Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CAMERA SPORT WIFI
INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
SPCAMWIFI2
_Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 1
09/03/2017 11:09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für T'nB SPCAMWIFI2

  • Seite 1 CAMERA SPORT WIFI INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI SPCAMWIFI2 _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 1 09/03/2017 11:09...
  • Seite 2 Congratulations on your purchase and thank you for the confidence you have shown in T’nB. Our products comply with the regulations and standards currently in force. Before using this device we recommend that you read the instructions and safety advice carefully and retain this manual. Félicitations pour votre achat et merci pour la confiance que vous accordez à...
  • Seite 3 que ce sitions nsultée Gratulujemy zakupu i dziękujemy Państwu za zaufanie, jakim obdarzyliście firmę T’nB. W trosce o zadowolenie naszych klientów, nasze produkty spełniają wszystkie wymagania zgodne z obowiązującymi przepisami oraz normami. Przed użytkowaniem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz zaleceniami T’nB.
  • Seite 4: Safety Advice

    NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 mPORTANT SAFETy ADVICE TR - • Cihazı ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES nal öze • Cihazı EN - TR - yağmu SV - IMPORTANT • Não coloque objectos inflamáveis, substâncias ex- mPORTANT SAFETy ADVICE IKTIGA SäKERHETSFöRESK ÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR yakın b plosivas ou objectos perigosos na proximidade do •...
  • Seite 5 D_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page5 NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page5 NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:54 Page6 SV - TR - SV - CS - RO - IKTIGA SäKERHETSFöRESKRIFTER IKTIGA SäKERHETSFöRESKRIFTER ATLAR ÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR ŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ ĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ •...
  • Seite 6 Accessoires Boitier Fixation Boucle étanche tubulaire verticale pour vélo Cadre Fixation Boucle de fixation trépied Adaptateur Fixations Sangles vis universelle adhésive plates Autocollants Câble 3M® Brides de Tissu Système serrage microfibre de fixation Câble USB _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 6 09/03/2017 11:09...
  • Seite 7 _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 7 09/03/2017 11:09...
  • Seite 8 Fonctionnalités de la caméra (face avant) Foncti 1 – 6 – Bouton d’enregistrement / bouton OK Port micro HDMI 2 – 7 – Bouton marche / arrêt Emplacement carte mémoire 3 – 8 – Voyant de fonctionnement Port micro USB 4 –...
  • Seite 9 Fonctionnalités de la caméra (face arrière) 10 – 14 – Écran Micro 11 – 15 – Batterie Wi-Fi 12 – 16 – Menu Mode 13 – Haut / bas _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 9 09/03/2017 11:09...
  • Seite 10: Mode Video

    Écran d’état LCD de la caméra L’écran LCD affiche les informations suivantes en ce qui concerne les modes et réglages : MODE VIDEO 1080P 00:00:00 30fps 1 – Mode Vidéo 2 – Micro 3 – Résolution 4 – Images par seconde 5 –...
  • Seite 11: Mode Réglages

    MODE LECTURE 1 – Mode Lecture 2 – Numéro de la séquence vidéo 0804_004041 3 – Durée de la séquence vidéo 4 – Date et heure de la séquence vidéo 00:00:02 2014.08.04 00:40 Menu Play MODE RÉGLAGES Movie Size Resolution Quality Looping Record White Balance...
  • Seite 12: Principes De Base

    Principes de base POUR COMMENCER MARCH Avant d’utiliser votre caméra Adrenalin pour la première fois : Insérez une carte microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ dans la fente des cartes avec l’étiquette dirigée vers l’avant. On recommande d’utiliser des cartes de Classe 10 ou de vitesse supérieure.
  • Seite 13: Marche Et Arrêt

    Principes de base MARCHE ET ARRÊT mité Pour mettre l’appareil en marche : Appuyez sur et relâchez la pression. Un écran d’accueil s’allume accompagné d’un indicateur sonore. Pour éteindre l’appareil : Appuyez sur pendant deux secondes et relâchez la pression. L’écran d’accueil s’éteint accompagné...
  • Seite 14: Vue D'ensemble

