Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Air Impact Wrench
E131, LAE131
Product Information
EN
Product Information
Especificaciones del producto
ES
FR
Spécifications du produit
Specifiche prodotto
IT
DE
Technische Produktdaten
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
SV
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
NO
FI
Tuote-erittely
PT
Especificações do Produto
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
Specifikacije izdelka
SL
Save These Instructions
SK
Špecifikácie produktu
Specifikace výrobku
CS
ET
Toote spetsifikatsioon
A termék jellemzői
HU
Gaminio techniniai duomenys
LT
LV
Ierices specifikacijas
Informacje macje o produkcie
PL
BG
Информация за Продукта
Informaţii privind produsul
RO
Технические характеристики изделия
RU
产品信息
ZH
製品仕様
JA
KO
제품 상세
46809026
Edition 2
December 2011

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand E131

  • Seite 1 46809026 Edition 2 December 2011 Air Impact Wrench E131, LAE131 Product Information Product Information Špecifikácie produktu Especificaciones del producto Specifikace výrobku Spécifications du produit Toote spetsifikatsioon Specifiche prodotto A termék jellemzői Technische Produktdaten Gaminio techniniai duomenys Productspecificaties Ierices specifikacijas Produktspecifikationer...
  • Seite 2 PMAX (Dwg. 47132600) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) IR # IR # IR # C38341-810 C383D1-810 3/8 (10) MSCF23 105-1lb 46809026_ed2...
  • Seite 3: Product Safety Information

    Drive Recommended Torque Range Impacts Model Style Forward Reverse per min. Type Size ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Pistol Square 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Pistol Square 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407)
  • Seite 4 Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
  • Seite 5: Especificaciones Del Producto

    Impactos por Modelo Tipo Avance Retroceso Minuto Tipo Tamaño ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Pistola Cuadrado 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Pistola Cuadrado 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475)
  • Seite 6 Instalación y Lubricación Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería, filtro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el...
  • Seite 7: Informations Relatives À La Sécurité Du Produit

    Entraînement Plage de Couples Recommandée Impacts Modèle Burin En Avant Inversion Type Taille minutes ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Pistolet Carré 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Pistolet Carré 1/2” 1200...
  • Seite 8 Installation et Lubrification Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à air de sûreté...
  • Seite 9: Specifiche Del Prodotto

    Impulsi Intervallo Coppie Consigliato Modello Stile Avanti Indietro Tipo Dimensioni minuto ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) Impugnatura a E131 Squadra 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) Pistola Impugnatura a LAE131 Squadra 1/2” 1200...
  • Seite 10 Installazione e Lubrificazione La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare all’utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal filtro dell’aria e dal serbatoio del compressore.
  • Seite 11: Produktsicherheitsinformationen

    Empfohlener Drehmomentbereich Schläge Modell Machart Vorwärts Rückwärts Größe pro Minute ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Pistole Quadratisch 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Pistole Quadratisch 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407)
  • Seite 12: Montage Und Schmierung

    Montage und Schmierung Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen Betriebsdrucks (PMAX) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen, Luftfilter und Kompressortank täglich ablassen. Eine Sicherheits- Druckluftsicherung gegen die Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti- Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne interne Sperre installieren, um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern, wenn ein Schlauch fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung löst.
  • Seite 13: Krachtregelingssysteem

    Aanbevolen Bereik Koppel Model Soort Vooruit Achteruit Type Afmeting Minuut ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Pistool Vierkant 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Pistool Vierkant 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407)
  • Seite 14: Onderdelen En Onderhoud

    Installatie en Smering Om de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij lage punten van het leidingwerk, de luchtfilter en de compressortank. Monteer een beveiliging met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren als een slang valt of een koppeling losraakt.
  • Seite 15 Anbefalet Momentområde Slag pr. Model Stil Stør- Fremad Tilbagegående Minut Type relse ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Pistol Square 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Pistol Square 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407)
  • Seite 16: Reservedele Og Vedligeholdelse

