Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for choosing the Sanus Systems PFV48 and PFV60. The PFV48 and
PFV60 are designed to support audio/video equipment.
PFV48: The top shelf supports up to 68 kg (150 lbs.), the middle shelf supports
up to 22.5 kg (50 lbs.), and the lower shelf supports up to 68 kg (150 lbs.).
PFV60: The top shelf supports up to 68 kg (150 lbs.), the middle shelf supports
up to 27 kg (60 lbs.), and the lower shelf supports up to 45 kg (100 lbs.).
CAUTION:
not explicitly specifi ed by Sanus Systems. Improper installation may cause
property damage or personal injury. If you do not understand these
directions, or have doubts about the safety of the installation, contact Sanus
Systems Customer Service or call a qualifi ed contractor. Sanus Systems is not
responsible for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or
use.
WARNING!
could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young
children!
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com • www.sanus.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com • www.sanus.com
©2009 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
PFV48 & PFV60
Do not use this product for any purpose
This product contains small items that
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Americas: 800-359-5520 • info@sanus.com • www.sanus.com
(6901-170216 <01>)
FR
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci d'avoir choisi les unités PFV48 et PFV60 de Sanus Systems. Les unités
PFV48 et PFV60 ont été conçues pour supporter des équipements audio et
vidéo.
PFV48: L'étagère supérieure peut supporter un poids allant jusqu'à 68 kg,
l'étagère du milieu un poids allant jusqu'à 22,5 kg et l'étagère inférieure un
poids allant jusqu'à 68 kg.
PFV60: L'étagère supérieure peut supporter un poids allant jusqu'à 68 kg,
l'étagère du milieu un poids allant jusqu'à 27 kg et l'étagère inférieure un poids
allant jusqu'à 45 kg.
ATTENTION:
non spécifi ée expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte
peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si
vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant
à la sécurité de l'installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus
Systems ou un installateur qualifi é. Sanus Systems n'est pas responsable des
dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une
utilisation incorrects.
AVERTISSEMENT!
des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouff ement eu
cas d'ingestion. Éloignez ces composants d'enfants en bas âge !
N'utilisez pas ce produit à une fi n
Ce produit contient

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sanus PFV48

  • Seite 1 Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com • www.sanus.com Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com • www.sanus.com ©2009 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
  • Seite 2 INSTRUCCIONES QUESTE ISTRUZIONI Gracias por elegir el PFV48 y el PFV60 de Sanus Systems. El PFV48 y el PFV60 Grazie per aver scelto i Sanus Systems PFV48 e PFV60. I modelli PFV48 e PFV60 han sido diseñados para sostener equipos de audio y vídeo.
  • Seite 3 Dziękujemy za wybór regałów PFV48 i PFV60 fi rmy Sanus Systems. Zaprojek- PFV48: Den øverste hylde kan bære op til 68 kg, midterhylden op til 22,5 kg og towano je jako podstawę pod sprzęt audio/wideo.
  • Seite 4 PFV48 顶层架板的最大支承重量为 68 kg(150 磅),中层的架板最大支 ses/video cihazları için tasarlanmıştır. 承重量为 22.5 kg(50 磅),下层架板的最大支承重量为 68 kg(150 PFV48: Üst raf 68 kg (150 lbs.), orta raf 22,5 kg (50 lbs.) ve alt raf 68 kg (150 lbs.) 磅)。 ağırlığı taşıyabilir. PFV60 顶层架板的最大支承重量为 68 kg(150 磅),中层的架板最大支...
  • Seite 5 Qualora qualche pezzo risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire 同梱部品および金具 l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non 組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないこ usare mai componenti danneggiati! とを確認してください。足りない部品または破損している部品がある場...
  • Seite 6 [02] x 1 [01] x 1 [03] x 2 [04] x 1 [05] x 1 [06] x 1 [07] x 1 [08] x 1 [09] x 2 [12] x 4 [13] x 14 [11] x 4 [10] x 6 #8 x 1.25 in. #10 x 1.25 in.
  • Seite 7 [17] [10] [17] [02] [10] [02] [14] [15] [15] [14] [02] [02] 6901-170216 <01>...
  • Seite 8 [14] [15] [03] [14] [15] [03] 6901-170216 <01>...
  • Seite 9 [15] [14] [11] [01] [01] [14] [15] [11] 6901-170216 <01>...
  • Seite 10 Tighten locking devices after panels are in place. Βιδώστε τις διατάξεις ασφάλισης μετά την τοποθέτηση των πάνελ στη θέση τους. Serrez les dispositifs de verrouillage une fois que les panneaux sont en place. Skru fast låseenhetene etter at panelene er montert. Stram låseanordningerne, når panelerne er på...
  • Seite 11 Tighten locking devices after panels are in place. Βιδώστε τις διατάξεις ασφάλισης μετά την τοποθέτηση των πάνελ στη θέση τους. Serrez les dispositifs de verrouillage une fois que les panneaux sont en place. Skru fast låseenhetene etter at panelene er montert. Stram låseanordningerne, når panelerne er på...
  • Seite 12 [01] [18] [01] [18] 6901-170216 <01>...
  • Seite 13 [16] [07] [05] [04] [16] [07] [04] 6901-170216 <01>...
  • Seite 14 Tighten locking devices after panels are in place. Βιδώστε τις διατάξεις ασφάλισης μετά την τοποθέτηση των πάνελ στη θέση τους. Serrez les dispositifs de verrouillage une fois que les panneaux sont Skru fast låseenhetene etter at panelene er montert. en place. Ziehen Sie die Schraubensicherungen an, sobald sich die Platten in Stram låseanordningerne, når panelerne er på...
  • Seite 15 Plasser den fargede siden av glasset mot innsiden av enheten. Place painted side of glass toward inside of assembly. Placez la face peinte de la glace vers l’intérieur de l’ensemble. Vend den malede side af glasset mod indersiden af enheden. Rikta glasets målade sida mot enhetens insida.
  • Seite 16 [15] [13] [15] [13] 6901-170216 <01>...
  • Seite 17 Plasser den fargede siden av glasset mot innsiden av enheten. Place painted side of glass toward inside of assembly. Vend den malede side af glasset mod indersiden af enheden. Placez la face peinte de la glace vers l’intérieur de l’ensemble. Richten Sie die lackierte Seite der Glasplatte zur Innenseite der Rikta glasets målade sida mot enhetens insida.
  • Seite 18 [12] [12] 6901-170216 <01>...
  • Seite 19 [08] 6901-170216 <01>...
  • Seite 20 Milestone and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend Milestone og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, “Milestone”), har til to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the informa- hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke at informationen tion contained herein covers all details, conditions, or variations.

Diese Anleitung auch für:

Pfv60