    Principes de base VUE D’ENSEMBLE Votre caméra Adrenalin offre plusieurs fonctionnalités. Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez brièvement sur «MODE». Les modes se succèdent dans l’ordre suivant : VIDEO Enregistrement vidéo «MODE» PHOTO Prise de vue «MODE» LECTURE Lecture des enregistrements vidéos / photos «MODE»...
  • Seite 15 Diagramme interface utilisateur caméra CONFIGURATIONS CONFIGURATIONS PARAMÈTRES VIDÉO PHOTO «MENU» «MENU» • Résolution • Résolution • Sons • Qualité • Mise hors tension • Enregistrement automatique en boucle • Balance des blancs • Date et heure • Balance des blancs •...
  • Seite 16: Mode Vidéo

    Mode Vidéo VIDÉO Pour enregistrer des images vidéo, vérifiez que la caméra est en mode Vidéo. Si l’icône Vidéo ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur «MODE» à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche. Pour commencer à enregistrer : Appuyez sur et relâchez la pression.
  • Seite 17 Vous pouvez modifier la taille du format d’affichage > Configurations > Résolution > 1080P ou 720P Taille du film Taille du film en Full HD - 1080 P en HD - 720 P 1080P 720P 30fps 00:52:19 60fps 01:17:37 1080P 1080P 30fps 00:00:00...
  • Seite 18: Mode Photo

    Mode Photo PHOTO Pour prendre une photo, vérifiez que la caméra est en mode Photo. Si l’icône Photo s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur «MODE» à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche. Pour prendre une photo : Appuyez sur et relâchez la pression.
  • Seite 19: Mode Lecture

    Mode Lecture LECTURE Pour visionner les vidéos et photos, vérifiez que la caméra est en mode Lecture. Si l’icône Lecture ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur «MODE» à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche. Pour lire une séquence : Appuyez sur et relâchez la pression.
  • Seite 20 Mode Configurations et Paramètres PARAMÈTRES Pour accéder à la liste des différentes configurations et des différents réglages, appuyez sur «MENU». Faites défiler les options, choisissez, et activez celles que vous souhaitez. Sounds_ Sélectionnez / Validez Auto Power Off Date & Time DSP OFF Rotate The Screen Enter...
  • Seite 21 Activation Mode Wi-Fi WiFi Activation directe Activer le Wi-Fi : du mode Wi-Fi 1 - Mettez votre camera en mode Vidéo 2 - Appuyez sur le bouton Wi-Fi , sur le coté de votre camera 3 - L’écran affiche alors : «Wi-Fi connection» l’appareil est en attente d’un signal WiFi.
  • Seite 22: Specifications

    Specifications Écran LCD 1,5“ Objectif f/2.0mm Lentille verre hémisphérique 6 éléments / Grand angle 170° Langues Anglais, Français, Espagnol, Portugais Résolutions vidéo 1080P (1920 x 1080) 30 fps / 720P (1280 x 720) 30 fps 720P (1280 x 720) 60 fps Video Format Format vidéo compressé...
  • Seite 23: Avis Aux Utilisateurs

    Avis aux utilisateurs : L’appareil délivre des images et vidéos excep- isolant ou d’un film d’emballage pour éviter tionnelles. Pour cela, seules les cartes micro qu’elles entrent en contact avec d’autres objets SD de classe 10 minimum sont acceptées par métalliques et pour qu’elles ne prennent pas feu 170°...
  • Seite 24 Accessories Waterproof Tubular Vertical housing camera mount surface buckle for bicycle mount Mounting Tripod mount Buckle frame Universal Flat adhesive Straps screw adapter mounts Self-adhesive Cable 3M® Clamps Microfibre Mounting cloth system USB cable _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 24 09/03/2017 11:09...
  • Seite 25 _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 25 09/03/2017 11:09...
  • Seite 26 Features of the camera (front) Featur 1 – 6 – Record button / OK button Micro HDMI port 2 – 7 – On / off button Memory card slot 3 – 8 – Functioning indicator light Micro USB port 4 – 9 –...
  • Seite 27 Features of the camera (back) 10 – 14 – Screen Microphone 11 – 15 – Battery Wi-Fi 12 – 16 – Menu Mode 13 – High / low _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 27 09/03/2017 11:09...
  • Seite 28: Video Mode

    LCD status screen of the camera The LCD displays the following information regarding the modes and setups: VIDEO MODE 1080P 00:00:00 30fps 1 – Video mode 2 – Microphone 3 – Resolution in thousands of pixels 4 – Images per second 5 –...
  • Seite 29: Playback Mode

    PLAYBACK MODE 1 – Playback mode 2 – Video sequence number 0804_004041 3 – Duration of the video sequence 4 – Date and time of the video sequence 00:00:02 2014.08.04 00:40 Menu Play SETUPS MODE Movie Size Resolution Quality Looping Record White Balance White Balance Color Settings...
  • Seite 30: Basic Principles