    Installation og Smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes, luftfilterets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt størrelse i opadgående slange og brug en anti-piskeanordning tværs over enhver slangekobling uden intern aflukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling adskilles.
  • Seite 17 Produktspecifikationer Drivning Rekommenderat Momentområde Slag per Modell Framåt Bakåt Storlek Minut ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Pistol Fyrkant 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Pistol Fyrkant 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) Slag Ljudstyrkenivå...
  • Seite 18 Installation och Smörjning Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets ingångsanslutning. Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta punkter, luftfilter och kompressortank. Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek uppström från slangen och använd en anti-ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar intern avstängning, för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller koppling lossar.
  • Seite 19 Drift Anbefalt Momentområde Slag per Modell Style Fremover Bakover Minutt Type Størrelse ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Pistol Firkant 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Pistol Firkant 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) Slag Lydnivå...
  • Seite 20 Installasjon og Smøring Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved verktøysinntaket. Drener daglig kondens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter, luftfilter og kompressortank. Monter en slangebruddsventil oppstrøms i slangen og bruk en antipiskeenhet over slangekoblinger uten intern avstengning, for å forhindre slangen i å piske ved funksjonsfeil eller utilsiktet frakobling.
  • Seite 21 Eteenpäin Taaksepäin Tyyppi Koko Minuutissa ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Pistooli Neliskulmainen 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Pistooli Neliskulmainen 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475)
  • Seite 22 Asennus ja Voitelu Mitoita paineilmaletku vastaamaan työkalun suurinta käyttöpainetta (PMAX) työkalun tuloaukossa. Poista kondensoitunut vesi venttiilistä/venttiileistä putkiston alakohdasta/- kohdista, ilmansuodattimesta ja kompressorin säiliöstä päivittäin. Asenna oikeankokoinen ilmavaroke letkuun yläsuuntaan ja käytä piiskaefektin estävää laitetta letkuliitoksissa, joissa ei ole sisäistä sulkua, ettei letku lähde piiskaliikkeeseen, jos letku pettää tai liitos irtoaa. Katso sivun 2 piirros 47132600 ja taulukko.
  • Seite 23: Especificações Do Produto

    Recomendado Modelo Estilo Avanço Recuo Tipo Tamanho Minuto ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Pistola Quadrado 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Pistola Quadrado 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) Velocidade Livre Nível de...
  • Seite 24 Instalação e Lubrificação Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de serviço máxima (PMAX) da ferramenta na entrada da ferramenta. Drene diariamente o condensado da(s) válvula(s) instalada(s) no(s) ponto(s) mais baixo(s) da(s) tubagem(ens), do filtro de ar e do reservatório do compressor.
  • Seite 25 Μοντέλο Στυλ ανά Εμπρός Πίσω Τύπος Μέγεθος Λεπτό ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Πιστόλι Τετράγωνο 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Πιστόλι Τετράγωνο 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) Κρούση...
  • Seite 26 Εγκατάσταση και Λίπανση Προσαρμόστε το μέγεθος της γραμμής παροχής αέρα για τη διασφάλιση της μέγιστης πίεσης λειτουργίας (PMAX) στην είσοδο του εργαλείου. Αποστραγγίζετε καθημερινά το συμπύκνωμα από τη βαλβίδα(ες) στο χαμηλό σημείο(α) της σωλήνωσης, το φίλτρο αέρα και τη δεξαμενή συμπιεστή.
  • Seite 27: Specifikacije Izdelka

    Specifikacije Izdelka Pogon Priporočeni Obseg Navora Udarci na Model Slog Naprej Obratno Minuto Velikost ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Pištola Kvadrat 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Pištola Kvadrat 1/2” 1200...
  • Seite 28 Namestitev in Mazanje Premer zračne dovodne cevi naj ustreza največjemu delovnemu pritisku (PMAX) na vstopnem priključku orodja. Vsakodnevno odvajajte kondenzat iz ventilov na najnižji točki cevovoda, zračnih filtrov in rezervoarja kompresorja. Namestite primerno veliko varnostno zračno varovalko v gornjem toku cevi in uporabljate napravo za preprečevanje opletanja preko spojev cevi brez notranjega izključitvenega ventila za prepričevanje zapletanje cevi, če cevi propade ali se spoj izključi.
  • Seite 29 (úderov) Momentu Model Rydlo Dopredu Dozadu Rozmer Minútu ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Pištoľ Štvorhran 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Pištoľ Štvorhran 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) Rázovanie (udieranie) Hladina...
  • Seite 30 Inštalácia a Mazanie Zabezpečte veľkost’ prívodu vzduchu tak, aby sa zabezpečil maximálny prevádzkový tlak (PMAX) v mieste vstupu vzduchu. Denne odstraňujte kondenzáty z ventilu (ventilov) v spodnej časti (častiach) potrubia, vzduchového filtra a nádrže kompresora. Nainštalujte bezpečnostný vzduchový istič primeraného rozmeru na vrchný koniec hadice a protišvihové zariadenie cez všetky hadicové...
  • Seite 31: Specifikace Výrobku

