Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-PR 68 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-PR 68 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-ratschenschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-PR 68:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-PR 68

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 TC-PR 68 Originalbetriebsanleitung Druckluft-Ratschenschrauber Instructions d’origine Tournevis à cliquet pneumatique Istruzioni per l’uso originali Avvitatore a cricchetto Originele handleiding Pneumatische ratelschroevendraaier Manual de instrucciones original Atornilladora de carraca neumática Manual de instruções original Aparafusadora de roquete pneumática Art.-Nr.: 41.391.80 I.-Nr.: 11018 Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 1...
  • Seite 3 - 2 - Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 2 Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 2 03.05.2019 11:03:05 03.05.2019 11:03:05 Autogoods “130”...
  • Seite 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6: Technische Daten

    Beachten Sie! Der angegebene Schwingungsemissionswert Zu geringe Schlauch-Innendurchmesser und kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der zu lange Schlauchleitung führen zu Leis- Beeinträchtigung verwendet werden. tungsverlust am Gerät. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • 4. Technische Daten Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
  • Seite 7: Bedienung

    5.1 Ölen des Gerätes lich und nicht im Lieferumfang enthalten. • Vor jeder Inbetriebnahme und bei längerem Be- Vor dem Festziehen führen Sie die Schraube/ trieb: Mutter sorgfältig in das Gewinde ein. • • Geben Sie 3-5 Tropfen Druckluft-Spezialöl in Ziehen Sie Schrauben/Muttern, für die eine den Druckluftanschluss (5) (nicht im Liefer- Drehmoment-Vorgabe gilt (z.B.
  • Seite 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Überprüfen Sie regelmäßig die Drehzahl und das Vibrationsniveau durch eine einfache Sichtkont- Wiederverwertung rolle. Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Hinweis: Verwenden Sie umweltverträgliches Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Druckluftöl, wenn das Gerät außerhalb von Werk- ckung ist Rohstoff...
  • Seite 9: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 10: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 11 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 10 - Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 10 Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 10...
  • Seite 12 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Danger ! vente à la fi n du mode d‘emploi. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des sortant avec précaution de l’emballage. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Retirez le matériel d’emballage tout comme tivement ce mode d’emploi/ces consignes de les sécurités d’emballage et de transport (s’il...
  • Seite 14: Données Techniques

    À respecter ! La valeur d’émission de vibration indiquée peut Un tuyau de diamètre intérieur trop faible également être utilisée pour estimer l’altération et une conduite fl exible trop longue provo- au début. quent une perte de puissance au niveau de l’appareil.
  • Seite 15: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    5.1 Huilage de l’appareil dans la livraison. • Avant chaque mise en service et pour tout foncti- Avant de visser, engagez la vis/l’écrou avec onnement prolongé : précaution dans le filetage. • • Mettez 3 à 5 gouttes d’huile spéciale pour ou- Serrez les vis/écrous pour lesquels un couple tils pneumatiques dans le raccord d’air com- est prescrit (par ex.
  • Seite 16: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage Vérifi ez régulièrement la vitesse de rotation et le niveau de vibration par un contrôle visuel. L‘appareil se trouve dans un emballage per- Remarque : utilisez de l’huile pour outils pneu- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. matiques non polluante lorsque l’appareil est Cet emballage est une matière première et peut utilisé...
  • Seite 17: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 18: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 19 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 20: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! l’apparecchio dalla confezione. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Togliete il materiale d’imballaggio e anche i diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- fermi di trasporto / imballo (se presenti). • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Controllate che siano presenti tutti gli elemen- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 21: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Momento torcente max. di sblocco ...68 Nm Momento torcente max......68 Nm • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Zona di lavoro (max. dimensioni del fi letto) . M10 pulizia dell’apparecchio.
  • Seite 22: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    5.1 Lubrifi cazione dell‘apparecchio menti forniti. • Prima della messa in esercizio e con un esercizio Prima del serraggio inserite attentamente la prolungato: vite/il dado nel filetto. • • Aggiungete 3-5 gocce di olio speciale per aria Viti/dadi per cui vale un‘indicazione del compressa nell‘attacco dell‘aria compressa momento torcente (per es.
  • Seite 23: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio Controllate regolarmente il numero di giri e il livel- lo di vibrazioni con un semplice controllo visivo. L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- Avvertenza: usate olio per aria compressa eco- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio compatibile se utilizzate l‘apparecchio all‘aperto.
  • Seite 24: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 25: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 26 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 27: Veiligheidsaanwijzingen

    • Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Seite 28: Technische Gegevens

    Opgelet! Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Slangen met een te geringe binnendiameter een minimum! • en een te lange slangleiding hebben een ver- Gebruik enkel intacte toestellen. • mogensverlies aan het apparaat tot gevolg. Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. •...
  • Seite 29: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    5.1 Oliën van het apparaat de speciaalzaak en niet meegeleverd. • Vóór elke inbedrijfstelling en bij langer bedrijf: Vóór het vastdraaien leidt u de schroef/moer • Doe 3-5 druppels speciale persluchtolie in de zorgvuldig in de schroefdraad. • persluchtaansluiting (5) (niet meegeleverd). Draai schroeven/moeren waarvoor een kop- •...
  • Seite 30: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Aanwijzing: Gebruik milieuvriendelijke persluch- tolie, indien het apparaat buiten werkplaatsen wordt ingezet. Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Voor de smering kunt u kiezen tussen de volgen- is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de mogelijkheden: naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Seite 31: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 32: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 33 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 34: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Retirar el material de embalaje, así como los siones o daños. Por este motivo, es preciso leer dispositivos de seguridad del embalaje y para atentamente este manual de instrucciones/adver- el transporte (si existen).
  • Seite 35: Características Técnicas

    • 4. Características técnicas Adaptar el modo de trabajo al aparato. • No sobrecargar el aparato. • En caso necesario dejar que se compruebe Par de desapriete máx.......68 Nm el aparato. Par de torsión máx........68 Nm • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Área de trabajo (tamaño máx.
  • Seite 36: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • • Dejar que el aparato marche brevemente Apretar los tornillos/las tuercas para los que para expulsar el aceite sobrante. exista una pauta del par de torsión (p. ej. en el ámbito automovilístico, las pautas impuestas 5.2 Cómo colocar/quitar la herramienta por el fabricante del vehículo) solo con un (fi...
  • Seite 37: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje Advertencia: utilizar solo aceite de aire compri- mido ecológico cuando se vaya a utilizar el apara- to fuera de un taller. El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Para lubricar se puede elegir entre las siguientes embalaje es materia prima y, por eso, se puede posibilidades:...
  • Seite 38: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 39: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 40 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 41: Instruções De Segurança

    • Perigo! Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. • algumas medidas de segurança para preve- Remova o material da embalagem, assim nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia como os dispositivos de segurança da emba- atentamente este manual de instruções / estas lagem e de transporte (caso existam).
  • Seite 42: Dados Técnicos

    Observe o seguinte! Reduza a produção de ruído e de vibração Se o diâmetro interior da mangueira for in- para o mínimo! • sufi ciente ou se a mangueira for demasiado Utilize apenas aparelhos em bom estado. • comprida tal pode provocar perda de potên- Limpe e faça a manutenção do aparelho re- cia no aparelho.
  • Seite 43: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    5.1 Lubrifi cação do aparelho trar um limitador de binário à venda nas lojas Antes de cada colocação em funcionamento e especializadas, já que este não está incluído em caso de funcionamento prolongado: no material a fornecer. • • Aplique 3-5 gotas de óleo especial para ar Antes de apertar, insira o parafuso/a porca comprimido na ligação de ar comprimido (5) cuidadosamente na rosca.
  • Seite 44: Eliminação E Reciclagem

    8. Eliminação e reciclagem Para que o seu aparelho funcione sem quaisquer problemas durante bastante tempo, é necessário que o lubrifi que regularmente. O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- Verifi que regularmente as rotações e o nível de lagem é...
  • Seite 45 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 46 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 47: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Druckluft-Ratschenschrauber TC-PR 68 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 48 - 47 - Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 47 Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 47 03.05.2019 11:03:13 03.05.2019 11:03:13 Autogoods “130”...
  • Seite 49 EH 04/2019 (01) Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 48 Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 48 03.05.2019 11:03:13 03.05.2019 11:03:13 Autogoods “130”...

Diese Anleitung auch für:

41.391.80

Inhaltsverzeichnis