    Basic principles TO START ON AN Before using your « Adrenalin » camera for the first time : Insert a microSD, microSDHC™ or microSDXC™ card into the slot of the card with the label facing the front. We recommend using the card of Class 10 or higher speed. Charge the battery.
  • Seite 31 Basic principles ON AND OFF abel d the To turn on the device : Press and release the pressure. A home screen lights up, accompanied by a sound indicator. To turn off the device : Press for two seconds and release the pressure. The home screen is turned off, accompanied by a sound indicator.
  • Seite 32: Video Recording

    Basic principles OVERVIEW Your camera « Adrenalin » offers several features. To switch from one mode to another, short press on «MODE».. The modes are in the following order : VIDEO Video recording «MODE» PHOTO Shot «MODE» PLAYBACK Playback of the video recordings / photos «MODE»...
  • Seite 33 Camera user interface diagram VIDEO PHOTO SETTINGS CONFIGURATIONS CONFIGURATIONS «MENU» «MENU» • Resolution • Resolution • Sound indicator • Quality • Auto power off • Loop recording • Date and time • White balance • White balance • DSP desactivated •...
  • Seite 34 Video mode VIDEO VIDEO To record a video, make sure that the camera is in Video mode. If the Video icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press «MODE» multiple times until it appears. To start recording : Press and release the pressure.The camera beeps and the blue status indicator blinks while recording...
  • Seite 35 You can modify the size of the display format > Configurations > Film size > 1080p or 720p Film size Film size Full HD - 1080p Full HD - 1080p 1080P 720P 30fps 00:52:19 60fps 01:17:37 1080P 1080P 30fps 00:00:00 30fps 00:00:00 2016/05/31...
  • Seite 36 Photo mode PHOTO To take a photo, make sure that the camera is in Photo mode. If the Photo icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press «MODE» multiple times until it appears. To take a photo : Press and release the pressure.The camera beeps and the blue status indicator blinks for every captured shot...
  • Seite 37 Playback mode To view t PLAYBACK If the Pla ples time To view the videos and photos, make sure that the camera is in Playback mode. To read a If the Playback icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press «MODE» Press multiples times until it appears.
  • Seite 38 Configurations and Settings mode SETTINGS To access the list of different setups and configurations press «MENU» button. Scroll through the options, select, and activate the ones that you want. Sounds_ Select / Confirm Auto Power Off Date & Time DSP OFF Rotate The Screen Enter Menu...
  • Seite 39 Wi-Fi Mode Activation WiFi Direct activation Enable the Wi-Fi : of the Wi-Fi mode 1 - Put your camera in Video mode 2 - Press the Wi-Fi button , on the side of your camera 3 - The display will show : «WI-FI connection» the device is waiting for a Wi-Fi signal.
  • Seite 40 Specifications LCD Screen 1.5“ Lens f/2.0mm Glass hemispherical lens 6 elements / Wide angle 170° Languages English, French, Spanish, Portuguese Video Resolutions 1080P (1920 x 1080) 30 fps / 720P (1280 x 720) 30 fps 720P (1280 x 720) 60 fps Video Format Video compression format H.264 codec...
  • Seite 41: Notice To Users

    Notice to users: The device delivers exceptional images and the terminals from coming into contact with videos. Therefore, only the micro SD cards other metallic objects so that they do not of minimum class 10 are accepted by the catch fire while transporting. 0°...
  • Seite 42 Accesorios Caja hermética Fijación Soporte tubular para vertical bicicleta Cuadro de Fijación para Soporte soporte trípode Adaptador de Fijaciones Correas atornillado adhesivas universal planas Autoadhesivo Cable 3M® Cintas de Tejido Sistema de apretado microfibra fijación Cable USB _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 42 09/03/2017 11:09...
  • Seite 43 _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 43 09/03/2017 11:09...
  • Seite 44 Funciones/partes principales de la cámara (parte delantera) Funcio 1 – 6 – Botón de captura /Botón OK Puerto micro HDMI 2 – 7 – Botón de encendido/apagado Compartimento para tarjeta 3 – Indicador de funcionamiento de memoria 4 – 8 – Objetivo Puerto micro USB 5 –...
  • Seite 45 Funciones/partes principales de la cámara (parte trasera) 10 – 14 – Pantalla Micrófono 11 – 15 – Batería Wi-Fi 12 – 16 – Menú Modo 13 – Alto / bajo _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 45 09/03/2017 11:09...
  • Seite 46: Modo Vídeo

