. 7 auf Seite 4)
9. Liste zum Eintragen der Tastenfunktionen. Wird unter der Abdeckung
aufgeklebt (siehe Abb. 7 auf Seite 4) 4.
10. Hörer (zur Gesprächsaufnahme abheben)
(a)Taste verfügbar bei optionalem Art. 1626.
Signal-LED verfügbar bei optionalem Art. 1627
Mit einem feuchten Tuch reinigen. Keinen Alkohol oder andere
aggressive Produkte verwenden.
1. Selector de tonos de llamada/servicio de privacidad de tres
posiciones:
Posición superior: tono de llamada a volumen máximo.
Posición media: tono de llamada a volumen medio.
Posición inferior: activación del servicio de privacidad.
(El servicio de privacidad excluye la llamada de la unidad externa o
de la centralita. La activación de la función de privacidad se muestra
mediante un indicador rojo en la esquina superior derecha.)
2. Indicador de función de privacidad.
3. Pulsador 1 disponible de serie para la función del actuador.
4. Pulsador de apertura de puerta
5. Pulsador 2 disponible de serie para la función de centralita de
recepción de llamadas.
6. Pulsador 3 para varios usos disponible en la caja de terminales (P3 C3).
7. Pulsadores con contacto normalmente abierto o LED (máx. 3)
opcionales para servicios adicionales (a).
8. Cubierta intercambiable (fig. 7, pág. 4).
9. Etiqueta de memorización del pulsador donde pueden indicarse las
funciones de los pulsadores del teléfono (para adherir al teléfono
bajo la cubierta, como se muestra en la fig. 7 de la pág. 4).
10. Auricular del teléfono (levantar el auricular para comenzar la
comunicación).
(a) Pulsador disponible con el art. 1626 opcional.
LED de señalización disponible con el art. 1627 opcional.
Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros
productos agresivos.
.
1. Selector de 3 posições para toque de chamada/serviço privado:
Posição alta: toque de chamada no volume máximo.
Posição central: toque de chamada no volume médio.
Posição baixa: activação do serviço privado.
(O serviço privado significa a exclusão da chamada da unidade externa
ou da central. A activação da função de privacidade é indicada por um
indicador vermelho que aparece no canto superior direito).
2. Indicador de função de privacidade.
3. Botão 1 disponível de série para a função de actuador.
4. Botão de abertura da porta
5. Botão 2 disponível de série para função de chamada à central .
6. Botão 3 para vários usos disponível no terminal (P3 C3).
7. Botões ou LEDs opcionais C. NO. (MÁX 3) para serviços adicionais
(a)
8. Tampa substituível Fig. 7 pág. 4.
9. Etiqueta do botão, onde as respectivas funções podem ser
indicadas (para ser aplicada
10. no telefone, debaixo da tampa, tal como se indica na Fig.7, na pág. 4.
11. Auscultador do telefone (levantar o auscultador para iniciar a
comunicação).
(a) Botão disponível com Art. 1626 opcional.
LED de sinalização disponível com Art. 1627 opcional.
Limpar com um pano humedecido em água. Evitar álcool e outros
produtos agressivos.
.
3

Werbung

loading