Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for choosing the Sanus Systems PFAV30. The PFAV30 is designed
to support audio/video equipment. The PFAV30 top shelf supports up to 45
kg (100 lbs.), the middle shelves support up to 22.5 kg (50 lbs.), and the lower
shelf supports up to 45 kg (100 lbs.).
CAUTION:
not explicitly specifi ed by Sanus Systems. Improper installation may cause
property damage or personal injury. If you do not understand these
directions, or have doubts about the safety of the installation, contact Sanus
Systems Customer Service or call a qualifi ed contractor. Sanus Systems is not
responsible for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or
use.
WARNING!
could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young
children!
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com • www.sanus.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com • www.sanus.com
©2009 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
Do not use this product for any purpose
This product contains small items that
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Americas: 800-359-5520 • info@sanus.com • www.sanus.com
PFAV30
(6901-170218 <01>)
FR
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci d'avoir choisi un meuble PFAV30 de Sanus Systems. La série PFAV30 a été
conçue pour supporter des équipements audio et vidéo. L'étagère supérieure
de l'unité PFAV30 peut supporter un poids allant jusqu'à 45 kg, les étagères
du milieu un poids allant jusqu'à 22,5 kg et l'étagère inférieure un poids allant
jusqu'à 45 kg.
ATTENTION:
non spécifi ée expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte
peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si
vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant
à la sécurité de l'installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus
Systems ou un installateur qualifi é. Sanus Systems n'est pas responsable des
dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une
utilisation incorrects.
AVERTISSEMENT!
des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouff ement eu
cas d'ingestion. Éloignez ces composants d'enfants en bas âge !
N'utilisez pas ce produit à une fi n
Ce produit contient

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sanus PFAV30

  • Seite 1 Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com • www.sanus.com Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com • www.sanus.com ©2009 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
  • Seite 2 PFAV30lo PFAV30 è 45 kg (100 libbre), PFAV30 soporta hasta 45 kg (100 lbs.) de peso, la intermedia hasta 22,5 kg (50 quella dei ripiani intermedi è 22,5 kg (50 libbre), e quella del ripiano inferiore è...
  • Seite 3 45 kg, midterhylderne op til 22,5 kg og den nederste hylde op til 45 WYRZUCAĆ Dziękujemy za wybór mebli z serii PFAV30 fi rmy Sanus Systems. Meble z serii PFAV30 zaprojektowano jako podstawę pod sprzęt audio i wideo. Maksy- FORSIGTIGHED malna nośność...
  • Seite 4 重要安全说明 – 保存这些说明 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN Sanus Systems 的 PFAV30 家具系列产品。PFAV30 系列产品是为支承音 Sanus Systems PFAV30 mobilya serisini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. PFAV30 频和视频设备而设计的。PFAV30 顶层架板的最大支承重量为 45 kg(100 serisi, ses ve görüntü ekipmanlarını desteklemek üzere tasarlanmıştır. PFAV30 磅),中层架板的最大支承重量为 22.5 kg(50 磅),下层架板的最大支...
  • Seite 5 Qualora qualche pezzo でください risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non 随带的部件和硬件 usare mai componenti danneggiati! 开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。...
  • Seite 6 [02] x 1 [01] x 1 [03] x 1 [05] x 1 [06] x 1 [07] x 2 [04] x 2 [08] x 2 [09] x 1 [13] x 10 [11] x 3 [12] x 8 [10] x 4 #8 x 1.25 in. #10 x 1.25 in.
  • Seite 7 [17] [10] [02] [17] [10] [02] [14] [15] [02] [15] [14] [02] 6901-170218 <01>...
  • Seite 8 [15] [14] [04] [14] [15] [04] 6901-170218 <01>...
  • Seite 9 [01] [11] [15] [14] [01] [11] [14] [15] 6901-170218 <01>...
  • Seite 10 Tighten locking devices after panels are in place. Βιδώστε τις διατάξεις ασφάλισης μετά την τοποθέτηση των πάνελ στη θέση τους. Serrez les dispositifs de verrouillage une fois que les panneaux sont en place. Skru fast låseenhetene etter at panelene er montert. Stram låseanordningerne, når panelerne er på...
  • Seite 11 Tighten locking devices after panels are in place. Βιδώστε τις διατάξεις ασφάλισης μετά την τοποθέτηση των πάνελ στη θέση τους. Serrez les dispositifs de verrouillage une fois que les panneaux sont en place. Skru fast låseenhetene etter at panelene er montert. Stram låseanordningerne, når panelerne er på...
  • Seite 12 [01] [18] [01] [18] 6901-170218 <01>...
  • Seite 13 [03] [06] [16] [05] [16] [03] [06] 6901-170218 <01>...
  • Seite 14 Tighten locking devices after panels are in place. Βιδώστε τις διατάξεις ασφάλισης μετά την τοποθέτηση των πάνελ στη θέση τους. Serrez les dispositifs de verrouillage une fois que les panneaux sont Skru fast låseenhetene etter at panelene er montert. en place. Ziehen Sie die Schraubensicherungen an, sobald sich die Platten in Stram låseanordningerne, når panelerne er på...
  • Seite 15 Plasser den fargede siden av glasset mot innsiden av enheten. Place painted side of glass toward inside of assembly. Placez la face peinte de la glace vers l’intérieur de l’ensemble. Vend den malede side af glasset mod indersiden af enheden. Rikta glasets målade sida mot enhetens insida.
  • Seite 16 [15] [13] [15] [13] 6901-170218 <01>...
  • Seite 17 Plasser den fargede siden av glasset mot innsiden av enheten. Place painted side of glass toward inside of assembly. Vend den malede side af glasset mod indersiden af enheden. Placez la face peinte de la glace vers l’intérieur de l’ensemble. Richten Sie die lackierte Seite der Glasplatte zur Innenseite der Rikta glasets målade sida mot enhetens insida.
  • Seite 18 [12] [12] 6901-170218 <01>...
  • Seite 19 [08] 6901-170218 <01>...
  • Seite 20 Milestone and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend Milestone og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, “Milestone”), har til to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the informa- hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke at informationen tion contained herein covers all details, conditions, or variations.