    Pantalla LCD de la cámara La pantalla LCD muestra la siguiente información en relación con los modos y ajustes: MODO VÍDEO 1 – Modo Vídeo 1080P 00:00:00 30fps 2 – Micrófono 3 – Resolución en miles de píxeles 4 – Imágenes por segundo 5 –...
  • Seite 47 MODO LECTURA 1 – Modo Lectura 2 – Número de grabación 0804_004041 3 – Duración de la secuencia de vídeo 4 – Hora de grabación 00:00:02 2014.08.04 00:40 Menu Play OPCIONES/AJUSTES Movie Size Resolution Quality Looping Record White Balance White Balance Color Settings Exposure Motion Detect...
  • Seite 48: Para Comenzar

    Principios básicos PARA COMENZAR ENCEN Antes de usar por primera vez la cámara «Adrenalin»: Introduzca una tarjeta microSD, microSDH™ o microSDXC™ en el hueco indicado, con la etiqueta hacia delante. Se recomienda usar tarjetas de clase 10 o velocidad superior. Cargue la batería.
  • Seite 49: Encendido Y Apagado

    Principios básicos ENCENDIDO Y APAGADO s de Para encender la cámara: Oprima el botón y suéltelo. Se iluminará la pantalla de bienvenida y se oirá una señal sonora. Para apagar la cámara: Oprima el botón durante dos segundos y suéltelo. Se apagará la pantalla de bienvenida y se oirá...
  • Seite 50: Vista General

    Principios básicos VISTA GENERAL La cámara «Adrenalin» ofrece distintas funciones. Para cambiar de un modo a otro, pulse brevemente el botón «MODE». Los modos se irán sucediendo en el siguiente orden: VÍDEO Modo de grabación de vídeo «MODE» FOTOGRAFÍA Modo de toma de fotografías «MODE»...
  • Seite 51 Diagrama de la interfaz usuario cámara CONFIGURACIONES CONFIGURACIONES PARÁMETROS VÍDEO FOTOGRAFÍA «MENU» «MENU» • Resolución • Resolución • Señal sonora • Ahorro de energía • Calidad • Registro en bucle • Fecha y hora • Balance de blancos • Balance de blancos •...
  • Seite 52 Modo Vídeo VIDEO VIDÉO Para grabar vídeos, compruebe que la cámara está en modo Vídeo. Si el icono Vídeo no aparece en la pantalla LCD de la cámara, pulse repetidamente el botón «MODE» hasta que aparezca. Para empezar a grabar: Pulse el botón y suéltelo.
  • Seite 53 Puede modificar el tamaño de la grabación > Configuraciones > Tamaño de vídeo > 1080P o 720P Tamaño de vídeo En Tamaño de vídeo Full HD - 1080 P En HD - 720 P 1080P 720P 30fps 00:52:19 60fps 01:17:37 1080P 1080P 30fps...
  • Seite 54 Modo Foto FOTO Para tomar una fotografía, compruebe que la cámara esté en modo Fotografía. Si el icono Fotografía no aparece en la pantalla LCD, pulse repetidamente el botón «MODE» hasta que aparezca. Para tomar una fotografía: Pulse el botón y suéltelo.
  • Seite 55 Modo Lectura LECTURA Para reproducir vídeos y fotografías, compruebe que la cámara está en modo Lectura. Si el icono de Lectura no aparece en la pantalla LCD de la cámara, pulse el botón «MODE» repetidamente hasta que aparezca. Para reproducir una secuencia: Pulse el botón y suéltelo.
  • Seite 56 Modo configuraciones y Parámetros PARÁMETROS Para acceder a la lista de los distintos ajustes y configuraciones, pulsar «MENU». ente el Navegue por las distintas opciones, elija y active la que desee. Sounds_ Seleccionar/Validar Auto Power Off Date & Time DSP OFF Rotate The Screen Enter Menu...
  • Seite 57 Activación del modo Wi-Fi Wi-Fi Activación directa Activar el Wi-Fi: del modo Wi-Fi 1 – Seleccione el modo Vídeo 2 – Pulse el botón Wi-Fi , situado en el lateral de la cámara 3 – En la pantalla aparecerá el mensaje: «WIFI connection» [esperando a la conexión Wi-Fi] la cámara busca una señal Wi-Fi, El indicador luminoso se enciende.
  • Seite 58: Especificaciones