    Doporučený Pohon Nárazy za Rozsah Utahovacího Momentu Model Rydlo Minutu Vpřed Zpět Velikost ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Pistole Čtverec 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Pistole Čtverec 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) Rychlost při volném chodu...
  • Seite 32 Instalace a Mazání Zabezpecte velikost prívodu vzduchu tak, aby byl u vstupu do náradí zajišten jeho maximální provozní tlak (PMAX). Kondenzáty z ventilu (ventilu) ve spodní cásti (cástech) potrubí, vzduchového filtru a nádrže kompresoru odstranujte denne. Proti směru vedení nainstalujte bezpečnostní...
  • Seite 33 Mootor Ettenähtud Momendivahemik Lööki Mudel Kuju Edasi Tagasi Tüüp Mõõt Minutis ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Püstol Ruut 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Püstol Ruut 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) Löökasend Müratase dB (A)
  • Seite 34 Paigaldamine ja Määrimine Maksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis valige õige läbimõõduga õhutoiteliin. Laske iga päev torustiku madalaima(te) punkti(de) ventiili(de)st, õhufiltrist ja kompressoripaagist välja kondensaat. Paigaldage vooliku järele nõuetekohaselt dimensioonitud õhukaitseklapp ja kasutage ilma sisemise sulgeklapita voolikuühendustel visklemisvastaseid seadmeid, et vältida vooliku visklemist selle purunemise või liite lahtituleku korral. Vt joonis 47132600 ja tabel lk 2.
  • Seite 35 Hajtás Ajánlott Nyomatéktartomány Ütések Modell Kialakítás száma Előre Hátra Típus Méret Percenként ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Pisztoly Négyzetes 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Pisztoly Négyzetes 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) Lehetséges Sebesség Zajszint...
  • Seite 36: Alkatrészek És Karbantartás

    Felszerelés és Kenés A levegőellátó vezeték méretét úgy válassza meg, hogy a szerszám bemenetén a maximális üzemi nyomás (PMAX) biztosított legyen. A szelep(ek)ből a csővezetékek legalacsonyabb pontján (pontjain), a légszűrőkből (6) és a kompresszortartályból naponta eressze le a kondenzátumot. Szereljen megfelelő méretű biztonsági levegőszelepet a tömlő előremenő ágába és használjon megfelelő...
  • Seite 37 Impulsų Momento Diapazonas Modelis Konstrukcija Tiesiogine Eiga Atbuline Eiga Minutę Tipas Dydis ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Pistoletas Kvadratinis 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Pistoletas Kvadratinis 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) Lehetséges Sebesség...
  • Seite 38: Prijungimas Ir Tepimas

    Prijungimas ir Tepimas Oro padavimo linijos dydis turi būti toks, kad užtikrintų didžiausią slėgį įrankio įleidimo antgalyje (PMAX). Kondensatą iš vožtuvo (-ų), esančio (-ių) žemiausioje vamzdyno (-ų) dalyje ir kompresoriaus bako išleiskite kasdien. Aukščiau žarnos sumontuokite apsauginį oro vožtuvą, o ties visomis žarnos jungiamosiomis movomis be vidinio uždaromojo įtaiso sumontuokite įtaisą, kuris neleistų...
  • Seite 39 Impulsi Modelis Veids Uz priekšu Reverss Tips Izmērs Minūtē ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Pistole Kvadrātveida 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Pistole Kvadrātveida 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) Brīvgaitas Ātrums Skaņas...
  • Seite 40 Uzstādīšana un Eļļošana SIzvēlieties tādu gaisa pieplūdes vada izmēru, lai nodrošinātu maksimālo darba spiedienu (PMAX) pie instrumenta ieejas. Katru dienu nolejiet kondensātu pa vārstu(iem) cauruļvadu, gaisa filtra un kompresora tvertnes zemākajā(os) punktā(os). Uzstādiet pareizā izmēra gaisa drošinātāju pirms šļūtenes un izmantojiet stabilizējošu ierīci ap katru šļūtenes savienojumu bez iekšējā...
  • Seite 41: Specyfikacje Produktu

    Obrotowego Model Styl na Minutę Do Przodu Do Tyłu Wielkość ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Pistolet Kwadrat 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Pistolet Kwadrat 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) Uderzanie Poziom Głośności...
  • Seite 42 Instalacja i Smarowanie Dopasuj rozmiar przewodu dopływu powietrza aby zapewnić maksymalne ciśnienie robocze (PMAX) na wlocie do narzędzia. Codziennie wypuszczać kondensat z zaworów w nisko położonych punktach instalacji rurociągowej, filtra powietrza i zbiornika sprężarki. Aby zapobiec biciu węża po uszkodzeniu lub rozłączeniu, zainstaluj właściwej wielkość bezpiecznik powietrzny i używaj na każdym połączeniu bez odcięcia, urządzenia zapobiegającemu biciu.
  • Seite 43: Спецификации На Продукта

