Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-PR 68 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-PR 68:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Ratschenschrauber
PL
Instrukcją oryginalną
Pneumatyczny klucz grzechotkowy
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Cheie pneumatică cu clichet
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Καστάνια αέρος
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Havalı Cırcır Somun Sökme
5
Art.-Nr.: 41.391.80
Anl_TC_PR_68_SPK5.indb 1
Anl_TC_PR_68_SPK5.indb 1
TC-PR 68
I.-Nr.: 11018
03.05.2019 11:00:26
03.05.2019 11:00:26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-PR 68

  • Seite 1 TC-PR 68 Originalbetriebsanleitung Druckluft-Ratschenschrauber Instrukcją oryginalną Pneumatyczny klucz grzechotkowy Instrucţiuni de utilizare originale Cheie pneumatică cu clichet Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Καστάνια αέρος Orijinal Kullanma Talimatı Havalı Cırcır Somun Sökme Art.-Nr.: 41.391.80 I.-Nr.: 11018 Anl_TC_PR_68_SPK5.indb 1 Anl_TC_PR_68_SPK5.indb 1 03.05.2019 11:00:26 03.05.2019 11:00:26...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_PR_68_SPK5.indb 2 Anl_TC_PR_68_SPK5.indb 2 03.05.2019 11:00:27 03.05.2019 11:00:27...
  • Seite 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Gefahr! • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5: Technische Daten

    Beachten Sie! Der angegebene Schwingungsemissionswert Zu geringe Schlauch-Innendurchmesser und kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der zu lange Schlauchleitung führen zu Leis- Beeinträchtigung verwendet werden. tungsverlust am Gerät. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. 4.
  • Seite 6: Bedienung

    5.1 Ölen des Gerätes lich und nicht im Lieferumfang enthalten. • Vor jeder Inbetriebnahme und bei längerem Be- Vor dem Festziehen führen Sie die Schraube/ trieb: Mutter sorgfältig in das Gewinde ein. • • Geben Sie 3-5 Tropfen Druckluft-Spezialöl in Ziehen Sie Schrauben/Muttern, für die eine den Druckluftanschluss (5) (nicht im Liefer- Drehmoment-Vorgabe gilt (z.B.
  • Seite 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Überprüfen Sie regelmäßig die Drehzahl und das Vibrationsniveau durch eine einfache Sichtkont- Wiederverwertung rolle. Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Hinweis: Verwenden Sie umweltverträgliches Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Druckluftöl, wenn das Gerät außerhalb von Werk- ckung ist Rohstoff...
  • Seite 8: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 9 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 10 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 10 - Anl_TC_PR_68_SPK5.indb 10 Anl_TC_PR_68_SPK5.indb 10...
  • Seite 11 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 12: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Niebezpieczeństwo! Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenie. • przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu transportu (jeśli jest). • proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
  • Seite 13: Dane Techniczne

    4. Dane techniczne Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. Maks. moment odkręcania ......68 Nm • Regularnie czyścić urządzenie. Maks. moment obrotowy ......68 Nm • Dopasować własny sposób pracy do Zakres pracy (maks. rozmiar gwintu) ... M10 urządzenia.
  • Seite 14: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    5.1 Oliwienie urządzenia należy zastosować przeznaczony do tego Przed każdym uruchomieniem i dłuższą celu ogranicznik momentu dokręcania, eksploatacją: ponieważ w przeciwnym razie może dojść do • Wlać 3-5 kropli specjalnego oleju do narzędzi uszkodzenie połączenia śrubowego. Ograni- pneumatycznych (nie wchodzi w skład czniki dostępne są...
  • Seite 15: Utylizacja I Recykling

    W celu zapewnienia długiej żywotności tego 7.3 Zamawianie części wymiennych: urządzenia wysokiej klasy oraz sprawności jego Podczas zamawiania części zamiennych należy działania konieczne jest przestrzeganie podanych podać następujące dane: • tutaj wskazówek odnośnie konserwacji. Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia •...
  • Seite 16: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 17: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 18 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 19: Indicaţii De Siguranţă

    • Pericol! Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva grijă. • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de ambalare şi de transport (dacă există). •...
  • Seite 20: Date Tehnice