    Especificaciones Pantalla LCD 1.5“ Objetivo f/2,0mm lente vidrio semiesférica 6 elementos/Gran angular 170° Idiomas Inglés, francés, español, portugués Resolución vídeo 1080P (1920 x 1080) 30 fps / 720P (1280 x 720) 30 fps 720P (1280 x 720) 60 fps Formato vídeo Formato vídeo comprimido H.264 codec Resolución de fotografías...
  • Seite 59 Consejo a los usuarios: La cámara produce imágenes y vídeos de calidad aislante o cinta de embalaje para evitar que entren excepcional. Por ello, solo son compatibles las en contacto con otros objetos metálicos y no ardan tarjetas microSD de clase 10 como mínimo. durante el transporte.
  • Seite 60 Acessórios Caixa estanque Fixação tubular Circuito para bicicletas vertical Quadro de Fixação tripé Circuito fixação Adaptadores Fixações Cintas de parafusos adesivas universais planas Autocolantes Cabo 3M® Grampos Pano de micro- Sistema de fibras fixação Cabo USB _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 60 09/03/2017 11:10...
  • Seite 61 _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 61 09/03/2017 11:10...
  • Seite 62 Funcionalidades da câmara (frontal) Funcio 1 – 6 – Botão de registo / botão OK Porta micro HDMI 2 – 7 – Botão início / paragem Ranhura para cartão de memória 3 – 8 – Indicador de funcionamento Porta micro USB 4 –...
  • Seite 63 Funcionalidades da câmara (reverso) 10 – 14 – Ecrã Micrófono 11 – 15 – Bateria Wi-Fi 12 – 16 – Menu Modo 13 – Alto / baixo _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 63 09/03/2017 11:10...
  • Seite 64: Modo De Fotografia

    Ecrã de estado LCD da câmara A tela LCD exibe as seguintes informações sobre os modos e configurações: MODO DE VÍDEO 1080P 00:00:00 30fps 1 – Modo de Vídeo 2 – Microfone 3 – Resolução em milhares de pixéis 4 – Imagens por segundo 5 –...
  • Seite 65: Modo De Reprodução

    MODO DE REPRODUÇÃO 1 – Modo de Reprodução 2 – Número de sequência de vídeo 0804_004041 3 – Duração da sequência de vídeo 4 – Data e hora da sequência de vídeo 00:00:02 2014.08.04 00:40 Menu Play MODO DE CONFIGURAÇÕES Movie Size Resolution Quality...
  • Seite 66: Para Começar

    Princípios básicos PARA COMEÇAR LIGAR Antes de usar a sua câmara «Adrenalin» pela primeira vez: Inserir um cartão microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ na ranhura do cartão com a etiqueta virada para a frente. É recomendável usar cartões de Classe 10 ou de velocidade superior. Carregar a bateria.
  • Seite 67: Ligar E Desligar

    Princípios básicos LIGAR E DESLIGAR tiqueta ior. ade do Para colocar o aparelho a funcionar: Pressione e liberte a pressão. Um ecrã inicial ilumina-se, acompanhado por um sinal acústico. Para desligar o aparelho: Pressione durante 2 segundos e liberte a pressão. O ecrã desliga-se, acompanhado por um sinal acústico.
  • Seite 68: Vista Do Conjunto