    Момент Модел Стил Mинута Напред Назад Тип Размер ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Пистолет Квадрат 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Пистолет Квадрат 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) Които...
  • Seite 44 Монтаж и Cмазване Размери на линията на подаване на въздух при които е осигурено максимално оперативно налягане на инструмента (PMAX) при входното отверстие на инструмента. Отводнителен канал на кондензата на вентила(ите) при ниската(те) точка(и) на тръбите, въздушен филтър и компресорния резервоар за всекидневна употреба. Инсталирайте правилно оразмерен обезопасителен...
  • Seite 45 Percuţii pe Torsiune Model Stil Minut Forward Reverse Tip Dimensiuni ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 Prindere Echer 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Prindere Echer 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) Afectează...
  • Seite 46 Instalare şi Lubrifiere Calibrul liniei de aer trebuie să asigure presiunea maximă de operare a dispozitivului (PMAX) la cuplajul de admisie aer. Drenaţi zilnic apa de condens de la valvule, din punctele mai joase ale sistemului, din filtrul de aer şi tancul compresorului. Instalaţi o siguranţă fuzibilă pneumatică în amonte de furtun şi folosiţi un dispozitiv antişoc la orice cuplaj de furtun fără...
  • Seite 47 Диапазон Крутящего Момента Модел Дизайн Минуту Вперед Реверс Тип Размер футо-фунты (Нм) футо-фунты (Нм) E131 Пистолет Квадратн й 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 Пистолет Квадратн й 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) Скорость...
  • Seite 48 Установка и Cмазка Чтоб обеспечить максимальное рабочее давление (PMAX) на входе инструмента, правильно подбирайте размер линии. Ежедневно сливайте конденсат из клапана (клапанов) в нижних точке (точках) трубной обвязки, из воздушного фильтра а также из бака компрессора. Установите воздушн й предохранитель на входе шланга и используйте...
  • Seite 49 打击头 建议扭矩范围 冲击 型号 样式 正向 反向 每分钟 类型 尺寸 英尺-磅(Nm) 英尺-磅(Nm) E131 手枪 方形 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 手枪 方形 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) 负载...
  • Seite 50 方式 正方向 逆方向 インパク ト 種類 サイズ ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) ピストル スクエア E131 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 ピストル スクエア 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) インパク...
  • Seite 51 取り付けと潤滑 工具の最大動作圧 (PMAX) が工具エアーインレッ トで得られるようエアー供給ラインを設定し てください。 毎日、 配管下部のバルブ、 エアーフィルター、 コンプレッサータンクから溜まった液 を排液してください。 エアーホースの上流 側に適切なサイズの安全エアーヒューズを取り付 け、 内部遮断機構のないエアーホース継ぎ手にはアンチホイップ装置を 使用してください。 こ うすることで、 万一エアーホースに不具合が生じたり継ぎ手が外れた場合にエアーホースが跳 ねる のを防ぐことができます。 2 ページの図 47132600 と表を参照してください。 保守頻度は円 形 矢印で示され、 実際に消費される、 h=時間、 d=日数およびm=月数として明示されます。 各部 の 数字は以下を表わします。 1. エアーフィルター 6. ねじ山サイズ 2. レギュレータ 7.
  • Seite 52 토크 범위 분당 モデ 유형 효과 전방향 역방향 타입 사이즈 ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) E131 권총 정사각형 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) LAE131 1/2” 1200 25 - 300 (34 - 407) 25 - 350 (34 - 475) 권총...
  • Seite 53 설치 및 윤활 공구 입구의 공구 최대 작동압(PMAX)에 맞게 에어 공급 라인을 조절합니다. 배관 낮은 지 점의 밸브, 공기 필 터 및 컴프레서 탱크에서 응축액을 매일 배수합니다. 호스 고장이나 연 결부가 분리될 때 호스 위핑 (whipping) 현상을 방지하려면 호스 업스트림에 맞는 크기의 안전한...
  • Seite 54: Declaration Of Conformity

    (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Κλειδί περιστροφής αέρος Model: E131, LAE131 / Serial Number Range: SR11M g XXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.- Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα...
  • Seite 55 Декларираме на собствена отговорност, че продуктът: Гаечен ключ с импулсно действие (RO) Declarăm sub propria răspundere că produsul: Cheie cu impact pneumatică Model: E131, LAE131 / Serial Number Range: SR11M g XXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seeri- anumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas...
  • Seite 56 © 2011 Ingersoll-Rand Company...

Diese Anleitung auch für:

Lae131

Inhaltsverzeichnis