    • 4. Date tehnice Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri- ficat. • Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu Cuplu de desfacere max......68 Nm este utilizat. Cuplu de torsiune max......68 Nm • Purtaţi mănuşi! Interval de funcţionare (dimensiune max.
  • Seite 21: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    5.2 Montarea / demontarea accesoriilor producătorului autovehiculului) numai cu un li- (Fig. 1) mitator pentru momentul de torsiune prevăzut Fixaţi accesoriul necesar pe portscula cu cap în acest sens. pătrat (3). Scoaterea accesoriului se face prin tragerea de pe portscula cu cap pătrat (3). Între Pericol! portscula cu cap pătrat şi accesoriu poate fi...
  • Seite 22: Eliminarea Şi Reciclarea

    8. Eliminarea şi reciclarea Prin intermediul unei unităţi de tratare a ae- rului cu ulei Cuplaţi între sursa de aer comprimat şi aparat Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- o unitate de tratare a aerului cu ulei (nu este ca pagubele de transport.
  • Seite 23: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 24: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 25 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 26: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. προσεκτικά τη συσκευή. • Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Απομακρύντε...
  • Seite 27: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Προσέξτε! Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης Μία πολύ μικρή εσωτερική διάμετρος μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για αρχική σωλήνα και πολύ μακρύς εύκαμπτος εκτίμηση της έκθεσης. σωλήνας μειώνουν την απόδοση της συσκευής. Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! •...
  • Seite 28: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6.3 Εργασία με την καστάνια αέρος Ξεβίδωμα: • Ρυθμ΄σιτε τον διακόπτη αλλαγής της Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία κατεύθυνσης (2) σε αριστερόστροφή στην ετικέτα της συσκευής συμφωνούν με τon λειτουργία. τροφοδοτούμενο πεπιεσμένο αέρα. •...
  • Seite 29: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    7. Καθαρισμός, συντήρηση και με το χέρι Πριν από κάθε θέση σε λειτουργία του παραγγελία ανταλλακτικών εργαλείου πεπιεσμένου αέρα βάζετε 3-5 σταγονες ειδικό λάδι πεπιεσμένου αέρα στη Πριν από όλες τις εργασίες καθαρισμού σύνδεση πεπιεσμένου αέρα. Εάν το εργαλείο διακόψτε την τροφοδοσία της συσκευής με σας...
  • Seite 30 9. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής...
  • Seite 31 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 32 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 33 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Seite 34: Güvenlik Uyarıları

    • Tehlike! Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- transport emniyetlerini sökün (bulunması lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- halinde). • nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Ambalaj içindeki parçaların eksik olup Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. olmadığını...
  • Seite 35: Teknik Özellkler

    • 4. Teknik özellkler Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın. • Aletlerinize aşırı yüklenmeyin. • Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini maks. sökme torku ........68 Nm sağlayın. maks. tork ..........68 Nm • Aleti kullanmadığınızda kapatın. Azami takım boyu (maks. diş boyu) ..... M10 •...
  • Seite 36: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    5.2 Takımı takma/sökme (Şekil 1) Tehlike! Kullanmak istediğiniz lokma anahtarını dört Civataları/somunları tork anahtarı ile, üretici fi rma köşeli yuvaya (3) takın. Lokma anahtarını sökmek tarafından öngörülen tork değeri ile sıkın veya istediğinizde dört köşeli yuvadan (3) çıkarın. Dört kontrol edin! köşeli yuva ve lokma anahtarı...
  • Seite 37: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    9. Depolama Sisleyici üzerinden yağlama Basınçlı hava besleme kaynağı ile alet arasına bir sisleyici yağlama elemanı takın (bu eleman Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve teslimat kapsamına dahil değildir, ihtisas dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği mağazalarından temin edilebilir). bir yerde saklayın.
  • Seite 38: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 39: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 40: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Druckluft-Ratschenschrauber TC-PR 68 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 41 - 41 - Anl_TC_PR_68_SPK5.indb 41 Anl_TC_PR_68_SPK5.indb 41 03.05.2019 11:00:34 03.05.2019 11:00:34...
  • Seite 42 - 42 - Anl_TC_PR_68_SPK5.indb 42 Anl_TC_PR_68_SPK5.indb 42 03.05.2019 11:00:34 03.05.2019 11:00:34...
  • Seite 43 - 43 - Anl_TC_PR_68_SPK5.indb 43 Anl_TC_PR_68_SPK5.indb 43 03.05.2019 11:00:34 03.05.2019 11:00:34...
  • Seite 44 EH 04/2019 (01) Anl_TC_PR_68_SPK5.indb 44 Anl_TC_PR_68_SPK5.indb 44 03.05.2019 11:00:35 03.05.2019 11:00:35...

Inhaltsverzeichnis