    Princípios básicos VISTA DO CONJUNTO MODO Votre camera Adrenalin offre plusieurs fonctionnalités. Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez brièvement sur «MODE». Les modes se succèdent dans l’ordre suivant : Gravação de vídeo «MODE» FOTO Gravação de foto «MODE» REPRODUÇÃO Reprodução de gravação de vídeo / fotos «MODE»...
  • Seite 69 Diagrama interface utilizador câmara CONFIGURAÇÕES CONFIGURAÇÕES PARÂMETROS VÍDEO FOTO «MENU» «MENU» • Resolução • Resolução • Sons • Economizador de • Qualidade • Loop de vídeo energia • Balanço dos • Data e hora brancos • Balanço dos brancos • DSP discapacitado •...
  • Seite 70 Modo de Vídeo repeti- VÍDEO Para gravar imagens de vídeo, verifique se a câmara está em modo de Vídeo. s de Se o ícone vídeo não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione «MODE» repeti- o ecrã damente até que o mesmo apareça. Para iniciar a gravação: Pressione e liberte a pressão.A câmara emite um sinal sonoro e a luz de indicação de...
  • Seite 71 Pode modificar o tamanho e formato de exibição > Configurações > Tamanho do filme > 1080P ou 720P Tamanho do filme Tamanho do filme Em Full HD - 1080 P Em HD - 720 P 1080P 720P 30fps 00:52:19 60fps 01:17:37 1080P 1080P...
  • Seite 72 Modo Foto FOTO Para tirar uma fotografia, certifique-se de que a câmara está em modo de Foto. Se o ícone Foto não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione «MODE» repetidamente até que o mesmo apareça. Para tirar uma foto: Pressione e liberte a pressão A câmara emite um sinal sonoro, o indicador de estado azul pisca a cada captura...
  • Seite 73 Modo de Reprodução REPRODUÇÃO Para visualizar os vídeos e as fotos, verifique se a câmara está em modo de Reprodução. Se o ícone Reprodução não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione «MODE» repetidamente até que o mesmo apareça. Para reproduzir uma sequência: Pressione e liberte a pressão.
  • Seite 74 Modo Configurações e Parâmetros PARÂMETROS Para aceder à lista de configurações e parâmetros diferente pressione «MENU». Navegue através das opções, selecione e ative as que desejar. Sounds_ Selecionar / Confirmar Auto Power Off Date & Time DSP OFF Rotate The Screen Enter Menu Configurações /...
  • Seite 75 Ativação do Modo Wi-Fi Wi-Fi Ativação direta do Ativar o Wi-Fi: Modo Wi-Fi 1 - Coloque a sua câmara em modo de Vídeo 2 - Pressione o botão de Wi-Fi localizado na lateral da sua câmara 3 - O ecrã mostrará: «Wi-Fi connection» o dispositivo está à espera de um sinal de Wi-Fi.
  • Seite 76 Especificação Ecrã LCD 1.5“ Objetiva f/2.0mm Lente de vidro hemisférica 6 elementos / Grande ângulo 170° Idiomas Inglês, Francês, Espanhol, Português Resoluções de vídeo 1080P (1920 x 1080) 30 fps / 720P (1280 x 720) 30 fps 720P (1280 x 720) 60 fps Formato Vídeo Formato de vídeo comprimido H.264 codec...
  • Seite 77 Aviso aos utilizadores: O aparelho permite recolher imagens e vídeos película de embalagem para evitar que eles entrem excecionais. Para tal, apenas os cartões micro em contacto com outros objetos de metal para que SD de, no mínimo, classe 10 são aceites pelo não peguem fogo durante transporte.
  • Seite 78 NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page27 : This symbol indicates that this product conforms to RoHS specifications, which NGLISH restricts the level of substances known to be dangerous and harmful to the environment, ptor de in all electrical and electronic devices. ar à...
  • Seite 79 NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page28 EN - : WARNING: you should not dispose of this device with your household waste. A system of selective collection has NGLISH been set up by the local authorities for this type of product and you should find out where such sites are located from your Custom city/town hall.
  • Seite 80 NL - : UWAGA: Nie wyrzucaj tego urządzenia ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Punkty zbiórki selektywnej dla tego rodzaju produktów OLSKI zostały wprowadzone przez samorządy, proszę dowiedzieć się w urzędzie, gdzie znajdują się najbliższe punkty tego typu. Produkty elektryczne i elek- Onderh troniczne mogą...
  • Seite 81 NEW USE SPCAmFHD_toflashat100% 01/04/14 16:58 Page29 EN - SV - ection has EED HELP BEHOV AV HjäLP from your Customer satisfaction is important to us. you may Vi är måna om att våra kunder ska vara nöjda cts on the contact us at info@t-nb.com.
  • Seite 82 être consultée sur le site : www.t-nb.com. www.t-nb.com. DE - Hiermit erklärt T’nB , dass dieses Produkt den grundlegenen SR - Ovom potvrdom, T'nB izjavljuje de je ovaj proizvod u skladu Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der sa glavnim zahtevima i drugim važnim dispozicijama direktive Richtlinie 2014/53/CE.entspricht.
  • Seite 83 _Notice_SPCAMWIFI2_2017.indd 83 09/03/2017 11:10...
  • Seite 84 All brand names and products mentioned are the property of their respective owners. All brand names and products mentioned are the property of their respective owners. Toutes les marques et produits cités sont des marques déposées par leurs Toutes les marques et produits cités sont des marques déposées par leurs propriétaires respectifs.

Inhaltsverzeichnis